summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/ru.po')
-rw-r--r--i18n/ru.po560
1 files changed, 280 insertions, 280 deletions
diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po
index 369bd26..0d21821 100644
--- a/i18n/ru.po
+++ b/i18n/ru.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# Локализация make
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998
# Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001
-# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.79\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-10 12:00+06:00\n"
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-22 03:44+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n"
"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ar.c:50
#, c-format
@@ -61,280 +62,293 @@ msgstr "lbr$init_control вернула код ошибки %d"
msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
msgstr "Ошибка открытия библиотеки `%s' для поиска элемента `%s'"
-#: arscan.c:820
+#: arscan.c:838
#, c-format
msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Элемент `%s'%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:821
+#: arscan.c:839
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (имя может быть усечено)"
-#: arscan.c:823
+#: arscan.c:841
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Дата %s"
-#: arscan.c:824
+#: arscan.c:842
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr ""
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
#: commands.c:391
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Останов.\n"
-#: commands.c:483
+#: commands.c:486
#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален"
-#: commands.c:486
+#: commands.c:489
#, c-format
msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален"
-#: commands.c:498
+#: commands.c:501
#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
msgstr "*** [%s] Удаляется файл `%s'"
-#: commands.c:500
+#: commands.c:503
#, c-format
msgid "*** Deleting file `%s'"
msgstr "*** Удаляется файл `%s'"
-#: commands.c:538
+#: commands.c:541
msgid "# commands to execute"
msgstr "# команды, которые следует выполнить"
-#: commands.c:541
+#: commands.c:544
msgid " (built-in):"
msgstr " (встроенные):"
-#: commands.c:543
+#: commands.c:546
#, c-format
msgid " (from `%s', line %lu):\n"
msgstr " (из `%s', строка %lu):\n"
-#: dir.c:902
+#: dir.c:912
msgid "\n# Directories\n"
msgstr "\n# Каталоги\n"
-#: dir.c:910
+#: dir.c:920
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.\n"
-#: dir.c:913
+#: dir.c:923
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:917
+#: dir.c:927
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:922
+#: dir.c:932
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:939
+#: dir.c:949
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): "
-#: dir.c:943
+#: dir.c:953
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:948
+#: dir.c:958
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:954 dir.c:974
+#: dir.c:964 dir.c:984
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: dir.c:957 dir.c:977
+#: dir.c:967 dir.c:987
msgid " files, "
msgstr " файлов,"
-#: dir.c:959 dir.c:979
+#: dir.c:969 dir.c:989
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: dir.c:962
+#: dir.c:972
msgid " impossibilities"
msgstr " недостижимых целей"
-#: dir.c:966
+#: dir.c:976
msgid " so far."
msgstr " на текущий момент."
-#: dir.c:982
+#: dir.c:992
#, c-format
msgid " impossibilities in %u directories.\n"
msgstr " недостижимых целей в %u каталогах.\n"
-#: expand.c:105
+#: expand.c:106
#, c-format
msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
msgstr "Рекурсивная переменная `%s' ссылается сама на себя (в результате)"
-#: expand.c:130
+#: expand.c:131
#, c-format
msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
msgstr "предупреждение: неопределенная переменная `%.*s'"
#. Unterminated variable reference.
-#: expand.c:247
+#: expand.c:248
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "незавершенная ссылка на переменную"
-#: file.c:307
+#: file.c:303
#, c-format
msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
msgstr "Команды для файла `%s' были заданы в %s:%lu,"
-#: file.c:313
+#: file.c:309
#, c-format
msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
msgstr "Команды для файла `%s' были найдены из неявного правила,"
-#: file.c:317
+#: file.c:313
#, c-format
msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
msgstr "но `%s' и `%s' теперь считаются одним и тем же файлом. "
-#: file.c:321
+#: file.c:317
#, c-format
msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
msgstr "Команды для `%s' игнорируются, вместо них будут использованы команды для `%s'."
