aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--MANUAL.txt10
-rw-r--r--data/templates/default.latex14
-rw-r--r--src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX.hs52
-rw-r--r--src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Lang.hs51
-rw-r--r--src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Util.hs12
-rw-r--r--test/writers-lang-and-dir.latex43
6 files changed, 31 insertions, 151 deletions
diff --git a/MANUAL.txt b/MANUAL.txt
index c2c46e05f..3551b2a32 100644
--- a/MANUAL.txt
+++ b/MANUAL.txt
@@ -142,11 +142,11 @@ When using LaTeX, the following packages need to be available
contains images), [`hyperref`], [`xcolor`],
[`ulem`], [`geometry`] (with the `geometry` variable set),
[`setspace`] (with `linestretch`), and
-[`babel`] (with `lang`). The use of `xelatex` or `lualatex` as
+[`babel`] (with `lang`). If `CJKmainfont` is set, [`xeCJK`]
+is needed. The use of `xelatex` or `lualatex` as
the PDF engine requires [`fontspec`]. `lualatex` uses
-[`selnolig`]. `xelatex` uses [`polyglossia`] (with `lang`),
-[`xecjk`], and [`bidi`] (with the `dir` variable set). If the
-`mathspec` variable is set, `xelatex` will use [`mathspec`]
+[`selnolig`]. `xelatex` uses [`bidi`] (with the `dir` variable set).
+If the `mathspec` variable is set, `xelatex` will use [`mathspec`]
instead of [`unicode-math`]. The [`upquote`] and [`microtype`]
packages are used if available, and [`csquotes`] will be used
for [typography] if the `csquotes` variable or metadata field is
@@ -197,7 +197,7 @@ footnotes in tables).
[`weasyprint`]: https://weasyprint.org
[`wkhtmltopdf`]: https://wkhtmltopdf.org
[`xcolor`]: https://ctan.org/pkg/xcolor
-[`xecjk`]: https://ctan.org/pkg/xecjk
+[`xeCJK`]: https://ctan.org/pkg/xecjk
[`xurl`]: https://ctan.org/pkg/xurl
[`selnolig`]: https://ctan.org/pkg/selnolig
diff --git a/data/templates/default.latex b/data/templates/default.latex
index d6a6208a9..27a3fc877 100644
--- a/data/templates/default.latex
+++ b/data/templates/default.latex
@@ -374,22 +374,10 @@ $for(header-includes)$
$header-includes$
$endfor$
$if(lang)$
-\ifXeTeX
- % Load polyglossia as late as possible: uses bidi with RTL langages (e.g. Hebrew, Arabic)
- \usepackage{polyglossia}
- \setmainlanguage[$for(polyglossia-lang.options)$$polyglossia-lang.options$$sep$,$endfor$]{$polyglossia-lang.name$}
-$for(polyglossia-otherlangs)$
- \setotherlanguage[$for(polyglossia-otherlangs.options)$$polyglossia-otherlangs.options$$sep$,$endfor$]{$polyglossia-otherlangs.name$}
-$endfor$
-\else
- \usepackage[$for(babel-otherlangs)$$babel-otherlangs$,$endfor$main=$babel-lang$]{babel}
+\usepackage[$for(babel-otherlangs)$$babel-otherlangs$,$endfor$main=$babel-lang$]{babel}
% get rid of language-specific shorthands (see #6817):
\let\LanguageShortHands\languageshorthands
\def\languageshorthands#1{}
-$if(babel-newcommands)$
- $babel-newcommands$
-$endif$
-\fi
$endif$
\ifLuaTeX
\usepackage{selnolig} % disable illegal ligatures
diff --git a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX.hs b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX.hs
index c365aebf5..8c45c8db5 100644
--- a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX.hs
+++ b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX.hs
@@ -21,15 +21,13 @@ module Text.Pandoc.Writers.LaTeX (
) where
import Control.Monad.State.Strict
import Data.Char (isDigit)
-import Data.List (intersperse, nubBy, (\\))
+import Data.List (intersperse, (\\))
import Data.Maybe (catMaybes, fromMaybe, isJust, mapMaybe, isNothing)
-import qualified Data.Map as M
import Data.Text (Text)
import qualified Data.Text as T
import Network.URI (unEscapeString)
-import Text.DocTemplates (FromContext(lookupContext), renderTemplate,
- Val(..), Context(..))
