summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 6370dfe266d8662c4a9f93a2e91e8d0534911c3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
# Danish messages for make
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 18:21+02:00\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ar.c:50
#, c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
msgstr "fors�g p� at bruge en ikke underst�ttet facilitet: '%s'"

#: ar.c:141
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "'ber�r arkivmedlem' er ikke tilg�ngelig p� VMS"

#: ar.c:173
#, c-format
msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
msgstr "ber�r: Arkivet '%s' findes ikke"

#: ar.c:176
#, c-format
msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
msgstr "ber�r: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"

#: ar.c:183
#, c-format
msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
msgstr "ber�r: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"

#: ar.c:190
#, c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
msgstr "ber�r: Forkert returkode fra ar_member_touch p� '%s'"

#: arscan.c:71
#, c-format
msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module kunne ikke udtr�kke modulinformation, status = %d"

#: arscan.c:159
#, c-format
msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control fejlede med status = %d"

#: arscan.c:170
#, c-format
msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
msgstr "kan ikke �bne biblioteket '%s' for at s�ge medlemmet '%s'"

#: arscan.c:842
#, c-format
msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Medlem '%s'%s: %ld byte ved %ld (/%ld).\n"

#: arscan.c:843
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (navnet kan v�re forkortet)"

#: arscan.c:845
#, c-format
msgid "  Date %s"
msgstr "  Tidsstempel %s"

#: arscan.c:846
#, c-format
msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr "  uid = %d, gid = %d, modus = 0%o.\n"

#: commands.c:391
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Afbrydelse.\n"

#: commands.c:486
#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er m�ske falsk; ikke slettet"

#: commands.c:489
#, c-format
msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er m�ske falsk; ikke slettet"

#: commands.c:501
#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
msgstr "*** [%s] Sletter filen '%s'"

#: commands.c:503
#, c-format
msgid "*** Deleting file `%s'"
msgstr "*** Sletter filen '%s'"

#: commands.c:541
msgid "#  commands to execute"
msgstr "#  kommandoer at udf�re"

#: commands.c:544
msgid " (built-in):"
msgstr " (indbyggede):"

#: commands.c:546
#, c-format
msgid " (from `%s', line %lu):\n"
msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"

#: dir.c:913
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
"# Filkataloger\n"

#: dir.c:921
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: kunne ikke unders�ges med stat.\n"

#: dir.c:924
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (n�gle %s, mtime %d): kunne ikke �bnes.\n"

#: dir.c:928
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke �bnes.\n"

#: dir.c:933
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke �bnes.\n"

#: dir.c:950
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (n�gle %s, mtime %d): "

#: dir.c:954
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): "

#: dir.c:959
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): "

#: dir.c:965 dir.c:985
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: dir.c:968 dir.c:988
msgid " files, "
msgstr " filer, "

#: dir.c:970 dir.c:990
msgid "no"
msgstr "ingen"

#: dir.c:973
msgid " impossibilities"
msgstr " umuligheder"

#: dir.c:977
msgid " so far."
msgstr " indtil videre."

#: dir.c:993
#, c-format
msgid " impossibilities in %u directories.\n"
msgstr " umuligheder i %u kataloger.\n"

#: expand.c:106
#, c-format
msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursiv variabel '%s' refererer (i sidste ende) til sig selv"

#: expand.c:131
#, c-format
msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
msgstr "advarsel: udefineret vaiabel '%.*s'"

#: expand.c:248
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "uafsluttet variabelreference"

#: file.c:304
#, c-format
msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
msgstr "Kommandoer var angivet for fil '%s' i %s:%lu,"

#: file.c:310
#, c-format
msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
msgstr "Kommandoer for fil '%s' blev fundet ved implicit regel-s�gning,"

#: file.c:314
#, c-format
msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
msgstr "men '%s' bliver nu anset som samme fil som '%s'."

#: file.c:318
#, c-format
msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for dem til '%s'."

#: file.c:339
#, c-format
msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
msgstr "kan ikke �ndre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"

#: file.c:344
#, c-format
msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
msgstr "kan ikke �ndre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"

#: file.c:413
#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"

#: file.c:417
#, fuzzy
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"

#: file.c:587
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Tidsstempel i forkert omr�de; bruger %s"

#: file.c:588
msgid "Current time"
msgstr "Aktuel tid"

#: file.c:686
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Ikke et m�l:"

#: file.c:694
msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "#  V�rdifuld fil (foruds�tning for .PRECIOUS)."