-#: file.c:342
+#: file.c:338
#, c-format
msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
msgstr "невозможно переименовать `%s' с одним двоеточием в `%s' с двумя двоеточиями"
-#: file.c:347
+#: file.c:343
#, c-format
msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
msgstr "невозможно переименовать `%s' с двумя двоеточиями в `%s' с одним двоеточием"
-#: file.c:414
+#: file.c:412
#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
msgstr "*** Удаление промежуточного файла `%s'"
-#: file.c:622
+#: file.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s"
+
+#: file.c:577
+msgid "Current time"
+msgstr "Текущее время"
+
+#: file.c:669
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Не является целью:"
-#: file.c:630
+#: file.c:677
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Ценный файл (зависимость .PRECIOUS)."
-#: file.c:632
+#: file.c:679
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Псевдоцель (зависимость от .PHONY)."
-#: file.c:634
+#: file.c:681
msgid "# Command-line target."
msgstr "# Цель, вызываемая из командной строки."
-#: file.c:636
+#: file.c:683
msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
msgstr "# makefile по умолчанию или из MAKEFILES."
-#: file.c:638
+#: file.c:685
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Производился поиск неявных правил"
-#: file.c:639
+#: file.c:686
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Поиск неявных правил не производился."
-#: file.c:641
+#: file.c:688
#, c-format
msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
msgstr "# Основа неявного или статического образца: `%s'\n"
-#: file.c:643
+#: file.c:690
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Файл -- промежуточная зависимость."
-#: file.c:646
+#: file.c:693
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Собирает также:"
-#: file.c:652
+#: file.c:699
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Время изменения ни разу не проверялось."
-#: file.c:654
+#: file.c:701
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Файл не существует."
-#: file.c:659
+#: file.c:703
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Файл очень старый."
+
+#: file.c:708
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Время последнего изменения %s\n"
-#: file.c:662
+#: file.c:711
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Файл был обновлен."
-#: file.c:662
+#: file.c:711
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Файл не был обновлен."
-#: file.c:666
+#: file.c:715
msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# В данный момент выполняются некоторые команды (ЭТО ОШИБКА)."
-#: file.c:669
+#: file.c:718
msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# В данный момент выполняются команды некоторой зависимости (ЭТО ОШИБКА)."
-#: file.c:678
+#: file.c:727
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Успешно обновлено."
-#: file.c:682
+#: file.c:731
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Должно быть обновлено (задан ключ -q)."
-#: file.c:685
+#: file.c:734
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Попытка обновления безуспешна."
-#: file.c:688
+#: file.c:737
msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
msgstr "# Неверное значение члена `update_status'!"
-#: file.c:695
+#: file.c:744
msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
msgstr "# Неверное значение члена `command_state'!"
-#: file.c:714
+#: file.c:763
msgid "\n# Files"
msgstr "\n# Файлы"
-#: file.c:737
+#: file.c:786
msgid "\n# No files."
msgstr "\n# Файлов нет."
-#: file.c:740
+#: file.c:789
#, c-format
msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
msgstr "\n# %u файлов in %u ячейках хеш-таблицы.\n"
-#: file.c:742
+#: file.c:791
#, c-format
msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
msgstr "# в среднем %.3f файлов в ячейке, макс. %u файлов в одной ячейке.\n"
@@ -345,9 +359,8 @@ msgid "non-numeric first argument to `word' function"
msgstr "нечисловой первый аргумент функции `word'"
#: function.c:741
-#, fuzzy
-msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом"
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля"
#: function.c:765
msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
@@ -357,22 +370,22 @@ msgstr "нечисловой первый аргумент функции `wordlist'"
msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
msgstr "нечисловой второй аргумент функции `wordlist'"
-#: function.c:1208
+#: function.c:1206
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) вернула код ошибки (e=%d)\n"
-#: function.c:1219
+#: function.c:1217
#, c-format
msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) вернула код ошибки (e=%d)\n"
-#: function.c:1224
