diff options
Diffstat (limited to 'i18n/ru.po')
-rw-r--r-- | i18n/ru.po | 560 |
1 files changed, 280 insertions, 280 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ # Локализация make -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998 # Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001 -# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001 +# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: make 3.79\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-10 12:00+06:00\n" +"Project-Id-Version: make 3.79.1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-22 03:44+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n" "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ar.c:50 #, c-format @@ -61,280 +62,293 @@ msgstr "lbr$init_control вернула код ошибки %d" msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" msgstr "Ошибка открытия библиотеки `%s' для поиска элемента `%s'" -#: arscan.c:820 +#: arscan.c:838 #, c-format msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" msgstr "Элемент `%s'%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).\n" -#: arscan.c:821 +#: arscan.c:839 msgid " (name might be truncated)" msgstr " (имя может быть усечено)" -#: arscan.c:823 +#: arscan.c:841 #, c-format msgid " Date %s" msgstr " Дата %s" -#: arscan.c:824 +#: arscan.c:842 #, c-format msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" -msgstr "" +msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" #: commands.c:391 msgid "*** Break.\n" msgstr "*** Останов.\n" -#: commands.c:483 +#: commands.c:486 #, c-format msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** [%s] Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален" -#: commands.c:486 +#: commands.c:489 #, c-format msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален" -#: commands.c:498 +#: commands.c:501 #, c-format msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" msgstr "*** [%s] Удаляется файл `%s'" -#: commands.c:500 +#: commands.c:503 #, c-format msgid "*** Deleting file `%s'" msgstr "*** Удаляется файл `%s'" -#: commands.c:538 +#: commands.c:541 msgid "# commands to execute" msgstr "# команды, которые следует выполнить" -#: commands.c:541 +#: commands.c:544 msgid " (built-in):" msgstr " (встроенные):" -#: commands.c:543 +#: commands.c:546 #, c-format msgid " (from `%s', line %lu):\n" msgstr " (из `%s', строка %lu):\n" -#: dir.c:902 +#: dir.c:912 msgid "\n# Directories\n" msgstr "\n# Каталоги\n" -#: dir.c:910 +#: dir.c:920 #, c-format msgid "# %s: could not be stat'd.\n" msgstr "# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.\n" -#: dir.c:913 +#: dir.c:923 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.\n" -#: dir.c:917 +#: dir.c:927 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): невозможно открыть.\n" -#: dir.c:922 +#: dir.c:932 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.\n" -#: dir.c:939 +#: dir.c:949 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): " msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): " -#: dir.c:943 +#: dir.c:953 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): " -#: dir.c:948 +#: dir.c:958 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): " -#: dir.c:954 dir.c:974 +#: dir.c:964 dir.c:984 msgid "No" msgstr "Нет" -#: dir.c:957 dir.c:977 +#: dir.c:967 dir.c:987 msgid " files, " msgstr " файлов," -#: dir.c:959 dir.c:979 +#: dir.c:969 dir.c:989 msgid "no" msgstr "нет" -#: dir.c:962 +#: dir.c:972 msgid " impossibilities" msgstr " недостижимых целей" -#: dir.c:966 +#: dir.c:976 msgid " so far." msgstr " на текущий момент." -#: dir.c:982 +#: dir.c:992 #, c-format msgid " impossibilities in %u directories.\n" msgstr " недостижимых целей в %u каталогах.\n" -#: expand.c:105 +#: expand.c:106 #, c-format msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" msgstr "Рекурсивная переменная `%s' ссылается сама на себя (в результате)" -#: expand.c:130 +#: expand.c:131 #, c-format msgid "warning: undefined variable `%.*s'" msgstr "предупреждение: неопределенная переменная `%.*s'" #. Unterminated variable reference. -#: expand.c:247 +#: expand.c:248 msgid "unterminated variable reference" msgstr "незавершенная ссылка на переменную" -#: file.c:307 +#: file.c:303 #, c-format msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," msgstr "Команды для файла `%s' были заданы в %s:%lu," -#: file.c:313 +#: file.c:309 #, c-format msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," msgstr "Команды для файла `%s' были найдены из неявного правила," -#: file.c:317 +#: file.c:313 #, c-format msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." msgstr "но `%s' и `%s' теперь считаются одним и тем же файлом. " -#: file.c:321 +#: file.c:317 #, c-format msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." msgstr "Команды для `%s' игнорируются, вместо них будут использованы команды для `%s'." -#: file.c:342 +#: file.c:338 #, c-format msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" msgstr "невозможно переименовать `%s' с одним двоеточием в `%s' с двумя двоеточиями" -#: file.c:347 +#: file.c:343 #, c-format msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" msgstr "невозможно переименовать `%s' с двумя двоеточиями в `%s' с одним двоеточием" -#: file.c:414 +#: file.c:412 #, c-format msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" msgstr "*** Удаление промежуточного файла `%s'" -#: file.c:622 +#: file.c:576 +#, c-format +msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" +msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s" + +#: file.c:577 +msgid "Current time" +msgstr "Текущее время" + +#: file.c:669 msgid "# Not a target:" msgstr "# Не является целью:" -#: file.c:630 +#: file.c:677 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." msgstr "# Ценный файл (зависимость .PRECIOUS)." -#: file.c:632 +#: file.c:679 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." msgstr "# Псевдоцель (зависимость от .PHONY)." -#: file.c:634 +#: file.c:681 msgid "# Command-line target." msgstr "# Цель, вызываемая из командной строки." -#: file.c:636 +#: file.c:683 msgid "# A default or MAKEFILES makefile." msgstr "# makefile по умолчанию или из MAKEFILES." -#: file.c:638 +#: file.c:685 msgid "# Implicit rule search has been done." msgstr "# Производился поиск неявных правил" -#: file.c:639 +#: file.c:686 msgid "# Implicit rule search has not been done." msgstr "# Поиск неявных правил не производился." -#: file.c:641 +#: file.c:688 #, c-format msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" msgstr "# Основа неявного или статического образца: `%s'\n" -#: file.c:643 +#: file.c:690 msgid "# File is an intermediate prerequisite." msgstr "# Файл -- промежуточная зависимость." -#: file.c:646 +#: file.c:693 msgid "# Also makes:" msgstr "# Собирает также:" -#: file.c:652 +#: file.c:699 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# Время изменения ни разу не проверялось." -#: file.c:654 +#: file.c:701 msgid "# File does not exist." msgstr "# Файл не существует." -#: file.c:659 +#: file.c:703 +msgid "# File is very old." +msgstr "# Файл очень старый." + +#: file.c:708 #, c-format msgid "# Last modified %s\n" msgstr "# Время последнего изменения %s\n" -#: file.c:662 +#: file.c:711 msgid "# File has been updated." msgstr "# Файл был обновлен." -#: file.c:662 +#: file.c:711 msgid "# File has not been updated." msgstr "# Файл не был обновлен." -#: file.c:666 +#: file.c:715 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# В данный момент выполняются некоторые команды (ЭТО ОШИБКА)." -#: file.c:669 +#: file.c:718 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." msgstr "# В данный момент выполняются команды некоторой зависимости (ЭТО ОШИБКА)." -#: file.c:678 +#: file.c:727 msgid "# Successfully updated." msgstr "# Успешно обновлено." -#: file.c:682 +#: file.c:731 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# Должно быть обновлено (задан ключ -q)." -#: file.c:685 +#: file.c:734 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Попытка обновления безуспешна." -#: file.c:688 +#: file.c:737 msgid "# Invalid value in `update_status' member!" msgstr "# Неверное значение члена `update_status'!" -#: file.c:695 +#: file.c:744 msgid "# Invalid value in `command_state' member!" msgstr "# Неверное значение члена `command_state'!" -#: file.c:714 +#: file.c:763 msgid "\n# Files" msgstr "\n# Файлы" -#: file.c:737 +#: file.c:786 msgid "\n# No files." msgstr "\n# Файлов нет." -#: file.c:740 +#: file.c:789 #, c-format msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n" msgstr "\n# %u файлов in %u ячейках хеш-таблицы.\n" -#: file.c:742 +#: file.c:791 #, c-format msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" msgstr "# в среднем %.3f файлов в ячейке, макс. %u файлов в одной ячейке.\n" @@ -345,9 +359,8 @@ msgid "non-numeric first argument to `word' function" msgstr "нечисловой первый аргумент функции `word'" #: function.c:741 -#, fuzzy -msgid "the `word' function takes a positive index argument" -msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом" +msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" +msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля" #: function.c:765 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" @@ -357,22 +370,22 @@ msgstr "нечисловой первый аргумент функции `wordlist'" msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" msgstr "нечисловой второй аргумент функции `wordlist'" -#: function.c:1208 +#: function.c:1206 #, c-format msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) вернула код ошибки (e=%d)\n" -#: function.c:1219 +#: function.c:1217 #, c-format msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) вернула код ошибки (e=%d)\n" -#: function.c:1224 +#: function.c:1222 #, c-format msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" msgstr "CreatePipe() вернула код ошибки (e=%d)\n" -#: function.c:1229 +#: function.c:1227 msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() вернула код ошибки\n" @@ -386,12 +399,12 @@ msgstr "Очищаю временный пакетный файл %s\n" msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" msgstr "Недостаточно аргументов (всего %d) функции `%s'" -#: function.c:1692 +#: function.c:1699 #, c-format msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" msgstr "Не реализовано на этой платформе: функция `%s'" -#: function.c:1745 +#: function.c:1752 #, c-format msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" msgstr "незавершенный вызов функции `%s': пропущено `%c'" @@ -402,61 +415,61 @@ msgstr "незавершенный вызов функции `%s': пропущено `%c'" #: getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `%s' не однозначен\n" #: getopt.c:699 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `--%s' не имеет аргумента\n" #: getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `%c%s' не имеет аргумента\n" #: getopt.c:721 getopt.c:894 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n" #. --option #: getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n" #. +option or -option #: getopt.c:754 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвествный ключ `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: getopt.c:780 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" #: getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: getopt.c:813 getopt.c:943 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n" #: getopt.c:860 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n" #: getopt.c:878 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ключ `-W %s' не имеет аргумента\n" #: implicit.c:40 #, c-format @@ -468,41 +481,41 @@ msgstr "Поиск неявного правила для `%s'.