#: file.c:696
msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "#  Falsk m�l (foruds�tning for .PHONY)."

#: file.c:698
msgid "#  Command-line target."
msgstr "#  Kommandolinjem�l."

#: file.c:700
msgid "#  A default or MAKEFILES makefile."
msgstr "#  En uangivet makefil, evt. en fra MAKEFILES."

#: file.c:702
msgid "#  Implicit rule search has been done."
msgstr "#  Der er udf�rt implicit regels�gning."

#: file.c:703
msgid "#  Implicit rule search has not been done."
msgstr "#  Der er ikke udf�rt implicit regels�gning."

#: file.c:705
#, c-format
msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
msgstr "#  Implicit/statisk m�nsterstamme: '%s'\n"

#: file.c:707
msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
msgstr "#  Filen er en mellemfil."

#: file.c:710
msgid "#  Also makes:"
msgstr "#  Skaber ogs�:"

#: file.c:716
msgid "#  Modification time never checked."
msgstr "#  �ndringstid ikke tjekket."

#: file.c:718
msgid "#  File does not exist."
msgstr "#  Filen findes ikke."

#: file.c:720
msgid "#  File is very old."
msgstr "#  Filen er meget gammel."

#: file.c:725
#, c-format
msgid "#  Last modified %s\n"
msgstr "#  Sidst �ndret %s\n"

#: file.c:728
msgid "#  File has been updated."
msgstr "#  Filen er blevet opdateret."

#: file.c:728
msgid "#  File has not been updated."
msgstr "#  Filen er ikke blevet opdateret."

#: file.c:732
msgid "#  Commands currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  Kommandoer udf�res nu (DETTE ER EN FEJL)."

#: file.c:735
msgid "#  Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  Kommandoer for afh�ngigheder udf�res nu (DETTE ER EN FEJL)."

#: file.c:744
msgid "#  Successfully updated."
msgstr "#  Opdateret med godt resultat."

#: file.c:748
msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "#  Beh�ver opdatering (-q er sat)."

#: file.c:751
msgid "#  Failed to be updated."
msgstr "#  Opdatering mislykkedes."

#: file.c:754
msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
msgstr "#  Ugyldig v�rdi i 'update_status'-felt!"

#: file.c:761
msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
msgstr "#  Ugyldig v�rdi i 'command_state'-felt!"

#: file.c:780
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
"# Filer"

#: file.c:803
msgid ""
"\n"
"# No files."
msgstr ""
"\n"
"# Ingen filer."

#: file.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u files in %u hash buckets.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u filer i %u hash-spande .\n"

#: file.c:808
#, c-format
msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
msgstr "# %.3f filer per spand i gennemsnit, maks. %u filer i en spand.\n"

#: function.c:737
msgid "non-numeric first argument to `word' function"
msgstr "ikke-numerisk f�rste argument til 'word'-funktionen"

#: function.c:741
msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
msgstr "f�rste argument til 'word'-functionen skal v�re st�rre end 0"

#: function.c:765
msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
msgstr "ikke-numerisk f�rste argument til 'wordlist'-funktionen"

#: function.c:767
msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
msgstr "ikke-numerisk andet argument til 'wordlist'-funktionen"

#: function.c:1208
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%d)\n"

#: function.c:1219
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%d)\n"

#: function.c:1224
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%d)\n"

#: function.c:1229
msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() mislykkedes\n"

#: function.c:1466
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig batchfil %s\n"

#: function.c:1686
#, c-format
msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
msgstr "Utilstr�kkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"

#: function.c:1697
#, c-format
msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
msgstr "Uimplementeret p� denne platform: funktion '%s'"

#: function.c:1750
#, c-format
msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
msgstr "Uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"

#: getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"

#: getopt.c:699
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et argument\n"

#: getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et argument\n"

#: getopt.c:721 getopt.c:894
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s tilvalg '%s' kr�ver et argument\n"

#: getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '--%s'\n"