+#: function.c:1222
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
msgstr "CreatePipe() вернула код ошибки (e=%d)\n"
-#: function.c:1229
+#: function.c:1227
msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() вернула код ошибки\n"
@@ -386,12 +399,12 @@ msgstr "Очищаю временный пакетный файл %s\n"
msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
msgstr "Недостаточно аргументов (всего %d) функции `%s'"
-#: function.c:1692
+#: function.c:1699
#, c-format
msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
msgstr "Не реализовано на этой платформе: функция `%s'"
-#: function.c:1745
+#: function.c:1752
#, c-format
msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
msgstr "незавершенный вызов функции `%s': пропущено `%c'"
@@ -402,61 +415,61 @@ msgstr "незавершенный вызов функции `%s': пропущено `%c'"
#: getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `%s' не однозначен\n"
#: getopt.c:699
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `--%s' не имеет аргумента\n"
#: getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `%c%s' не имеет аргумента\n"
#: getopt.c:721 getopt.c:894
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n"
#. --option
#: getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n"
#. +option or -option
#: getopt.c:754
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвествный ключ `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: getopt.c:780
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n"
#: getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: getopt.c:813 getopt.c:943
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n"
#: getopt.c:860
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n"
#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ключ `-W %s' не имеет аргумента\n"
#: implicit.c:40
#, c-format
@@ -468,41 +481,41 @@ msgstr "Поиск неявного правила для `%s'.\n"
msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Поиск неявного правила для элемента архива `%s'.\n"
-#: implicit.c:201
+#: implicit.c:202
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Избежание рекурсивного вызова неявного правила.\n"
-#: implicit.c:339
+#: implicit.c:340
#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
msgstr "Попытка применения правила с образцом, основа `%.*s'.\n"
-#: implicit.c:380
+#: implicit.c:381
#, c-format
msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Отвержение невозможной неявной зависимости `%s'.\n"
-#: implicit.c:381
+#: implicit.c:382
#, c-format
msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Отвержение невозможной зависимости правила `%s'.\n"
-#: implicit.c:391
+#: implicit.c:392
#, c-format
msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Попытка применения неявной зависимости `%s'.\n"
-#: implicit.c:392
+#: implicit.c:393
#, c-format
msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
msgstr "Попытка применения правила зависимости `%s'.\n"
-#: implicit.c:413
+#: implicit.c:414
#, c-format
msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
msgstr "Обнаружена зависимость `%s' в виде VPATH `%s'\n"
-#: implicit.c:430
+#: implicit.c:431
#, c-format
msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
msgstr "Поиск правила с промежуточным файлом `%s'.\n"
@@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "*** Ожидание завершения заданий..."
msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
msgstr "Незавершенный потомок 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295
+#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302
msgid " (remote)"
msgstr " (удаленный)"
@@ -579,139 +592,139 @@ msgstr "Удаление потомка 0x%08lx PID %ld %s из цепочки активных потомков.\n"
#: job.c:797
msgid "write jobserver"
-msgstr ""
+msgstr "пишу в сервер задач"
#: job.c:799
#, c-format
msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Освобождается токен для потомка 0x%08lx (%s).\n"
-#: job.c:1229 job.c:2218
+#: job.c:1236 job.c:2225
#, c-format
msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
msgstr "process_easy() не смогла запустить процесс (e=%d)\n"
-#: job.c:1233 job.c:2222
+#: job.c:1240 job.c:2229
#, c-format
msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
msgstr "\nПри неуспешном запуске сосчитано %d аргументов\n"
-#: job.c:1293
+#: job.c:1300
#, c-format
msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
msgstr "Помещение потомка 0x%08lx (%s) PID %ld%s в цепочку активных потомков.\n"
-#: job.c:1490
+#: job.c:1498
#, c-format
msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
msgstr "Получен токен для потомка 0x%08lx (%s).\n"
-#: job.c:1496
+#: job.c:1504
msgid "read jobs pipe"
-msgstr ""
+msgstr "читаю задачи из потока"