-import Text.Collate.Lang (Lang (..), renderLang)
+import Text.DocTemplates (FromContext(lookupContext), renderTemplate)
+import Text.Collate.Lang (renderLang)
import Text.Pandoc.Class.PandocMonad (PandocMonad, report, toLang)
import Text.Pandoc.Definition
import Text.Pandoc.Highlighting (formatLaTeXBlock, formatLaTeXInline, highlight,
@@ -46,7 +44,7 @@ import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Table (tableToLaTeX)
import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Citation (citationsToNatbib,
citationsToBiblatex)
import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Types (LW, WriterState (..), startingState)
-import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Lang (toPolyglossia, toBabel)
+import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Lang (toBabel)
import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Util (stringToLaTeX, StringContext(..),
toLabel, inCmd,
wrapDiv, hypertarget, labelFor,
@@ -132,12 +130,6 @@ pandocToLaTeX options (Pandoc meta blocks) = do
,("tmargin","margin-top")
,("bmargin","margin-bottom")
]
- let toPolyObj :: Lang -> Val Text
- toPolyObj lang = MapVal $ Context $
- M.fromList [ ("name" , SimpleVal $ literal name)
- , ("options" , SimpleVal $ literal opts) ]
- where
- (name, opts) = toPolyglossia lang
mblang <- toLang $ case getLang options meta of
Just l -> Just l
Nothing | null docLangs -> Nothing
@@ -216,36 +208,7 @@ pandocToLaTeX options (Pandoc meta blocks) = do
(literal $ toBabel l)) mblang
$ defField "babel-otherlangs"
(map (literal . toBabel) docLangs)
- $ defField "babel-newcommands" (vcat $
- map (\(poly, babel) -> literal $
- -- \textspanish and \textgalician are already used by babel
- -- save them as \oritext... and let babel use that
- if poly `elem` ["spanish", "galician"]
- then "\\let\\oritext" <> poly <> "\\text" <> poly <> "\n" <>
- "\\AddBabelHook{" <> poly <> "}{beforeextras}" <>
- "{\\renewcommand{\\text" <> poly <> "}{\\oritext"
- <> poly <> "}}\n" <>
- "\\AddBabelHook{" <> poly <> "}{afterextras}" <>
- "{\\renewcommand{\\text" <> poly <> "}[2][]{\\foreignlanguage{"
- <> poly <> "}{##2}}}"
- else (if poly == "latin" -- see #4161
- then "\\providecommand{\\textlatin}{}\n\\renewcommand"
- else "\\newcommand") <> "{\\text" <> poly <>
- "}[2][]{\\foreignlanguage{" <> babel <> "}{#2}}\n" <>
- "\\newenvironment{" <> poly <>
- "}[2][]{\\begin{otherlanguage}{" <>
- babel <> "}}{\\end{otherlanguage}}"
- )
- -- eliminate duplicates that have same polyglossia name
- $ nubBy (\a b -> fst a == fst b)
- -- find polyglossia and babel names of languages used in the document
- $ map (\l -> (fst $ toPolyglossia l, toBabel l)) docLangs
- )
- $ maybe id (defField "polyglossia-lang" . toPolyObj) mblang
- $ defField "polyglossia-otherlangs"
- (ListVal (map toPolyObj docLangs :: [Val Text]))
- $
- defField "latex-dir-rtl"
+ $ defField "latex-dir-rtl"
((render Nothing <$> getField "dir" context) ==
Just ("rtl" :: Text)) context
return $ render colwidth $
@@ -771,9 +734,8 @@ inlineToLaTeX (Span (id',classes,kvs) ils) = do
kvToCmd _ = Nothing
langCmds =
case lang of
- Just lng -> let (l, o) = toPolyglossia lng
- ops = if T.null o then "" else "[" <> o <> "]"
- in ["text" <> l <> ops]
+ Just lng -> let l = toBabel lng
+ in ["foreignlanguage{" <> l <> "}"]
Nothing -> []
let cmds = mapMaybe classToCmd classes ++ mapMaybe kvToCmd kvs ++ langCmds
contents <- inlineListToLaTeX ils
diff --git a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Lang.hs b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Lang.hs
index 0ba68b74e..f6fa8d187 100644
--- a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Lang.hs
+++ b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Lang.hs
@@ -10,61 +10,12 @@
Portability : portable
-}
module Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Lang
- ( toPolyglossiaEnv,
- toPolyglossia,
- toBabel
+ ( toBabel
) where
import Data.Text (Text)
import Text.Collate.Lang (Lang(..))