#: getopt.c:754
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '%c%s'\n"

#: getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"

#: getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"

#: getopt.c:813 getopt.c:943
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tilvalg kr�ver et argument -- %c\n"

#: getopt.c:860
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"

#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"

#: implicit.c:40
#, c-format
msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit regel for '%s'.\n"

#: implicit.c:56
#, c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit arkivmedlemsregel for '%s'.\n"

#: implicit.c:202
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Undg�r rekursion i implicitte regler.\n"

#: implicit.c:340
#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
msgstr "Pr�ver m�nsterregel med stammen '%.*s'.\n"

#: implicit.c:381
#, c-format
msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Afviser umulig implicit foruds�tning '%s'.\n"

#: implicit.c:382
#, c-format
msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Afviser umulig regelforuds�tning '%s'.\n"

#: implicit.c:392
#, c-format
msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Pr�ver implicit foruds�tning '%s'.\n"

#: implicit.c:393
#, c-format
msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Pr�ver regelforuds�tning '%s'.\n"

#: implicit.c:414
#, c-format
msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
msgstr "Fandt foruds�tning '%s' som VPATH '%s'\n"

#: implicit.c:431
#, c-format
msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en regel med mellemfil '%s'.\n"

#: job.c:253
#, c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"

#: job.c:254
#, c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x"
msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"

#: job.c:258
#, c-format
msgid "[%s] Error %d (ignored)"
msgstr "[%s] Fejl %d (ignoreret)"

#: job.c:259
#, c-format
msgid "*** [%s] Error %d"
msgstr "*** [%s] Fejl %d"

#: job.c:264
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core-fil efterladt)"

#: job.c:316
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Advarsel: Tom omdirigering\n"

#: job.c:352
msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
msgstr "Syntaksfejl, stadig inden i '\"'\n"

#: job.c:404
#, c-format
msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uh�stede b�rn.\n"

#: job.c:453
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Venter p� uafsluttede job...."

#: job.c:482
#, c-format
msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
msgstr "Levende barn 0x%08lx (%s), PID %ld %s\n"

#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
msgid " (remote)"
msgstr " (eksternt)"

#: job.c:633
#, c-format
msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
msgstr "H�ster taberbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"

#: job.c:634
#, c-format
msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
msgstr "H�ster vinderbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"

#: job.c:639
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"

# Mellemrum foran %s fjernet med vilje.
#: job.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
msgstr "Fjerner barn 0x%08lx, PID %ld%s fra k�de.\n"

#: job.c:788
msgid "write jobserver"
msgstr "write jobserver"

#: job.c:790
#, c-format
msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Frigav symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"

#: job.c:1253 job.c:2284
#, c-format
msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
msgstr "process_easy() fejlede ved igangs�tning af proces (e=%d)\n"

#: job.c:1257 job.c:2288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
"Talte %d argumenter i fejlet igangs�tning\n"

#: job.c:1317
#, c-format
msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
msgstr "S�tter barn 0x%08lx (%s), PID %ld%s i k�den.\n"

#: job.c:1558
#, c-format
msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Fik symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"

#: job.c:1567
msgid "read jobs pipe"
msgstr "read jobs pipe"

#: job.c:1630
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgr�nser p� dette styrestystem"

#: job.c:1632
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgr�nse: "

#: job.c:1737
#, c-format
msgid "internal error: `%s' command_state"
msgstr "intern fejl: '%s' command_state"

#: job.c:1822
msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
msgstr "-advarsel, CTRL-Y vil efterlade underproces(ser).\n"

#: job.c:1839
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-advarsel, du kan blive n�dt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"

#: job.c:1952
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"

#: job.c:1963
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"

#: job.c:1981
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "BUILTIN RM %s\n"

#: job.c:2002
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Ukendt indbygget kommando '%s'\n"

#: job.c:2024
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fejl, tom kommando\n"

#: job.c:2031 main.c:1321
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (midlertidig fil)"

#: job.c:2036
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Omdirigeret inddata from %s\n"

#: job.c:2043
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"

#: job.c:2050
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"

#: job.c:2113
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Udf�rer i stedet %s\n"

#: job.c:2210
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fejl ved spawn, %d\n"

