summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr.po
blob: 562276d4c3ed7e739a133312f3b836b1e2be20d4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
# Messages fran�ais pour make.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, Fr�d�ric Lin� <line@MicroNet.fr>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.74.4\n"
"POT-Creation-Date: 1996-05-22 09:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-01-05 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ar.c:48
#, possible-c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
msgstr "tentative d'utiliser une caract�ristique non support�e : `%s'"

#: ar.c:142
#, possible-c-format
msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
msgstr "Erreur dans lbr$ini_control, %d\n"

#: ar.c:147
#, possible-c-format
msgid "Error opening library %s to lookup member %s, %d\n"
msgstr "Erreur en ouvrant la biblioth�que %s pour y rechercher le membre %s, %d\n"

#: ar.c:153
#, possible-c-format
msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
msgstr "Erreur en recherchant le module %s dans la biblioth�que %s, %d\n"

#: ar.c:159
#, possible-c-format
msgid "Error getting module info, %d\n"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations du module, %d\n"

#: ar.c:244
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "impossible de modifier la date d'un membre d'une archive sur VMS"

#: ar.c:276
#, possible-c-format
msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
msgstr "touch: L'archive `%s' n'existe pas"

#: ar.c:279
#, possible-c-format
msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: `%s' n'est pas une archive valide"

#: ar.c:282
msgid "touch: "
msgstr "touch: "

#: ar.c:285
#, possible-c-format
msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
msgstr "touch: Le membre `%s' n'existe pas dans `%s'"

#: ar.c:291
#, possible-c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
msgstr "touch: Mauvais code de retour de ar_member_touch pour `%s'"

#: arscan.c:550
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (le nom peut �tre tronqu�)"

#: arscan.c:552
#, possible-c-format
msgid "  Date %s"
msgstr "  Date %s"

#: arscan.c:553
#, possible-c-format
msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"

#: dir.c:678
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
"# R�pertoires\n"

#: dir.c:686
#, possible-c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s : statut indisponible.\n"

#: dir.c:689
#, possible-c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode [%d,%d,%d]) : n'a pas pu �tre ouvert.\n"

#: dir.c:694
#, possible-c-format
msgid "# %s (device %d, inode %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode %d) : n'a pas pu �tre ouvert.\n"

#: dir.c:709
#, possible-c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode [%d,%d,%d]) : "

#: dir.c:714
#, possible-c-format
msgid "# %s (device %d, inode %d): "
msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode %d) : "

#: dir.c:718 dir.c:738
msgid "No"
msgstr "Pas de"

#: dir.c:721 dir.c:741
msgid " files, "
msgstr " fichiers, "

#: dir.c:723 dir.c:743
msgid "no"
msgstr "non"

#: dir.c:726
msgid " impossibilities"
msgstr " impossibilit�s"

#: dir.c:730
msgid " so far."
msgstr " jusqu'ici."

#: dir.c:746
#, possible-c-format
msgid " impossibilities in %u directories.\n"
msgstr " impossibilit�s dans %u r�pertoires.\n"

#: expand.c:92 expand.c:97
#, possible-c-format
msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
msgstr "La variable r�cursive `%s' se r�f�rence elle-m�me (finalement)"

#: expand.c:120
#, possible-c-format
msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
msgstr "attention : variable ind�finie `%.*s'"

#: expand.c:223 expand.c:225
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "r�f�rence incompl�te � une variable"

#: file.c:264
#, possible-c-format
msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%u,"
msgstr "Les commandes pour le fichier `%s' ont �t� sp�cifi�es � %s:%u,"

#: file.c:270
#, possible-c-format
msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
msgstr "Les commandes pour le fichier `%s' ont �t� trouv�es par une recherche de r�gle implicite,"

#: file.c:274
#, possible-c-format
msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
msgstr "mais `%s' est maintenant consid�r� comme �tant le m�me fichier que `%s'."

#: file.c:278
#, possible-c-format
msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
msgstr "Les commandes pour `%s' seront ignor�es en faveur de celles pour `%s'."