-#: job.c:1566
+#: job.c:1574
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "эта операционная система не позволяет устанавливать пределы загрузки"
-#: job.c:1568
+#: job.c:1576
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "невозможно установить пределы загрузки: "
-#: job.c:1671
+#: job.c:1679
#, c-format
msgid "internal error: `%s' command_state"
msgstr "внутренняя ошибка: `%s' command_state"
-#: job.c:1756
+#: job.c:1764
msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
msgstr "-предупреждение, после CTRL-Y останутся суб-процессы.\n"
-#: job.c:1773
+#: job.c:1781
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-предупреждение, возможно вам потребуется повторно разрешить\n"
"обработку CTRL-Y из DCL.\n"
-#: job.c:1886
+#: job.c:1894
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "ВСТРОЕННЫЙ [%s][%s]\n"
-#: job.c:1897
+#: job.c:1905
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "ВСТРОЕННЫЙ CD %s\n"
-#: job.c:1915
+#: job.c:1922
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "ВСТРОЕННЫЙ RM %s\n"
-#: job.c:1936
+#: job.c:1943
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Неизвестная встроенная команда '%s'\n"
-#: job.c:1958
+#: job.c:1965
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Ошибка, пустая команда\n"
-#: job.c:1965 main.c:1270
+#: job.c:1972 main.c:1307
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (временный файл)"
-#: job.c:1970
+#: job.c:1977
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Стандартный ввод перенаправлен из %s\n"
-#: job.c:1977
+#: job.c:1984
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Поток ошибок перенаправлен в %s\n"
-#: job.c:1984
+#: job.c:1991
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Стандартный вывод перенаправлен в %s\n"
-#: job.c:2047
+#: job.c:2054
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Вместо заданного выполняется %s\n"
-#: job.c:2144
+#: job.c:2151
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Ошибка порождения процесса, %d\n"
-#: job.c:2247
+#: job.c:2254
#, c-format
msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
msgstr "make нашла завершившегося потомка pid %d, все еще ожидает pid %d\n"
-#: job.c:2266
+#: job.c:2273
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Команда не найдена"
-#: job.c:2295
+#: job.c:2302
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Командный процессор не найден"
-#: job.c:2476
+#: job.c:2483
#, c-format
msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
msgstr "Переменная $SHELL изменилась (было '%s', теперь '%s')"
-#: job.c:2882
+#: job.c:2889
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Создается временный пакетный файл %s\n"
-#: job.c:2924
+#: job.c:2931
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (строка %d) Плохой контекст командного процессора (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
@@ -813,7 +826,7 @@ msgstr "Не использовать встроенные неявные правила"
# Что такое "variable settings"?
#: main.c:333
msgid "Disable the built-in variable settings"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить не задавать встроенные значения переменным"
#: main.c:336
msgid "Don't echo commands"
@@ -874,6 +887,11 @@ msgid ""
"ExceptionFlags = %x\n"
"ExceptionAddress = %x\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Необработанное исключение в программе %s\n"
+"Код исключения = %x\n"
+"Флаги исключения = %x\n"
+"Адрес исключения = %x\n"
#: main.c:591
#, c-format
@@ -895,150 +913,150 @@ msgstr "find_and_set_shell устанавливает default_shell = %s\n"
msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell: поиск в путях устанавливает default_shell = %s\n"
-#: main.c:1051
+#: main.c:1058
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s приостанавливается на 30 секунд..."
-#: main.c:1053
+#: main.c:1060
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) завершен. Продолжаем.\n"
-#: main.c:1260
+#: main.c:1268
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile из стандартного ввода указан дважды."
-#: main.c:1276
+#: main.c:1313
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (временный файл)"
-#: main.c:1378
+#: main.c:1415
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr "Не указывайте -j или --jobs, если нету sh.exe."
-#: main.c:1379
+#: main.c:1416
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "make будет выполняться в режиме одиночной задачи."
-#: main.c:1416
+#: main.c:1453
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Параллельные задачи (-j) не поддерживаются на этой платформе."
-#: main.c:1417
+#: main.c:1454
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Возвращается режим одиночной задачи (-j1)."