#: job.c:2313
#, c-format
msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
msgstr "make h�stede b�rne-pid %d, venter endnu p� pid %d\n"

#: job.c:2332
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"

#: job.c:2361
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s; Skalprogram ikke fundet"

#: job.c:2542
#, c-format
msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
msgstr "$SHELL �ndret (var '%s', nu '%s')"

#: job.c:2948
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Opretter midlertidig jobfil %s\n"

#: job.c:2990
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (linje %d) Forkert skal-kontekst (!unixy && !batch_mode_shell)\n"

#: main.c:259
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignoreret af hensyn til kompabilitet"

#: main.c:261 main.c:288
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"

#: main.c:262
msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
msgstr "Skift allerf�rst til KATALOG"

#: main.c:265
msgid "Print lots of debugging information"
msgstr "Udskriv en masse fejls�gningsinformation"

#: main.c:268
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"

#: main.c:269
msgid "Print various types of debugging information"
msgstr "Udskriv forskellige slags fejls�gningsinformation"

#: main.c:273
msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
msgstr "Stands proces for at tillade et fejls�gningsprogram at h�nge sig p�"

#: main.c:277
msgid "Environment variables override makefiles"
msgstr "Milj�variable har forrang for makefiler"

#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: main.c:280
msgid "Read FILE as a makefile"
msgstr "L�s FIL som makefil"

#: main.c:283
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Udskriv denne besked og afslut"

#: main.c:286
msgid "Ignore errors from commands"
msgstr "Ignor�r fejl fra kommandoer"

#: main.c:289
msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
msgstr "S�g i KATALOG efter inkluderede makefiler"

#: main.c:294
msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
msgstr "Tillad N samtidige job; uendelig mange job uden argument"

#: main.c:301
msgid "Keep going when some targets can't be made"
msgstr "Forts�t selvom nogen m�l ikke kan skabes"

#: main.c:306 main.c:311
msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
msgstr "Start ikke flere job med mindre belastningen er under N"

#: main.c:318
msgid "Don't actually run any commands; just print them"
msgstr "Udf�r ikke nogen kommandoer; udskriv dem bare"

#: main.c:321
msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
msgstr "Anse FIL som v�rende meget gammel og genskab den ikke"

#: main.c:324
msgid "Print make's internal database"
msgstr "Udskriv makes interne database"

#: main.c:327
msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
msgstr "Udf�r ingen kommandoer; afslutningskoden fort�ller status"

#: main.c:330
msgid "Disable the built-in implicit rules"
msgstr "Sl� de indbyggede implicitte regler fra"

#: main.c:333
msgid "Disable the built-in variable settings"
msgstr "Sl� de indbyggede variabelv�rdier fra"

#: main.c:336
msgid "Don't echo commands"
msgstr "Udskriv ikke kommander"

#: main.c:340
msgid "Turns off -k"
msgstr "Sl� -k fra"

#: main.c:343
msgid "Touch targets instead of remaking them"
msgstr "Ber�r m�l i stedet for at genskabe dem"

#: main.c:346
msgid "Print the version number of make and exit"
msgstr "Udskriv makes versionnummer og afslut"

#: main.c:349
msgid "Print the current directory"
msgstr "Udskriv det aktuelle katalog"

#: main.c:352
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
msgstr "Sl� -w fra, selv hvis det var sl�et til automatisk"

#: main.c:355
msgid "Consider FILE to be infinitely new"
msgstr "Anse FIL som v�rende nyskabt"

#: main.c:358
msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
msgstr "Advar n�r en udefineret variabel bruges"

#: main.c:477
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "en tom streng er ugyldig som filnavn"

#: main.c:557
#, c-format
msgid "unknown debug level specification `%s'"
msgstr "ukendt fejls�gningsniveau-specifikation '%s'"

#: main.c:597
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
msgstr "%s: Interrupt/undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"

#: main.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
"ExceptionCode = %x\n"
"ExceptionFlags = %x\n"
"ExceptionAddress = %x\n"
msgstr ""
"\n"
"Uh�ndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
"ExceptionCode = %x\n"
"ExceptionFlags = %x\n"
"ExceptionAddress = %x\n"

#: main.c:612
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
msgstr "Adgangskr�nkelse: skriveoperation p� adresse %x\n"

#: main.c:613
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
msgstr "Adgangskr�nkelse: l�seoperation p� adresse %x\n"

#: main.c:678
#, c-format
msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell s�tter default_shell = %s\n"

#: main.c:721
#, c-format
msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell stis�gning s�tter default_shell = %s\n"

#: main.c:1072
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s er standset i 30 sekunder..."