#: file.c:299
#, possible-c-format
msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
msgstr "impossible de renommer le simple deux-points `%s' en double deux-points `%s'"

#: file.c:302
#, possible-c-format
msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
msgstr "impossible de renommer le double deux-points `%s' en simple deux-points `%s'"

#: file.c:363
#, possible-c-format
msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
msgstr "*** Suppression du fichier interm�diaire `%s'"

#: file.c:523
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Pas une cible :"

#: file.c:531
msgid "#  Precious file (dependency of .PRECIOUS)."
msgstr "#  Fichier pr�cieux (d�pendance de .PRECIOUS)."

#: file.c:533
msgid "#  Phony target (dependency of .PHONY)."
msgstr "#  Cible factice (d�pendance de .PHONY)."

#: file.c:535
msgid "#  Command-line target."
msgstr "#  Cible provenant de la ligne de commande."

#: file.c:537
msgid "#  A default or MAKEFILES makefile."
msgstr "#  Une valeur par d�faut ou sp�cifi�e dans la variable d'environnement MAKEFILES."

#: file.c:538
#, possible-c-format
msgid "#  Implicit rule search has%s been done.\n"
msgstr "#  Recherche de r�gle implicite%s effectu�e.\n"

#: file.c:539 file.c:564
msgid " not"
msgstr " non"

#: file.c:541
#, possible-c-format
msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
msgstr "#  Pr�fixe de sch�ma implicite/statique : `%s'\n"

#: file.c:543
msgid "#  File is an intermediate dependency."
msgstr "#  Ce fichier est une d�pendance interm�diaire."

#: file.c:546
msgid "#  Also makes:"
msgstr "#  Fabrique �galement :"

#: file.c:552
msgid "#  Modification time never checked."
msgstr "#  Heure de modification jamais v�rifi�e."

#: file.c:554
msgid "#  File does not exist."
msgstr "# Fichier inexistant."

#: file.c:557
#, possible-c-format
msgid "#  Last modified %.24s (%0lx)\n"
msgstr "#  Derni�re modification %.24s (%0lx)\n"

#: file.c:560
#, possible-c-format
msgid "#  Last modified %.24s (%ld)\n"
msgstr "#  Derni�re modification %.24s (%ld)\n"

#: file.c:563
#, possible-c-format
msgid "#  File has%s been updated.\n"
msgstr "#  Fichier%s mis � jour.\n"

#: file.c:568
msgid "#  Commands currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  Commandes en cours d'ex�cution (CECI EST UN BUG)."

#: file.c:571
msgid "#  Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  Commandes de d�pendances en cours d'ex�cution (CECI EST UN BUG)."

#: file.c:580
msgid "#  Successfully updated."
msgstr "#  Mise � jour r�ussie"

#: file.c:584
msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "#  A besoin d'�tre mis � jour (l'option -q est activ�e)."

#: file.c:587
msgid "#  Failed to be updated."
msgstr "#  N'a pas pu �tre mis � jour."

#: file.c:590
msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
msgstr "#  Valeur non valable dans le membre `update_status' !"

#: file.c:597
msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
msgstr "#  Valeur non valable dans le membre `command_state' !"

#: file.c:616
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr "\n# Fichiers"

#: file.c:639
msgid ""
"\n"
"# No files."
msgstr "\n# Pas de fichiers."

#: file.c:642
#, possible-c-format
msgid ""
"\n"
"# %u files in %u hash buckets.\n"
msgstr "\n# %u fichiers dans %u tables de hachage.\n"

#: file.c:644
#, possible-c-format
msgid "# average %.1f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
msgstr "# moyenne de %.1f fichiers par table, maximum de %u fichiers dans une table.\n"

#: function.c:648
msgid "undefined"
msgstr "ind�fini"

#: function.c:657 variable.c:736
msgid "default"
msgstr "d�faut"

#: function.c:660 variable.c:739
msgid "environment"
msgstr "environnement"

#: function.c:663
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: function.c:666
msgid "environment override"
msgstr "�crasement par l'environnement"

#: function.c:669 variable.c:748
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"

#: function.c:672
msgid "override"
msgstr "�crasement"

#: function.c:675 variable.c:754
msgid "automatic"
msgstr "automatique"

#: function.c:1087 function.c:1089
msgid "non-numeric first argument to `word' function"
msgstr "premier argument de la fonction `word' non num�rique"

#: function.c:1097 function.c:1100
msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
msgstr "la fonction `word' prend un argument d'index � une seule origine"

#: function.c:1341
#, possible-c-format
msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
msgstr "appel � la fonction `%s' non termin� : `%c' manquant"