-#: main.c:1431
+#: main.c:1468
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --jobserver-fds"
-#: main.c:1439
+#: main.c:1476
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
msgstr "внутренняя ошибка: неправильная строка --jobserver-fds: `%s'"
-#: main.c:1449
+#: main.c:1486
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr "предупреждение: в суб-Makefile принудительно задан -jN; режим сервера задач запрещен"
-#: main.c:1459
+#: main.c:1496
msgid "dup jobserver"
-msgstr ""
+msgstr "создаю копию сервера задач"
-#: main.c:1462
+#: main.c:1499
msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
msgstr ""
"предупреждение: сервер задач недоступен: используется -j1.\n"
"Добавьте `+' к правилу в родительском make."
-#: main.c:1485
+#: main.c:1522
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr ""
+msgstr "создаю канал задач"
-#: main.c:1495
+#: main.c:1532
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr ""
+msgstr "начальная настройка сервера задач"
-#: main.c:1580
+#: main.c:1617
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Обновление make-файлов....\n"
-#: main.c:1605
+#: main.c:1642
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Make-файл `%s', возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n"
#. The update failed and this makefile was not
#. from the MAKEFILES variable, so we care.
-#: main.c:1679
+#: main.c:1716
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "Попытка пересобрать make-файл `%s' неуспешна."
-#: main.c:1695
+#: main.c:1732
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "Включаемый make-файл `%s' не найден."
#. A normal makefile. We must die later.
-#: main.c:1700
+#: main.c:1737
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "Make-файл `%s' не найден"
-#: main.c:1768
+#: main.c:1805
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Невозможно перейти в первоначальный каталог."
-#: main.c:1802
+#: main.c:1839
msgid "Re-executing:"
msgstr "Повторное выполнение:"
-#: main.c:1833
+#: main.c:1870
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (временный файл)"
-#: main.c:1855
+#: main.c:1892
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Не заданы цели и не найден make-файл"
-#: main.c:1857
+#: main.c:1894
msgid "No targets"
msgstr "Нет целей"
#. Update the goals.
-#: main.c:1862
+#: main.c:1899
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Обновление целей результата...\n"
-#: main.c:1888
+#: main.c:1925
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "предупреждение: Неправильный ход часов. Сборка может быть неполной."
-#: main.c:2043
+#: main.c:2080
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ЦЕЛЬ]...\n"
-#: main.c:2045
+#: main.c:2082
msgid "Options:\n"
msgstr "Ключи:\n"
-#: main.c:2126
+#: main.c:2163
msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
msgstr "\nСообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2235
+#: main.c:2284
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом"
-#: main.c:2659
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2708
+#, c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sBuilt for %s\n"
-"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
@@ -1058,58 +1076,58 @@ msgstr ""
"%sСообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n"
"\n"
-#: main.c:2685
+#: main.c:2734
#, c-format
msgid "\n# Make data base, printed on %s"
msgstr "\n# База данных Make, напечатана %s"
-#: main.c:2694
+#: main.c:2743
#, c-format
msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
msgstr "\n# Печать базы данных Make завершена %s\n"
-#: main.c:2749
-msgid "Entering"
-msgstr ""
-
-#: main.c:2749
-msgid "Leaving"
-msgstr ""
+#: main.c:2817
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "Вход в неизвестный каталог"
-#: main.c:2768
-#, fuzzy
-msgid "an unknown directory"
+#: main.c:2819
+msgid "Leaving an unknown directory"
msgstr "Выход из неизвестного каталога"
-#: main.c:2770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s'\n"
+#: main.c:2823
+#, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "Вход в каталог `%s'\n"
+
+#: main.c:2825
+#, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
msgstr "Выход из каталога `%s'\n"
-#: misc.c:307
+#: misc.c:308
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Останов.\n"
-#: misc.c:329
+#: misc.c:330
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Неизвестная ошибка %d"
-#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "виртуальная память исчерпана"
#. All the other debugging messages go to stdout,
#. but we write this one to stderr because it might be
#. run in a child fork whose stdout is piped.