#: main.c:1074
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "udf�rt sleep(30). Forts�tter.\n"

#: main.c:1282
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefil fra standard-ind er angivet to gange."

#: main.c:1327
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (midlertidig fil)"

#: main.c:1413
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilg�ngelig."

#: main.c:1414
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "S�tter make tilbage til enkelt job-tilstand."

#: main.c:1451
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Parallelle job (-j) er ikke underst�ttet p� denne platform."

#: main.c:1452
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "S�tter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."

#: main.c:1466
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"

#: main.c:1474
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"

#: main.c:1484
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: sl�r jobserver tilstand fra."

#: main.c:1494
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"

#: main.c:1497
msgid ""
"warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add `+' to parent make rule."
msgstr ""
"advarsel: jobserver ikke tilg�ngelig: bruger -j1. Tilf�j '+' til "
"ophavsmakeregel."

#: main.c:1520
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "oprettelse af jobledning"

#: main.c:1529
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "klarg�ring af jobserver-ledning"

#: main.c:1614
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Opdaterer makefiler....\n"

#: main.c:1639
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefilen '%s' f�r m�ske make til at g� i ring; genskaber den ikke.\n"

#: main.c:1714
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."

#: main.c:1730
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."

#: main.c:1735
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "Makefil '%s' blev ikke fundet."

#: main.c:1803
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kunne ikke skifte tilbage til det originale katalog."

#: main.c:1837
msgid "Re-executing:"
msgstr "Udf�rer igen:"

#: main.c:1873
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (midlertidig fil): "

#: main.c:1895
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Ingen angivne m�l og ingen makefil fundet"

#: main.c:1897
msgid "No targets"
msgstr "Ingen m�l"

#: main.c:1902
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Opdaterer endem�l....\n"

#: main.c:1928
msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan v�re ukomplet."

#: main.c:2083
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [m�l] ...\n"

#: main.c:2085
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"

#: main.c:2166
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Send fejlmeldinger (p� engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"

#: main.c:2287
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "'-%c'-tilvalget kr�ver et positivt heltalligt argument"

#: main.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sBuilt for %s\n"
"%sCopyright (C) 2002  Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
"\n"
msgstr ""
", af Richard Stallman og Roland McGraph.\n"
"%sBygget til %s\n"
"%sOphavsret (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
"%sDette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
"%sDer er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
"%sBESTEMT FORM�L.\n"
"\n"
"%sSend fejlmeldinger (p� engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
"\n"

# %s giver dato og klokkesl�t
#: main.c:2736
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
"# Makedatabase, udskrevet %s"

# %s giver dato og klokkesl�t
#: main.c:2745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"# Afsluttet makedatabase %s\n"

#: main.c:2821
#, fuzzy
msgid "Entering an unknown directory"
msgstr "et ukendt katalog"

#: main.c:2823
#, fuzzy
msgid "Leaving an unknown directory"
msgstr "et ukendt katalog"

#: main.c:2826
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory `%s'\n"
msgstr "katalog '%s'\n"

#: main.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory `%s'\n"
msgstr "katalog '%s'\n"

#: misc.c:308
msgid ".  Stop.\n"
msgstr ". Stop.\n"

#: misc.c:330
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Ukendt fejl %d"

#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"

#: misc.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s_access: bruger %lu (reelt %lu), gruppe %lu (reelt %lu)\n"

#: misc.c:676
#, fuzzy
msgid "Initialized access"
msgstr "Init"

#: misc.c:755
msgid "User access"
msgstr ""

#: misc.c:803
msgid "Make access"
msgstr ""

#: misc.c:837
msgid "Child access"
msgstr ""

#: read.c:153
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "L�ser makefiler...\n"

#: read.c:335
#, c-format
msgid "Reading makefile `%s'"
msgstr "L�ser makefil '%s'"