--- In environments \Arabic instead of \arabic is used
-toPolyglossiaEnv :: Lang -> (Text, Text)
-toPolyglossiaEnv l =
- case toPolyglossia l of
- ("arabic", o) -> ("Arabic", o)
- x -> x
-
--- Takes a list of the constituents of a BCP47 language code and
--- converts it to a Polyglossia (language, options) tuple
--- http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf
-toPolyglossia :: Lang -> (Text, Text)
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "DZ") _ _ _) = ("arabic", "locale=algeria")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "IQ") _ _ _) = ("arabic", "locale=mashriq")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "JO") _ _ _) = ("arabic", "locale=mashriq")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "LB") _ _ _) = ("arabic", "locale=mashriq")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "LY") _ _ _) = ("arabic", "locale=libya")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "MA") _ _ _) = ("arabic", "locale=morocco")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "MR") _ _ _) = ("arabic", "locale=mauritania")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "PS") _ _ _) = ("arabic", "locale=mashriq")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "SY") _ _ _) = ("arabic", "locale=mashriq")
-toPolyglossia (Lang "ar" _ (Just "TN") _ _ _) = ("arabic", "locale=tunisia")
-toPolyglossia (Lang "de" _ _ vars _ _)
- | "1901" `elem` vars = ("german", "spelling=old")
-toPolyglossia (Lang "de" _ (Just "AT") vars _ _)
- | "1901" `elem` vars = ("german", "variant=austrian, spelling=old")
-toPolyglossia (Lang "de" _ (Just "AT") _ _ _) = ("german", "variant=austrian")
-toPolyglossia (Lang "de" _ (Just "CH") vars _ _)
- | "1901" `elem` vars = ("german", "variant=swiss, spelling=old")
-toPolyglossia (Lang "de" _ (Just "CH") _ _ _) = ("german", "variant=swiss")
-toPolyglossia (Lang "de" _ _ _ _ _) = ("german", "")
-toPolyglossia (Lang "dsb" _ _ _ _ _) = ("lsorbian", "")
-toPolyglossia (Lang "el" _ _ vars _ _)
- | "polyton" `elem` vars = ("greek", "variant=poly")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "AU") _ _ _) = ("english", "variant=australian")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "CA") _ _ _) = ("english", "variant=canadian")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "GB") _ _ _) = ("english", "variant=british")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "NZ") _ _ _) = ("english", "variant=newzealand")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "UK") _ _ _) = ("english", "variant=british")
-toPolyglossia (Lang "en" _ (Just "US") _ _ _) = ("english", "variant=american")
-toPolyglossia (Lang "grc" _ _ _ _ _) = ("greek", "variant=ancient")
-toPolyglossia (Lang "hsb" _ _ _ _ _) = ("usorbian", "")
-toPolyglossia (Lang "la" _ _ vars _ _)
- | "x-classic" `elem` vars = ("latin", "variant=classic")
-toPolyglossia (Lang "pt" _ (Just "BR") _ _ _) = ("portuguese", "variant=brazilian")
-toPolyglossia (Lang "sl" _ _ _ _ _) = ("slovenian", "")
-toPolyglossia x = (commonFromBcp47 x, "")
-
-- Takes a list of the constituents of a BCP47 language code and
-- converts it to a Babel language string.
-- http://mirrors.ctan.org/macros/latex/required/babel/base/babel.pdf
diff --git a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Util.hs b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Util.hs
index c34338121..d79326e0d 100644
--- a/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Util.hs
+++ b/src/Text/Pandoc/Writers/LaTeX/Util.hs
@@ -26,7 +26,7 @@ import Control.Monad (when)
import Text.Pandoc.Class (PandocMonad, toLang)
import Text.Pandoc.Options (WriterOptions(..), isEnabled)
import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Types (LW, WriterState(..))