-#: misc.c:653
+#: misc.c:655
#, c-format
msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr ""
"Права доступа к %s: пользователь %lu (действительный %lu),\n"
"группа %lu (действительная %lu)\n"
-#: misc.c:674
+#: misc.c:676
msgid "Initialized"
msgstr "Инициализирован"
@@ -1117,48 +1135,48 @@ msgstr "Инициализирован"
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Чтение make-файлов...\n"
-#: read.c:337
+#: read.c:335
#, c-format
msgid "Reading makefile `%s'"
msgstr "Чтение make-файла `%s'"
-#: read.c:339
+#: read.c:337
msgid " (no default goal)"
msgstr " (нет цели по умолчанию)"
-#: read.c:341
+#: read.c:339
msgid " (search path)"
msgstr " (путь поиска)"
-#: read.c:343
+#: read.c:341
msgid " (don't care)"
msgstr " (игнорировать ошибки)"
-#: read.c:345
+#: read.c:343
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (не раскрывать символ `~') "
-#: read.c:525
+#: read.c:523
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "неверный синтаксис в условном выражении"
-#: read.c:534
+#: read.c:532
msgid "extraneous `endef'"
msgstr "излишний `endef'"
-#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:873
msgid "empty variable name"
msgstr "пустое имя переменной"
-#: read.c:564
+#: read.c:562
msgid "empty `override' directive"
msgstr "пустая директива `override'"
-#: read.c:587
+#: read.c:586
msgid "invalid `override' directive"
msgstr "неправильная директива `override'"
-#: read.c:671
+#: read.c:670
#, c-format
msgid "no file name for `%sinclude'"
msgstr "не задано имя файла для `%sinclude'"
@@ -1171,98 +1189,98 @@ msgstr "не задано имя файла для `%sinclude'"
msgid "commands commence before first target"
msgstr "команды встречены до первого определения цели"
-#: read.c:787
+#: read.c:788
msgid "missing rule before commands"
msgstr "перед командами пропущено правило"
#. There's no need to be ivory-tower about this: check for
#. one of the most common bugs found in makefiles...
-#: read.c:873
+#: read.c:874
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "пропущен разделитель%s"
-#: read.c:875
+#: read.c:876
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr "(не имели ли вы в виду TAB вместо восьми пробелов?)"
-#: read.c:1011
+#: read.c:1020
msgid "missing target pattern"
msgstr "пропущен образец цели"
-#: read.c:1013
+#: read.c:1022
msgid "multiple target patterns"
msgstr "несколько образцов цели"
-#: read.c:1017
+#: read.c:1026
msgid "target pattern contains no `%%'"
msgstr "образец цели не содержит `%%'"
-#: read.c:1058
+#: read.c:1067
msgid "missing `endif'"
msgstr "пропущена `endif'"
-#: read.c:1117
+#: read.c:1126
msgid "Extraneous text after `endef' directive"
msgstr "Излишний текст после директивы `endef'"
#. No `endef'!!
-#: read.c:1147
+#: read.c:1156
msgid "missing `endef', unterminated `define'"
msgstr "пропущена `endif', незавершенная `define'"
-#: read.c:1201 read.c:1357
+#: read.c:1210 read.c:1366
#, c-format
msgid "Extraneous text after `%s' directive"
msgstr "Излишний текст после директивы `%s'"
-#: read.c:1204
+#: read.c:1213
#, c-format
msgid "extraneous `%s'"
msgstr "излишняя `%s'"
-#: read.c:1209
+#: read.c:1218
msgid "only one `else' per conditional"
msgstr "в условном выражении возможна только одна `else'"
-#: read.c:1471
+#: read.c:1480
msgid "Malformed per-target variable definition"
msgstr "Неправильный формат задания переменной для цели"
-#: read.c:1553
+#: read.c:1562
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "смешаны неявные правила и правила со статическими образцами"
-#: read.c:1556
+#: read.c:1565
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "смешаны неявные и обычные правила"
-#: read.c:1597
+#: read.c:1606
#, c-format
msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "цель `%s' не соответствует образцу целей"
-#: read.c:1619
+#: read.c:1628
#, c-format
msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
msgstr "цель `%s' оставляет пустой шаблон зависимости"
-#: read.c:1635 read.c:1735
+#: read.c:1644 read.c:1744
#, c-format
msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
msgstr "целевой файл `%s' имеет вхождения и с `:', и с `::' "
-#: read.c:1641
+#: read.c:1650
#, c-format
msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
msgstr "цель `%s' указана несколько раз в одном правиле"
-#: read.c:1650
+#: read.c:1659
#, c-format
msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
msgstr "предупреждение: переопределение команд для цели `%s'"
-#: read.c:1653
+#: read.c:1662
#, c-format
msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
msgstr "предупреждение: старые команды для цели `%s' игнорируются"
@@ -1272,178 +1290,178 @@ msgstr "предупреждение: старые команды для цели `%s' игнорируются"
#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
#. the following line doesn't appear to be part of this line.