#: read.c:337
msgid " (no default goal)"
msgstr " (ingen standard-endem�l)"

#: read.c:339
msgid " (search path)"
msgstr " (s�gesti)"

#: read.c:341
msgid " (don't care)"
msgstr " (ikke n�dvendig)"

#: read.c:343
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (ingen ~-udfoldning)"

#: read.c:523
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "Ugyldig syntaks i betingelse"

#: read.c:532
msgid "extraneous `endef'"
msgstr "fremmed 'endef'"

#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
msgid "empty variable name"
msgstr "tomt variabelnavn"

#: read.c:562
msgid "empty `override' directive"
msgstr "tomt 'override'-direktiv"

#: read.c:586
msgid "invalid `override' directive"
msgstr "ugyldigt 'override'-direktiv"

#: read.c:670
#, c-format
msgid "no file name for `%sinclude'"
msgstr "intet filnavn for '%sinclude'"

#: read.c:738
msgid "commands commence before first target"
msgstr "kommandoer begynder f�r det f�rste m�l"

#: read.c:788
msgid "missing rule before commands"
msgstr "manglende regel f�r kommandoer"

#: read.c:874
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "manglende adskiller%s"

#: read.c:876
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (mente du TAB i stedet for 8 mellemrum?)"

#: read.c:1020
msgid "missing target pattern"
msgstr "manglende m�lm�nster"

#: read.c:1022
msgid "multiple target patterns"
msgstr "flere m�lm�nstre"

#: read.c:1026
#, c-format
msgid "target pattern contains no `%%'"
msgstr "m�lm�nster indeholder ingen '%%'"

#: read.c:1067
msgid "missing `endif'"
msgstr "manglende 'endif'"

#: read.c:1126
msgid "Extraneous text after `endef' directive"
msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"

#: read.c:1156
msgid "missing `endef', unterminated `define'"
msgstr "manglende 'endef', uafsluttet 'define'"

#: read.c:1210 read.c:1366
#, c-format
msgid "Extraneous text after `%s' directive"
msgstr "Fremmed tekst efter '%s'-direktiv"

#: read.c:1213
#, c-format
msgid "extraneous `%s'"
msgstr "fremmed '%s'"

#: read.c:1218
msgid "only one `else' per conditional"
msgstr "kun �n 'else' per betingelse"

#: read.c:1480
msgid "Malformed per-target variable definition"
msgstr "Misdannet per-m�l variabeldefinition"

#: read.c:1565
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "blandede implicitte og statiske m�nsterregler"

#: read.c:1568
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "blandede implicitte og normale regler"

#: read.c:1609
#, c-format
msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "m�l '%s' passer ikke til m�lm�nstret"

#: read.c:1631
#, c-format
msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
msgstr "m�l '%s' efterlader foruds�tningsm�nstret tomt"

#: read.c:1647 read.c:1747
#, c-format
msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
msgstr "m�lfil '%s' har b�de :- og ::-angivelser"

#: read.c:1653
#, c-format
msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
msgstr "target '%s' optr�der mere end �n gang i samme regel."

#: read.c:1662
#, c-format
msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
msgstr "advarsel: tilsides�tter kommandoer for m�l '%s'"

#: read.c:1665
#, c-format
msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommadoer for m�l '%s'"

#: read.c:2166
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "advarsel: NUL-tegn set; resten af linjen ignoreres"

#: remake.c:230
#, c-format
msgid "Nothing to be done for `%s'."
msgstr "Ingenting at g�re for '%s'."

#: remake.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is up to date."
msgstr "'%s' er tidssvarende."

#: remake.c:299
#, c-format
msgid "Pruning file `%s'.\n"
msgstr "Besk�rer fil '%s'.\n"

#: remake.c:353
#, c-format
msgid "Considering target file `%s'.\n"
msgstr "Overvejer m�lfil '%s'.\n"

#: remake.c:360
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' er forg�ves pr�vet for nylig.\n"

#: remake.c:364
#, c-format
msgid "File `%s' was considered already.\n"
msgstr "Fil '%s' er allerede overvejet.\n"

#: remake.c:374
#, c-format
msgid "Still updating file `%s'.\n"
msgstr "Opdaterer stadig fil '%s'.\n"

#: remake.c:377
#, c-format
msgid "Finished updating file `%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' afsluttet.\n"

#: remake.c:398
#, c-format
msgid "File `%s' does not exist.\n"
msgstr "Filen '%s' findes ikke.\n"

#: remake.c:405
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""

#: remake.c:418 remake.c:838
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Fandt en implicit regel for '%s'.\n"

#: remake.c:420 remake.c:840
#, c-format
msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"

#: remake.c:426 remake.c:846
#, c-format
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"

#: remake.c:446 remake.c:870
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Cirkul�r %s <- %s afh�ngighed opgivet."