#: implicit.c:38
#, possible-c-format
msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Recherche d'une r�gle implicite pour `%s'.\n"

#: implicit.c:53
#, possible-c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Recherche d'une r�gle implicite de membre d'archive pour `%s'.\n"

#: implicit.c:190
#, possible-c-format
msgid "Avoiding implicit rule recursion.%s%s\n"
msgstr "�vitement de r�cursion dans une r�gle implicite.%s%s\n"

#: implicit.c:326
#, possible-c-format
msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
msgstr "Essai du sch�ma avec `%.*s' comme pr�fixe.\n"

#: implicit.c:365
#, possible-c-format
msgid "Rejecting impossible %s dependency `%s'.\n"
msgstr "Rejet de la %s impossible `%s'.\n"

#: implicit.c:366 implicit.c:374
msgid "implicit"
msgstr "d�pendance implicite"

#: implicit.c:366 implicit.c:374
msgid "rule"
msgstr "r�gle de d�pendance"

#: implicit.c:373
#, possible-c-format
msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
msgstr "Essai de la %s `%s'.\n"

#: implicit.c:393
#, possible-c-format
msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
msgstr "D�pendance trouv�e en tant que `%s'.%s\n"

#: implicit.c:408
#, possible-c-format
msgid "Looking for a rule with %s file `%s'.\n"
msgstr "Recherche d'une r�gle contenant le fichier %s `%s'.\n"

#: implicit.c:409
msgid "intermediate"
msgstr "interm�diaire"

#: job.c:190
#, possible-c-format
msgid "*** [%s] Error 0x%x%s"
msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x%s"

#: job.c:190
msgid " (ignored)"
msgstr " (ignor�e)"

#: job.c:193
#, possible-c-format
msgid "[%s] Error %d (ignored)"
msgstr "[%s] Erreur %d (ignor�e)"

#: job.c:194
#, possible-c-format
msgid "*** [%s] Error %d"
msgstr "*** [%s] Erreur %d"

#: job.c:199
msgid " (core dumped)"
msgstr " (vidange m�moire)"

#: job.c:234
#, possible-c-format
msgid "Got a SIGCHLD; %d unreaped children.\n"
msgstr ""
"R�ception du signal SIGCHLD ; il y a %d processus fils dont le statut de\n"
"sortie n'a pas �t� r�cup�.\n"

#: job.c:265
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Attente des t�ches non termin�es...."

#: job.c:290
#, possible-c-format
msgid "Live child 0x%08lx PID %d%s\n"
msgstr "Processus fils actif 0x%08lx PID %d%s\n"

#: job.c:292 job.c:427 job.c:514 job.c:919
msgid " (remote)"
msgstr " (distant)"

#: job.c:414
#, possible-c-format
msgid "Unknown%s job %d"
msgstr "T�che%s inconnue %d"

#: job.c:414
msgid " remote"
msgstr " distante"

#: job.c:419
#, possible-c-format
msgid "%s finished."
msgstr "%s termin�e."

#: job.c:424
#, possible-c-format
msgid "Reaping %s child 0x%08lx PID %d%s\n"
msgstr "R�cup�ration du statut de sortie du processus fils %s 0x%08lx PID %d%s\n"

#: job.c:425
msgid "losing"
msgstr "perdant"

#: job.c:425
msgid "winning"
msgstr "gagnant"

#: job.c:512
#, possible-c-format
msgid "Removing child 0x%08lx PID %d%s from chain.\n"
msgstr "Suppression du processus fils 0x%08lx PID %d%s de la cha�ne.\n"

#: job.c:917
#, possible-c-format
msgid "Putting child 0x%08lx PID %05d%s on the chain.\n"
msgstr "Ajout du processus fils 0x%08lx PID %05d%s � la cha�ne.\n"

#: job.c:1140
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "impossible d'imposer des limites de charge sur ce syst�me d'exploitation"

#: job.c:1142
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "impossible d'imposer des limites de charge : "

#: job.c:1244
#, possible-c-format
msgid "internal error: `%s' command_state %d in child_handler"
msgstr "erreur interne : `%s' command_state %d dans child_handler"

#: job.c:1350
#, possible-c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Ex�cution de %s � la place\n"

#: job.c:1381
#, possible-c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Erreur de lancement de t�che, %d\n"