-#: read.c:2153
+#: read.c:2162
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "предупреждение: встречен символ NUL; игнорируется до конца строки"
-#: remake.c:227
+#: remake.c:230
#, c-format
msgid "Nothing to be done for `%s'."
msgstr "Цель `%s' не требует выполнения команд."
-#: remake.c:228
+#: remake.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is up to date."
msgstr "`%s' не требует обновления."
-#: remake.c:296
+#: remake.c:299
#, c-format
msgid "Pruning file `%s'.\n"
msgstr "Обрезается файл `%s'.\n"
-#: remake.c:350
+#: remake.c:353
#, c-format
msgid "Considering target file `%s'.\n"
msgstr "Обработка целевого файла `%s'.\n"
-#: remake.c:357
+#: remake.c:360
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
msgstr "Предыдущая попытка обновить файл `%s' завершилась неуспешно.\n"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:364
#, c-format
msgid "File `%s' was considered already.\n"
msgstr "Файл `%s' уже был обработан.\n"
-#: remake.c:371
+#: remake.c:374
#, c-format
msgid "Still updating file `%s'.\n"
msgstr "Файл `%s' обновляется в данный момент.\n"
-#: remake.c:374
+#: remake.c:377
#, c-format
msgid "Finished updating file `%s'.\n"
msgstr "Обновление файла `%s' завершено.\n"
-#: remake.c:395
+#: remake.c:398
#, c-format
msgid "File `%s' does not exist.\n"
msgstr "Файл `%s' не существует.\n"
-#: remake.c:405 remake.c:825
+#: remake.c:408 remake.c:828
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
msgstr "Найдено неявное правило для `%s'.\n"
-#: remake.c:407 remake.c:827
+#: remake.c:410 remake.c:830
#, c-format
msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
msgstr "Не найдено неявного правила для `%s'.\n"
-#: remake.c:413 remake.c:833
+#: remake.c:416 remake.c:836
#, c-format
msgid "Using default commands for `%s'.\n"
msgstr "Использование команд по умолчанию для `%s'.\n"
-#: remake.c:433 remake.c:857
+#: remake.c:436 remake.c:860
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Циклическая зависимость %s <- %s пропущена."
-#: remake.c:511
+#: remake.c:514
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл `%s', завершено.\n"
-#: remake.c:517
+#: remake.c:520
#, c-format
msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
msgstr "Цели, от которых зависит `%s', в настоящий момент собираются.\n"
-#: remake.c:530
+#: remake.c:533
#, c-format
msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
msgstr "Аварийный останов на целевом файле `%s'.\n"
-#: remake.c:535
+#: remake.c:538
#, c-format
msgid "Target `%s' not remade because of errors."
msgstr "Цель `%s' не была пересобрана из-за ошибок."
-#: remake.c:583
+#: remake.c:586
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
msgstr "Зависимость `%s' цели `%s' не существует.\n"
-#: remake.c:588
+#: remake.c:591
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
msgstr "Зависимость `%s' новее, чем цель `%s'.\n"
-#: remake.c:591
+#: remake.c:594
#, c-format
msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
msgstr "Зависимость `%s' старее, чем цель `%s'.\n"
-#: remake.c:609
+#: remake.c:612
#, c-format
msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Цель `%s' объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n"
-#: remake.c:615
+#: remake.c:618
#, c-format
msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Команды для `%s' не заданы, и зависимости не были изменены.\n"
-#: remake.c:623
+#: remake.c:626
#, c-format
msgid "No need to remake target `%s'"
msgstr "Нет необходимости пересобирать цель `%s'."