#: remake.c:524
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
msgstr "Afsluttet foruds�tningerne for m�lfil '%s'.\n"

#: remake.c:530
#, c-format
msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
msgstr "Foruds�tningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"

#: remake.c:543
#, c-format
msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
msgstr "Opgiver m�lfil '%s'.\n"

#: remake.c:548
#, c-format
msgid "Target `%s' not remade because of errors."
msgstr "M�let '%s' ikke genskabt p� grund af fejl."

#: remake.c:596
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
msgstr "Foruds�tningen '%s' for m�let '%s' findes ikke.\n"

#: remake.c:601
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
msgstr "Foruds�tningen '%s' er nyere end m�let '%s'.\n"

#: remake.c:604
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
msgstr "Foruds�tningen '%s' er �ldre end m�let '%s'.\n"

#: remake.c:622
#, c-format
msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "M�let '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen foruds�tninger.\n"

#: remake.c:628
#, c-format
msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Ingen kommandoer til '%s' og ingen foruds�tninger er �ndrede.\n"

#: remake.c:636
#, c-format
msgid "No need to remake target `%s'"
msgstr "Ingen grund til at genskabe m�let '%s'"

#: remake.c:638
#, c-format
msgid "; using VPATH name `%s'"
msgstr "; bruger VPATH-navnet '%s'"

#: remake.c:658
#, c-format
msgid "Must remake target `%s'.\n"
msgstr "Skal genskabe m�let '%s'.\n"

#: remake.c:664
#, c-format
msgid "  Ignoring VPATH name `%s'.\n"
msgstr " Ignorerer VPATH-navnet '%s'.\n"

#: remake.c:673
#, c-format
msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
msgstr "Kommandoer til '%s' er ved at blive udf�rt.\n"

#: remake.c:680
#, c-format
msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
msgstr "Genskabelse af m�lfil '%s' mislykkedes.\n"

#: remake.c:683
#, c-format
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
msgstr "M�lfil '%s' genskabt.\n"

#: remake.c:686
#, c-format
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
msgstr "Med -q tr�nger m�lfilen '%s' til at blive genskabt.\n"

#: remake.c:982
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
msgstr "%sIngen regel til at skabe m�l '%s'%s"

#: remake.c:984
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
msgstr "%sIngen regel til at skabe m�l '%s' som beh�ves af '%s'%s"

#: remake.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
msgstr "*** Advarsel: �ndringstiden for filen '%s' er i fremtiden (%s > %s)"

#: remake.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
msgstr "*** Advarsel: �ndringstiden for filen '%s' er i fremtiden (%s > %s)"

#: remake.c:1316
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et m�nster"

# "remote job exportation interface to the Customs daemon": jeg aner ikke
# hvad der er tale om. I �vrigt ser remote-cstms.c for�ldet/ubrugt ud, og
# koden er ikke underst�ttet af GNU...
#: remote-cstms.c:127
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs kan ikke eksporteres: %s\n"

#: rule.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
"# Ingen implicitte regler."

#: rule.c:671
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
"# Ingen implicitte regler."

#: rule.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
"# %u implicitte regler, %u"

#: rule.c:683
msgid " terminal."
msgstr " terminale."

#: rule.c:691
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules wrong!  %u != %u"
msgstr "FEJL: num_pattern_rules forkert! %u != %u"

#: rule.c:695
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
"# M�nsterspecifikke variabelv�rdier"

#: rule.c:710
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
"# Ingen m�nsterspecifikke variabelv�rdier."