#: job.c:1442
#, possible-c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s : Commande introuvable"

#: job.c:1471
#, possible-c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s : Interpr�teur de commandes introuvable"

#: main.c:224
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignor� pour compatibilit�"

#: main.c:227
msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
msgstr "Se place dans DIRECTORY avant de faire quoi que ce soit"

#: main.c:230
msgid "Print lots of debugging information"
msgstr "Affiche beaucoup d'informations de d�bugging"

#: main.c:233
msgid "Environment variables override makefiles"
msgstr "Les variables d'environnement �crasent celles d�finies dans les makefiles"

#: main.c:236
msgid "Read FILE as a makefile"
msgstr "Lit FILE en tant que makefile"

#: main.c:239
msgid "Print this message and exit"
msgstr "Affiche ce message et quitte"

#: main.c:242
msgid "Ignore errors from commands"
msgstr "Ignore les erreurs d'ex�cution des commandes"

#: main.c:245
msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
msgstr "Recherche les makefiles inclus dans DIRECTORY"

#: main.c:249
msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
msgstr "Autorise N t�ches simultan�es ; nombre de t�ches infini si utilis� sans argument"

#: main.c:253
msgid "Keep going when some targets can't be made"
msgstr "Continue m�me si certaines cibles n'ont pas pu �tre fabriqu�es"

#: main.c:258 main.c:263
msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
msgstr "N'ex�cute pas de t�ches multiples si la charge d�passe N"

#: main.c:270
msgid "Don't actually run any commands; just print them"
msgstr "N'ex�cute pas les commandes ; elles sont juste affich�es"

#: main.c:273
msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
msgstr "Consid�re FILE comme �tant tr�s vieux et ne le refabrique pas"

#: main.c:276
msgid "Print make's internal database"
msgstr "Affiche la base de donn�es interne de make"

#: main.c:279
msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
msgstr "N'ex�cute pas de commandes ; le statut de sortie indique si la cible est � jour"

#: main.c:282
msgid "Disable the built-in implicit rules"
msgstr "D�sactive les r�gles implicites internes"

#: main.c:285
msgid "Don't echo commands"
msgstr "N'affiche pas les commandes"

#: main.c:289
msgid "Turns off -k"
msgstr "D�sactive -k"

#: main.c:292
msgid "Touch targets instead of remaking them"
msgstr "Assigne l'heure actuelle aux cibles au lieu de les refabriquer"

#: main.c:295
msgid "Print the version number of make and exit"
msgstr "Affiche le num�ro de version de make et quitte"

#: main.c:298
msgid "Print the current directory"
msgstr "Affiche le r�pertoire courant"

#: main.c:301
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
msgstr "D�sactive l'option -w, m�me si elle a �t� activ�e implicitement"

#: main.c:304
msgid "Consider FILE to be infinitely new"
msgstr "Consid�re FILE comme �tant infiniment r�cent"

#: main.c:307
msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
msgstr "Pr�vient quand une variable non d�finie est r�f�renc�e"

#: main.c:394
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "une cha�ne vide n'est pas un nom de fichier valable"

#: main.c:781
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (fichier temporaire)"

#: main.c:787
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (fichier temporaire)"

#: main.c:930
msgid "Updating makefiles...."
msgstr "Mise � jour des makefiles...."

#: main.c:955
#, possible-c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Le makefile `%s' peut boucler ; pas de refabrication.\n"

#: main.c:1029
#, possible-c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "�chec de refabrication du makefile `%s'."

#: main.c:1044
#, possible-c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "Le makefile inclus `%s' n'a pas �t� trouv�."

#: main.c:1049
#, possible-c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "Le makefile `%s' n'a pas �t� trouv�"

#: main.c:1108
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Impossible de revenir dans le r�pertoire d'origine."

#: main.c:1142
msgid "Re-executing:"
msgstr "R�-ex�cution de :"

#: main.c:1186
msgid "Updating goal targets...."
msgstr "Mise � jour des cibles vis�es...."