-import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Lang (toPolyglossiaEnv)
+import Text.Pandoc.Writers.LaTeX.Lang (toBabel)
import Text.Pandoc.Highlighting (toListingsLanguage)
import Text.DocLayout
import Text.Pandoc.Definition
@@ -238,13 +238,11 @@ wrapDiv (_,classes,kvs) t = do
Just "ltr" -> align "LTR"
_ -> id
wrapLang txt = case lang of
- Just lng -> let (l, o) = toPolyglossiaEnv lng
- ops = if T.null o
- then ""
- else brackets $ literal o
- in inCmd "begin" (literal l) <> ops
+ Just lng -> let l = toBabel lng
+ in inCmd "begin" "otherlanguage"
+ <> (braces (literal l))
$$ blankline <> txt <> blankline
- $$ inCmd "end" (literal l)
+ $$ inCmd "end" "otherlanguage"
Nothing -> txt
return $ wrapColumns . wrapColumn . wrapDir . wrapLang $ t
diff --git a/test/writers-lang-and-dir.latex b/test/writers-lang-and-dir.latex
index d91f77325..e7e5aa876 100644
--- a/test/writers-lang-and-dir.latex
+++ b/test/writers-lang-and-dir.latex
@@ -45,30 +45,10 @@
\providecommand{\tightlist}{%
\setlength{\itemsep}{0pt}\setlength{\parskip}{0pt}}
\setcounter{secnumdepth}{-\maxdimen} % remove section numbering
-\ifXeTeX
- % Load polyglossia as late as possible: uses bidi with RTL langages (e.g. Hebrew, Arabic)
- \usepackage{polyglossia}
- \setmainlanguage[]{english}
- \setotherlanguage[]{german}
- \setotherlanguage[variant=british]{english}
- \setotherlanguage[variant=swiss]{german}
- \setotherlanguage[]{spanish}
- \setotherlanguage[]{french}
-\else
- \usepackage[ngerman,british,nswissgerman,spanish,french,main=english]{babel}
+\usepackage[ngerman,british,nswissgerman,spanish,french,main=english]{babel}
% get rid of language-specific shorthands (see #6817):
\let\LanguageShortHands\languageshorthands
\def\languageshorthands#1{}
- \newcommand{\textgerman}[2][]{\foreignlanguage{ngerman}{#2}}
- \newenvironment{german}[2][]{\begin{otherlanguage}{ngerman}}{\end{otherlanguage}}
- \newcommand{\textenglish}[2][]{\foreignlanguage{british}{#2}}
- \newenvironment{english}[2][]{\begin{otherlanguage}{british}}{\end{otherlanguage}}
- \let\oritextspanish\textspanish
- \AddBabelHook{spanish}{beforeextras}{\renewcommand{\textspanish}{\oritextspanish}}
- \AddBabelHook{spanish}{afterextras}{\renewcommand{\textspanish}[2][]{\foreignlanguage{spanish}{##2}}}
- \newcommand{\textfrench}[2][]{\foreignlanguage{french}{#2}}
- \newenvironment{french}[2][]{\begin{otherlanguage}{french}}{\end{otherlanguage}}
-\fi
\ifLuaTeX
\usepackage{selnolig} % disable illegal ligatures
\fi
@@ -123,18 +103,19 @@ word-that-includesa\LR{ltrspan}right?
Some text and
-\begin{german}
+\begin{otherlanguage}{ngerman}
German div contents
-\end{german}
+\end{otherlanguage}
and more text.
-Next paragraph with a \textenglish[variant=british]{British span} and a
-word-that-includesa\textgerman[variant=swiss]{Swiss German span}right?
+Next paragraph with a \foreignlanguage{british}{British span} and a
+word-that-includesa\foreignlanguage{nswissgerman}{Swiss German
+span}right?
-Some \textspanish{Spanish text}.
+Some \foreignlanguage{spanish}{Spanish text}.
\hypertarget{combined}{%
\section{Combined}\label{combined}}
@@ -142,17 +123,17 @@ Some \textspanish{Spanish text}.
Some text and
\begin{RTL}
-\begin{french}
+\begin{otherlanguage}{french}
French rtl div contents
-\end{french}
+\end{otherlanguage}
\end{RTL}
and more text.
-Next paragraph with a \LR{\textenglish[variant=british]{British ltr
-span}} and a word-that-includesa\LR{\textgerman[variant=swiss]{Swiss
-German ltr span}}right?
+Next paragraph with a \LR{\foreignlanguage{british}{British ltr span}}
+and a word-that-includesa\LR{\foreignlanguage{nswissgerman}{Swiss German
+ltr span}}right?
\end{document}