-#: remake.c:625
+#: remake.c:628
#, c-format
msgid "; using VPATH name `%s'"
msgstr "; используется VPATH-имя `%s'"
-#: remake.c:645
+#: remake.c:648
#, c-format
msgid "Must remake target `%s'.\n"
msgstr "Необходимо пересобрать цель `%s'.\n"
-#: remake.c:651
+#: remake.c:654
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
msgstr " Игнорируется VPATH-имя `%s'.\n"
-#: remake.c:660
+#: remake.c:663
#, c-format
msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
msgstr "Команды для `%s' выполняются в настоящее время.\n"
-#: remake.c:667
+#: remake.c:670
#, c-format
msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
msgstr "Попытка пересоздания целевого файла `%s' безуспешна.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:673
#, c-format
msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
msgstr "Целевой файл `%s' успешно пересоздан.\n"
-#: remake.c:673
+#: remake.c:676
#, c-format
msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
msgstr "Целевой файл `%s' требует пересоздания с ключом -q.\n"
-#: remake.c:974
+#: remake.c:977
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s'%s"
-#: remake.c:976
+#: remake.c:979
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s', требуемой для `%s'%s"
-#: remake.c:1177
+#: remake.c:1191
#, c-format
msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
msgstr "*** Файл `%s' был изменен в будущем (%s > %s)"
#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
#. pattern so it's ignored next time.
-#: remake.c:1291
+#: remake.c:1311
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
msgstr "Элемент .LIBPATTERNS `%s' не является образцом"
@@ -1468,16 +1486,16 @@ msgstr "ОШИБКА: неверное значение num_pattern_rules! %u != %u"
#: rule.c:695
msgid "\n# Pattern-specific variable values"
-msgstr ""
+msgstr "\n# Значения переменных особенные для маски"
#: rule.c:710
msgid "\n# No pattern-specific variable values."
-msgstr ""
+msgstr "\n# Нет значений переменных особенных для маски"
#: rule.c:713
#, c-format
msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
-msgstr ""
+msgstr "\n# %u значений переменных особенных для маски"
#: signame.c:97
msgid "unknown signal"
@@ -1620,11 +1638,11 @@ msgstr "Возможен ввод/вывод"
#: signame.c:218
msgid "SIGWIND"
-msgstr ""
+msgstr "SIGWIND"
#: signame.c:221
msgid "SIGPHONE"
-msgstr ""
+msgstr "SIGPHONE"
#: signame.c:227
msgid "Resource lost"
@@ -1693,24 +1711,24 @@ msgstr "# в среднем %d.%d переменных в ячейке, макс. %u в одной ячейке.\n"
msgid "\n# Variables\n"
msgstr "\n# Переменные\n"
-#: vpath.c:552
+#: vpath.c:553
msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
msgstr "\n# Пути поиска VPATH\n"
-#: vpath.c:569
+#: vpath.c:570
msgid "# No `vpath' search paths."
msgstr "# Не определен путь поиска `vpath'."
-#: vpath.c:571
+#: vpath.c:572
#, c-format
msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
msgstr "\n# %u путей поиска по `vpath'\n"
-#: vpath.c:574
+#: vpath.c:575
msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
msgstr "\n# Не определен общий (переменная `VPATH') путь поиска."
-#: vpath.c:580
+#: vpath.c:581
msgid ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
@@ -1723,27 +1741,9 @@ msgstr ""
#: remote-cstms.c:127
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не экспортируемые настройки: %s\n"
#: vmsfunctions.c:80
#, c-format
msgid "sys$search failed with %d\n"
msgstr "sys$search вернула код ошибки %d\n"
-
-#~ msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-#~ msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s"
-
-#~ msgid "Current time"
-#~ msgstr "Текущее время"
-
-#~ msgid "# File is very old."
-#~ msgstr "# Файл очень старый."
-
-#~ msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-#~ msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля"
-
-#~ msgid "Entering an unknown directory"
-#~ msgstr "Вход в неизвестный каталог"
-
-#~ msgid "Entering directory `%s'\n"
-#~ msgstr "Вход в каталог `%s'\n"