#: main.c:1211
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Pas de cibles sp�cifi�es et aucun makefile n'a �t� trouv�"

#: main.c:1213
msgid "No targets"
msgstr "Pas de cibles"

#: main.c:1439
#, possible-c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "l'option `-%c' prend en argument un entier positif"

#: main.c:1490
#, possible-c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Usage : %s [options] [cible] ...\n"

#: main.c:1492
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"

#: main.c:1967
#, possible-c-format
msgid "%sGNU Make version %s"
msgstr "%sGNU Make version %s"

#: main.c:1971
#, possible-c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95 Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
", par Richard Stallman et Roland McGrath.\n"
"%sCopyright � 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95 Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sCeci est un logiciel gratuit ; voir le source pour les conditions de copie.\n"
"%sIl n'y a PAS de garantie ; tant pour une utilisation COMMERCIALE que pour\n"
"%sR�PONDRE � UN BESOIN PARTICULIER.\n"
"\n"

#: main.c:1993
#, possible-c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr "\n# Base de donn�es de Make, imprim�e le %s"

#: main.c:2002
#, possible-c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr "\n# Fin de la base de donn�es de Make le %s\n"

#: main.c:2053
msgid "Entering"
msgstr "Entre dans"

#: main.c:2053
msgid "Leaving"
msgstr "Quitte"

#: main.c:2072
msgid "an unknown directory"
msgstr "un r�pertoire inconnu"

#: main.c:2074
#, possible-c-format
msgid "directory `%s'\n"
msgstr "le r�pertoire `%s'\n"

#: misc.c:212 misc.c:260
msgid ".  Stop.\n"
msgstr ". Arr�t.\n"

#: misc.c:277
msgid "Unknown error 12345678901234567890"
msgstr "Erreur inconnue 12345678901234567890"

#: misc.c:282
#, possible-c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Erreur inconnue %d"

#: misc.c:318 misc.c:330 read.c:2151
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "plus assez de m�moire virtuelle"

#: misc.c:536
#, possible-c-format
msgid "%s access: user %d (real %d), group %d (real %d)\n"
msgstr "Acc�s %s : utilisateur %d (re�l %d), groupe %d (r�el %d)\n"

#: misc.c:556
msgid "Initialized"
msgstr "initialis�"

#: misc.c:635
msgid "User"
msgstr "utilisateur"

#: misc.c:683
msgid "Make"
msgstr "make"

#: misc.c:717
msgid "Child"
msgstr "enfant"

#: read.c:129
msgid "Reading makefiles..."
msgstr "Lecture des makefiles..."

#: read.c:298
#, possible-c-format
msgid "Reading makefile `%s'"
msgstr "Lecture du makefile `%s'"

#: read.c:300
msgid " (no default goal)"
msgstr " (pas de cible par d�faut)"

#: read.c:302
msgid " (search path)"
msgstr " (chemin de recherche)"

#: read.c:304
msgid " (don't care)"
msgstr " (n'importe pas)"

#: read.c:306
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (pas de remplacement du ~)"

#: read.c:466
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "syntaxe invalide dans la condition"

#: read.c:474
msgid "extraneous `endef'"
msgstr "`endef' superflu"

#: read.c:500 read.c:522
msgid "empty `override' directive"
msgstr "directive `override' vide"

#: read.c:584
#, possible-c-format
msgid "no file name for `%sinclude'"
msgstr "pas de nom de fichier pour `%sinclude'"

#: read.c:670
msgid "commands commence before first target"
msgstr "les commandes commencent avant la premi�re cible"

#: read.c:714
msgid "missing rule before commands"
msgstr "r�gle manquante avant les commandes"

#: read.c:733
msgid "missing separator"
msgstr "s�parateur manquant"

#: read.c:782
msgid "missing target pattern"
msgstr "sch�ma de cible manquant"

#: read.c:784
msgid "multiple target patterns"
msgstr "sch�mas de cible multiples"

#: read.c:789
msgid "target pattern contains no `%%'"
msgstr "le sch�ma de cible ne contient pas `%%'"

#: read.c:829
msgid "missing `endif'"
msgstr "`endif' manquant"

#: read.c:887
msgid "Extraneous text after `endef' directive"
msgstr "Texte superflu apr�s la directive `endef'"

#: read.c:917
msgid "missing `endef', unterminated `define'"
msgstr "`endef' manquant, `define' non termin�"

#: read.c:973 read.c:1120
#, possible-c-format
msgid "Extraneous text after `%s' directive"
msgstr "Texte superflu apr�s la directive `%s'"

#: read.c:977
#, possible-c-format
msgid "extraneous `%s'"
msgstr "`%s' superflu"

#: read.c:982
msgid "only one `else' per conditional"
msgstr "un seul `else' par condition"

#: read.c:1230
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "m�lange de sch�mas de r�gles implicites et statiques"

#: read.c:1233
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "m�lange de r�gles implicites et normales"

#: read.c:1273
#, possible-c-format
msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "la cible `%s' ne correspond pas au sch�ma de cible"

#: read.c:1305 read.c:1407
#, possible-c-format
msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
msgstr "le fichier cible `%s' a � la fois des entr�es : et ::"

#: read.c:1313
#, possible-c-format
msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
msgstr "la cible `%s' appara�t plus d'une fois dans la m�me r�gle."

