aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/citeproc/biblatex-localization/turkish.lbx.strings
blob: 36f2a7600b3a90e735c791b93abfa5054c9c626d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
references|Kaynaklar|Kaynaklar
shorthands|K\i saltmalar dizini|K\i saltmalar
compiler|derleyen|der\adddot
compilers|derleyenler|der\adddot
redactor|yay\i na haz\i rlayan|yay\adddot\ haz\adddot
redactors|yay\i na haz\i rlayanlar|yay\adddot\ haz\adddot
reviser|tashih eden|tashih\adddot
revisers|tashih edenler|tashih\adddot
founder|kurucu|kur\adddot
founders|kurucular|kur\adddot
continuator|tamamlayan|tam\adddot
continuators|tamamlayanlar|tam\adddot
collaborator|ortak|ortak
collaborators|ortaklar|ortaklar
commentator|yorumlayan|yrm\adddot
commentators|yorumlayanlar|yrm\adddot
commentary|yorum|yrm\adddot
byauthor|yazar|yazar
bycompiler|derleyen|der\adddot
byredactor|yay\i na haz\i rlayan|yay\adddot\ haz\adddot
byreviser|tashih|tashih
byfounder|kurucu|kur\adddot
bycontinuator|tamamlayan|tam\adddot
bycommentator|yorumlayan|yrm\adddot
withcommentator|yorumlar\i yla katk\i da bulunan|yrm\adddot\ kat\adddot\ bul\adddot
and|ve|ve
volume|cilt|c\adddot
volumes|cilt|c\adddot
jourvol|cilt|c\adddot
jourser|seri|seri
book|kitap|kitap
part|k\i s\i m|k\i s\i m
issue|say\i|say\i
newseries|yeni seri|yeni seri
oldseries|eski seri|eski seri
edition|bask\i|bs\adddot
reprint|yeni bask\i s\i|yeni bask\i s\i
reprintof|yeni bask\i s\i|yeni bask\i s\i
reprintas|yeni bask\i s\i|yeni bask\i s\i
reprintfrom|yeni bask\i s\i|yeni bask\i s\i
reviewof|derlenen eser|der\adddot\ eser
origpubas|as\i l eser|as\i l eser
origpubin|as\i l eser yay\i n tarihi|as\i l eser yay\i n tarihi
bypublisher|yay\i n evi|yay\i n evi
nodate|tarih yok|t\adddot y\adddot
page|sayfa|s\adddot
pages|sayfalar|ss\adddot
line|sat\i r|sat\adddot
lines|sat\i rlar|sat\adddot
verse|m\i sra|m\i s\adddot
verses|m\i sralar|m\i s\adddot
paragraph|paragraf|par\adddot
paragraphs|paragraflar|par\adddot
pagetotal|toplam sayfa|s\adddot
pagetotals|toplam sayfalar|ss\adddot
linetotal|toplam sat\i r|sat\adddot
linetotals|toplam sat\i rlar|sat\adddot
versetotal|toplam m\i sra|m\i s\adddot
versetotals|toplam m\i sralar|m\i s\adddot
paragraphtotal|toplam paragraf|par\adddot
paragraphtotals|toplam paragraflar|par\adddot
inseries|serilerde|serilerde
ofseries|serilerde|serilerde
number|numara|no\adddot
bathesis|lisans tezi|lis\adddot\ tezi
phdthesis|doktora tezi|dok\adddot\ tezi
candthesis|aday tezi|aday tezi
techreport|teknik rapor|tek\adddot\ rap\adddot
software|bilgisayar yaz\i l\i m\i|bilg\adddot\ yaz\adddot
datacd|CD|CD
audiocd|ses CD'si|ses CD'si
version|versiyon|ver\adddot
forthcoming|yak\i nda|yak\i nda
prepublished|taslak bas\i m\i|taslak bas\i m\i
citedas|at\i f olarak|at\i f olarak