#: rule.c:713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
"# %u m�nsterspecifikke variabelv�rdier"

#: signame.c:89
msgid "unknown signal"
msgstr "ukendt signal"

# De fleste af signalnavnene fra signame.c er kopieret fra libc.da.po,
# kun ganske enkelte findes ikke der.
#: signame.c:99
msgid "Hangup"
msgstr "L�g p�"

#: signame.c:102
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrudt"

#: signame.c:105
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"

#: signame.c:108
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Ulovlig instruktion"

#: signame.c:111
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Sporings-/stoppunkts-f�lde"

#: signame.c:116
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"

#: signame.c:119
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT_f�lde"

#: signame.c:122
msgid "EMT trap"
msgstr "Emulatorf�lde"

#: signame.c:125
msgid "Floating point exception"
msgstr "Undtagelsestilf�lde ved flydendetals-operation"

#: signame.c:128
msgid "Killed"
msgstr "Dr�bt"

#: signame.c:131
msgid "Bus error"
msgstr "Busfejl"

#: signame.c:134
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Lagersegmentfejl"

#: signame.c:137
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldigt systemkald"

#: signame.c:140
msgid "Broken pipe"
msgstr "R�ret blev brudt"

#: signame.c:143
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmen gik"

#: signame.c:146
msgid "Terminated"
msgstr "Termineret"

#: signame.c:149
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 1"

#: signame.c:152
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"

#: signame.c:157 signame.c:160
msgid "Child exited"
msgstr "Barnet afsluttet"

#: signame.c:163
msgid "Power failure"
msgstr "Str�mmen gik"

#: signame.c:166
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"

#: signame.c:169
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppet (ville l�se fra tty)"

#: signame.c:172
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"

#: signame.c:175
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"

#: signame.c:178
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Begr�nsning af CPU-tid overskredet"

#: signame.c:181
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Gr�nse for filst�rrelse overskredet"

#: signame.c:184
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuel tidsgr�nse overskredet"

#: signame.c:187
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profileringstiden udl�b"

#: signame.c:193
msgid "Window changed"
msgstr "Vinduet blev �ndret"

#: signame.c:196
msgid "Continued"
msgstr "Forts�ttes"

#: signame.c:199
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kritisk I/O-tilstand"

#: signame.c:206 signame.c:215
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mulig"

#: signame.c:209
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"

#: signame.c:212
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"

#: signame.c:218
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurse tabt"

#: signame.c:221
msgid "Danger signal"
msgstr "Faresignal"

#: signame.c:224
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforesp�rgsel"

#: signame.c:227
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Flydendetalshj�lpeprocessor ikke tilg�ngelig"

#: variable.c:1056
msgid "default"
msgstr "forvalgt"

#: variable.c:1059
msgid "environment"
msgstr "milj�"

#: variable.c:1062
msgid "makefile"
msgstr "makefil"

#: variable.c:1065
msgid "environment under -e"
msgstr "milj� med -e"

#: variable.c:1068
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"

#: variable.c:1071
msgid "`override' directive"
msgstr "'override'-direktiv"

#: variable.c:1074
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"

#: variable.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid " (from `%s', line %lu)"
msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"

#: variable.c:1145
msgid "# No variables."
msgstr "# Ingen variabler."

#: variable.c:1148
#, c-format
msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
msgstr "# %u variabler i %u hash-spande.\n"

#: variable.c:1151
#, c-format
msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# %.1f variabler per spand i gennemsnit, maks. %u i en spand.\n"

#: variable.c:1158
#, c-format
msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# %d.%d variabler per spand i gennemsnit, maks. %u i en spand.\n"

#: variable.c:1173
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
"# Variabler\n"

#: vmsfunctions.c:80
#, c-format
msgid "sys$search failed with %d\n"
msgstr "sys$search mislykkedes med %d\n"

#: vpath.c:553
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
"# VPATH-s�gestier\n"

#: vpath.c:570
msgid "# No `vpath' search paths."
msgstr "# Ingen 'vpath'-s�gestier"

#: vpath.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u `vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u 'vpath'-s�gestier.\n"

#: vpath.c:575
msgid ""
"\n"
"# No general (`VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) s�gesti."

#: vpath.c:581
msgid ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Generel ('VPATH'-variabel) s�gesti:\n"
"# "

#~ msgid "Entering"
#~ msgstr "G�r til"

#~ msgid "Leaving"
#~ msgstr "Forlader"