#: read.c:1322
#, possible-c-format
msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
msgstr "attention : �crasement des commandes pour la cible `%s'"

#: read.c:1325
#, possible-c-format
msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
msgstr "attention : anciennes commandes ignor�es pour la cible `%s'"

#: read.c:1815
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "attention : caract�re NUL d�tect� ; le reste de la ligne est ignor�"

#: remake.c:212
#, possible-c-format
msgid "Nothing to be done for `%s'."
msgstr "Rien � faire pour `%s'."

#: remake.c:213
#, possible-c-format
msgid "`%s' is up to date."
msgstr "`%s' est � jour."

#: remake.c:310
#, possible-c-format
msgid "Considering target file `%s'.\n"
msgstr "�tude du fichier cible `%s'.\n"

#: remake.c:316
#, possible-c-format
msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
msgstr "Tentative r�cente �chou�e de mettre � jour le fichier `%s'.\n"

#: remake.c:320
#, possible-c-format
msgid "File `%s' was considered already.\n"
msgstr "Le fichier `%s' a d�j� �t� �tudi�.\n"

#: remake.c:330
#, possible-c-format
msgid "Still updating file `%s'.\n"
msgstr "Mise � jour du fichier `%s' en cours.\n"

#: remake.c:333
#, possible-c-format
msgid "Finished updating file `%s'.\n"
msgstr "Fin de la mise � jour du fichier `%s'.\n"

#: remake.c:354
#, possible-c-format
msgid "File `%s' does not exist.\n"
msgstr "Le fichier `%s' n'existe pas.\n"

#: remake.c:364 remake.c:728
#, possible-c-format
msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "R�gle implicite trouv�e pour `%s'.\n"

#: remake.c:366 remake.c:730
#, possible-c-format
msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
msgstr "Pas de r�gle implicite trouv�e pour `%s'.\n"

#: remake.c:372 remake.c:736
#, possible-c-format
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
msgstr "Utilisation des commandes par d�faut pour `%s'.\n"

#: remake.c:392 remake.c:760
#, possible-c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "D�pendance circulaire %s <- %s abandonn�e."

#: remake.c:474
#, possible-c-format
msgid "Finished dependencies of target file `%s'.\n"
msgstr "Fin des d�pendances du fichier cible `%s'.\n"

#: remake.c:480
#, possible-c-format
msgid "The dependencies of `%s' are being made.\n"
msgstr "Les d�pendances de `%s' sont en cours de fabrication.\n"

#: remake.c:493
#, possible-c-format
msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
msgstr "Abandon du fichier cible `%s'.\n"

#: remake.c:497
#, possible-c-format
msgid "Target `%s' not remade because of errors."
msgstr "La cible `%s' n'a pas pu �tre refabriqu�e � cause d'erreurs."

#: remake.c:542
#, possible-c-format
msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
msgstr "La d�pendance `%s' n'existe pas.\n"

#: remake.c:544
#, possible-c-format
msgid "Dependency `%s' is %s than dependent `%s'.\n"
msgstr "La d�pendance `%s' est %s que `%s' dont elle d�pend.\n"

#: remake.c:545
msgid "newer"
msgstr "plus r�cente"

#: remake.c:545
msgid "older"
msgstr "plus ancienne"

#: remake.c:556
#, possible-c-format
msgid "Target `%s' is double-colon and has no dependencies.\n"
msgstr "La cible `%s' est double deux-points et n'a pas de d�pendances.\n"

#: remake.c:561
#, possible-c-format
msgid "No commands for `%s' and no dependencies actually changed.\n"
msgstr "Pas de commandes pour `%s' et aucune d�pendance n'a chang�.\n"