seenote|nota bak\i n\i z|nota bkz\adddot
quotedin|al\i nt\i|al\i nt\i
idem|ayn\i|ayn\i
idemsm|ayn\i|ayn\i
idemsf|ayn\i|ayn\i
idemsn|ayn\i|ayn\i
idempm|ayn\i lar\i|ayn\i lar\i
idempf|ayn\i lar\i|ayn\i lar\i
idempn|ayn\i lar\i|ayn\i lar\i
idempp|ayn\i lar\i|ayn\i lar\i
loccit|at\i f yap\i lan yer|at\i f yap\adddot\ yer
sequens|takip eden|takip eden
sequentes|takip eden|takip eden
passim|rastgele|rastgele
see|bak\i n\i z|bkz\adddot
seealso|ayr\i ca bak\i n\i z|ayr\i ca bkz\adddot
january|Ocak|Ocak
march|Mart|Mar\adddot
april|Nisan|Nis\adddot
may|May\i s|May\adddot
june|Haziran|Haz\adddot
july|Temmuz|Tem\adddot
october|Ekim|Ekim
november|Kas\i m|Kas\adddot
december|Aral\i k|Ara\adddot
langamerican|Amerikanca|Amerikanca
langbrazilian|Brezilyanca|Brezilyanca
langbulgarian|Bulgarca|Bulgarca
langcatalan|Katalanca|Katalanca
langdanish|Danimarkanca|Danimarkanca
langestonian|Estonca|Estonca
langfinnish|Fince|Fince
langfrench|Frans\i zca|Frans\i zca
langgalician|Galce|Galce
langgerman|Almanca|Almanca
langgreek|Yunanca|Yunanca
langhungarian|Macarca|Macarca
langjapanese|Japonca|Japonca
langlatin|Latince|Latince
langlatvian|Letonca|Letonca
langlithuanian|Litvanca|Litvanca
langpolish|Polonyaca|Polonyaca
langportuguese|Portekizce|Portekizce
langslovene|Slovence|Slovence
langukrainian|Ukraynaca|Ukraynaca
fromamerican|Amerikanca'dan|Amerikanca'dan
frombrazilian|Brezilyanca'dan|Brezilyanca'dan
frombulgarian|Bulgarca'dan|Bulgarca'dan
fromcatalan|Katalanca'dan|Katalanca'dan
fromdanish|Danimarkanca'dan|Danimarkanca'dan
fromestonian|Estonyaca'dan|Estonyaca'dan
fromfinnish|Fince'den|Fince'den
fromfrench|Frans\i zca'dan|Frans\i zca'dan
fromgalician|Galyaca'dan|Galyaca'dan
fromgerman|Almanca'dan|Almanca'dan
fromgreek|Yunanca'dan|Yunanca'dan
fromhungarian|Macarca'dan|Macarca'dan
fromjapanese|Japonca'dan|Japonca'dan
fromlatin|Latince'den|Latince'den
fromlatvian|Latvianca'dan|Latvianca'dan
fromlithuanian|Litvanca'dan|Litvanca'dan
frompolish|Polonyaca'dan|Polonyaca'dan
fromportuguese|Portekizce'den|Portekizce'den
fromslovene|Slovence'den|Slovence'den
fromukrainian|Ukraynaca'dan|Ukraynaca'dan
countryde|Almanya|DE
countryfr|Fransa|FR
patent|patent|pat\adddot
patentde|Alman patenti|Alman pat\adddot
patenteu|Avrupa patenti|Avrupa pat\adddot
patentfr|Frans\i z patenti|Frans\i z pat\adddot
patentus|Amerika patenti|Amerika pat\adddot
patreq|patent beklemede|pat\adddot\ bek\adddot
patreqde|Alman patenti beklemede|Alman pat\adddot\ bek\adddot
patreqeu|Avrupa patenti beklemede|Avrupa pat\adddot\ bek\adddot
patreqfr|Frans\i z patenti beklemede|Frans\i z pat\adddot\ bek\adddot
patrequs|Amerika patenti beklemede|Amerika pat\adddot\ bek\adddot
file|dosya|dosya
commonera|milattan sonra|MS
annodomini|milattan sonra|MS
summer|Yaz|Yaz
autumn|Sonbahar|Sonbahar