#: remake.c:566
#, possible-c-format
msgid "No need to remake target `%s'.\n"
msgstr "Inutile de refabriquer la cible `%s'.\n"

#: remake.c:571
#, possible-c-format
msgid "Must remake target `%s'.\n"
msgstr "Il faut refabriquer la cible `%s'.\n"

#: remake.c:578
#, possible-c-format
msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
msgstr "Les commandes de `%s' sont en cours d'ex�cution.\n"

#: remake.c:585
#, possible-c-format
msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
msgstr "�chec de refabrication du fichier cible `%s'.\n"

#: remake.c:588
#, possible-c-format
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
msgstr "Refabrication du fichier cible `%s' r�ussie.\n"

#: remake.c:591
#, possible-c-format
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
msgstr "Le fichier cible `%s' a besoin d'�tre refabriqu� avec l'option -q.\n"

#: remake.c:880
#, possible-c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
msgstr "%sPas de r�gle pour fabriquer la cible `%s'%s"

#: remake.c:882
#, possible-c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
msgstr "%sPas de r�gle pour fabriquer la cible `%s', n�cessaire pour `%s'%s"

#: remake.c:1053
#, possible-c-format
msgid "*** File `%s' has modification time in the future"
msgstr "*** Le fichier `%s' a une date de modification dans le futur"

#: remote-cstms.c:94
#, possible-c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "La douane n'exportera pas : %s\n"

#: remote-cstms.c:129
msgid "exporting: Couldn't create return socket."
msgstr "exportation : N'a pas pu cr�er la socket de retour."

#: remote-cstms.c:138
msgid "exporting: "
msgstr "exportation : "

#: remote-cstms.c:171
#, possible-c-format
msgid "exporting: %s"
msgstr "exportation : %s"

#: remote-cstms.c:185
#, possible-c-format
msgid "Job exported to %s ID %u\n"
msgstr "T�che export�e vers %s ID %u\n"

#: rule.c:556
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr "\n# R�gles Implicites"

#: rule.c:571
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr "\n# Pas de r�gles implicites."

#: rule.c:574
#, possible-c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr "\n# %u r�gles implicites, %u"

#: rule.c:583
msgid " terminal."
msgstr " terminales."

#: rule.c:587
#, possible-c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules wrong!  %u != %u"
msgstr "BUG : num_pattern_rules est faux !  %u != %u"

#: variable.c:658 variable.c:660
msgid "empty variable name"
msgstr "nom de variable vide"

#: variable.c:742
msgid "makefile"
msgstr "makefile"

#: variable.c:745
msgid "environment under -e"
msgstr "environnement avec l'option -e"

#: variable.c:751
msgid "`override' directive"
msgstr "directive `override'"

#: variable.c:822
msgid "# No variables."
msgstr "# Pas de variables."

#: variable.c:825
#, possible-c-format
msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
msgstr "# %u variables dans %u tables de hachage.\n"

#: variable.c:828
#, possible-c-format
msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# moyenne de %.1f variables par table, maximum de %u dans une table.\n"

#: variable.c:835
#, possible-c-format
msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
msgstr "# moyenne de %d.%d variables par table, maximum de %u dans une table.\n"

#: variable.c:850
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr "\n# Variables\n"

#: vpath.c:455
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr "\n# Chemins de Recherche VPATH\n"

#: vpath.c:472
msgid "# No `vpath' search paths."
msgstr "# Pas de chemins de recherche `vpath'."

#: vpath.c:474
#, possible-c-format
msgid ""
"\n"
"# %u `vpath' search paths.\n"
msgstr "\n# %u chemins de recherche `vpath'.\n"

#: vpath.c:477
msgid ""
"\n"
"# No general (`VPATH' variable) search path."
msgstr "\n# Pas de chemin de recherche g�n�ral (variable `VPATH')."

#: vpath.c:483
msgid ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Chemin de recherche g�n�ral (variable `VPATH') :\n"
"# "

#: getloadavg.c:948
msgid "Error getting load average"
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la charge moyenne"

#: getloadavg.c:952
#, possible-c-format
msgid "1-minute: %f  "
msgstr "1 minute : %f  "

#: getloadavg.c:954
#, possible-c-format
msgid "5-minute: %f  "
msgstr "5 minutes : %f  "

#: getloadavg.c:956
#, possible-c-format
msgid "15-minute: %f  "
msgstr "15 minutes : %f  "

#: getopt.c:565
#, possible-c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option `%s' est ambigu�\n"

#: getopt.c:589
#, possible-c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"

#: getopt.c:594
#, possible-c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"

#: getopt.c:611
#, possible-c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option `%s' n�cessite un argument\n"

#: getopt.c:640
#, possible-c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s : option non reconnue `--%s'\n"

#: getopt.c:644
#, possible-c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s : option non reconnue `%c%s'\n"

#: getopt.c:670
#, possible-c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s : option ill�gale -- %c\n"

#: getopt.c:673
#, possible-c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"

#: getopt.c:709
#, possible-c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option n�cessite un argument -- %c\n"

#: getopt.c:777 getopt1.c:141
msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
msgstr "des chiffres apparaissent dans deux �l�ments diff�rents de argv.\n"

#: getopt.c:779 getopt1.c:143
#, possible-c-format
msgid "option %c\n"
msgstr "option %c\n"

#: getopt.c:783 getopt1.c:147
msgid "option a\n"
msgstr "option a\n"

#: getopt.c:787 getopt1.c:151
msgid "option b\n"
msgstr "option b\n"

#: getopt.c:791 getopt1.c:155
#, possible-c-format
msgid "option c with value `%s'\n"
msgstr "option c ayant pour valeur `%s'\n"

#: getopt.c:798 getopt1.c:166
#, possible-c-format
msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
msgstr "?? getopt a renvoy� le caract�re de code 0%o ??\n"

#: getopt.c:804 getopt1.c:172
msgid "non-option ARGV-elements: "
msgstr "�l�ments de ARGV qui ne sont pas des options : "

#: getopt1.c:159
#, possible-c-format
msgid "option d with value `%s'\n"
msgstr "option d ayant pour valeur `%s'\n"

#: signame.c:57
msgid "unknown signal"
msgstr "signal inconnu"

#: signame.c:107
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroch�"

#: signame.c:110
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"

#: signame.c:113
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"

#: signame.c:116
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instruction Ill�gale"

#: signame.c:119
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Point de trace/arr�t"

#: signame.c:124
msgid "Aborted"
msgstr "Avort�"

#: signame.c:127
msgid "IOT trap"
msgstr "Appel IOT"

#: signame.c:130
msgid "EMT trap"
msgstr "Appel �mulateur"

#: signame.c:133
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception num�rique"

#: signame.c:136
msgid "Killed"
msgstr "Tu�"

#: signame.c:139
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"

#: signame.c:142
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"

#: signame.c:145
msgid "Bad system call"
msgstr "Appel syst�me invalide"

#: signame.c:148
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube cass�"

#: signame.c:151
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme"

#: signame.c:154
msgid "Terminated"
msgstr "Termin�"

#: signame.c:157
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"

#: signame.c:160
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"

#: signame.c:165 signame.c:168
msgid "Child exited"
msgstr "Fin d'un fils"

#: signame.c:171
msgid "Power failure"
msgstr "Panne de courant"

#: signame.c:174
msgid "Stopped"
msgstr "Arr�t�"

#: signame.c:177
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Arr�t� (lecture sur tty)"

#: signame.c:180
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Arr�t� (�criture sur tty)"

#: signame.c:183
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Arr�t� (signal)"

#: signame.c:186
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Limite du temps CPU atteinte"

#: signame.c:189
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de taille de fichier atteinte"

#: signame.c:192
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Timer virtuel expir�"

#: signame.c:195
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Timer de profiling expir�"

#: signame.c:201
msgid "Window changed"
msgstr "Changement de taille de la fen�tre"

#: signame.c:204
msgid "Continued"
msgstr "Reprise"

#: signame.c:207
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"

#: signame.c:214 signame.c:223
msgid "I/O possible"
msgstr "E/S possible"

#: signame.c:217
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"

#: signame.c:220
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"

#: signame.c:226
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource perdue"

#: signame.c:229
msgid "Danger signal"
msgstr "Signal de danger"

#: signame.c:232
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'informations"

#: signame.c:286
#, possible-c-format
msgid "%s: unknown signal"
msgstr "%s : signal inconnu"

#: signame.c:299
msgid "Signal 12345678901234567890"
msgstr "Signal 12345678901234567890"

#: signame.c:304
#, possible-c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"