\n" msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Поиск неявного правила для элемента архива `%s'.\n" -#: implicit.c:201 +#: implicit.c:202 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" msgstr "Избежание рекурсивного вызова неявного правила.\n" -#: implicit.c:339 +#: implicit.c:340 #, c-format msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" msgstr "Попытка применения правила с образцом, основа `%.*s'.\n" -#: implicit.c:380 +#: implicit.c:381 #, c-format msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" msgstr "Отвержение невозможной неявной зависимости `%s'.\n" -#: implicit.c:381 +#: implicit.c:382 #, c-format msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" msgstr "Отвержение невозможной зависимости правила `%s'.\n" -#: implicit.c:391 +#: implicit.c:392 #, c-format msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" msgstr "Попытка применения неявной зависимости `%s'.\n" -#: implicit.c:392 +#: implicit.c:393 #, c-format msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" msgstr "Попытка применения правила зависимости `%s'.\n" -#: implicit.c:413 +#: implicit.c:414 #, c-format msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" msgstr "Обнаружена зависимость `%s' в виде VPATH `%s'\n" -#: implicit.c:430 +#: implicit.c:431 #, c-format msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" msgstr "Поиск правила с промежуточным файлом `%s'.\n" @@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "*** Ожидание завершения заданий..." msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" msgstr "Незавершенный потомок 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" -#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295 +#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302 msgid " (remote)" msgstr " (удаленный)" @@ -579,139 +592,139 @@ msgstr "Удаление потомка 0x%08lx PID %ld %s из цепочки активных потомков.\n" #: job.c:797 msgid "write jobserver" -msgstr "" +msgstr "пишу в сервер задач" #: job.c:799 #, c-format msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" msgstr "Освобождается токен для потомка 0x%08lx (%s).\n" -#: job.c:1229 job.c:2218 +#: job.c:1236 job.c:2225 #, c-format msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" msgstr "process_easy() не смогла запустить процесс (e=%d)\n" -#: job.c:1233 job.c:2222 +#: job.c:1240 job.c:2229 #, c-format msgid "\nCounted %d args in failed launch\n" msgstr "\nПри неуспешном запуске сосчитано %d аргументов\n" -#: job.c:1293 +#: job.c:1300 #, c-format msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" msgstr "Помещение потомка 0x%08lx (%s) PID %ld%s в цепочку активных потомков.\n" -#: job.c:1490 +#: job.c:1498 #, c-format msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" msgstr "Получен токен для потомка 0x%08lx (%s).\n" -#: job.c:1496 +#: job.c:1504 msgid "read jobs pipe" -msgstr "" +msgstr "читаю задачи из потока" -#: job.c:1566 +#: job.c:1574 msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "эта операционная система не позволяет устанавливать пределы загрузки" -#: job.c:1568 +#: job.c:1576 msgid "cannot enforce load limit: " msgstr "невозможно установить пределы загрузки: " -#: job.c:1671 +#: job.c:1679 #, c-format msgid "internal error: `%s' command_state" msgstr "внутренняя ошибка: `%s' command_state" -#: job.c:1756 +#: job.c:1764 msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" msgstr "-предупреждение, после CTRL-Y останутся суб-процессы.\n" -#: job.c:1773 +#: job.c:1781 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" msgstr "" "-предупреждение, возможно вам потребуется повторно разрешить\n" "обработку CTRL-Y из DCL.\n" -#: job.c:1886 +#: job.c:1894 #, c-format msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" msgstr "ВСТРОЕННЫЙ [%s][%s]\n" -#: job.c:1897 +#: job.c:1905 #, c-format msgid "BUILTIN CD %s\n" msgstr "ВСТРОЕННЫЙ CD %s\n" -#: job.c:1915 +#: job.c:1922 #, c-format msgid "BUILTIN RM %s\n" msgstr "ВСТРОЕННЫЙ RM %s\n" -#: job.c:1936 +#: job.c:1943 #, c-format msgid "Unknown builtin command '%s'\n" msgstr "Неизвестная встроенная команда '%s'\n" -#: job.c:1958 +#: job.c:1965 msgid "Error, empty command\n" msgstr "Ошибка, пустая команда\n" -#: job.c:1965 main.c:1270 +#: job.c:1972 main.c:1307 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (временный файл)" -#: job.c:1970 +#: job.c:1977 #, c-format msgid "Redirected input from %s\n" msgstr "Стандартный ввод перенаправлен из %s\n" -#: job.c:1977 +#: job.c:1984 #, c-format msgid "Redirected error to %s\n" msgstr "Поток ошибок перенаправлен в %s\n" -#: job.c:1984 +#: job.c:1991 #, c-format msgid "Redirected output to %s\n" msgstr "Стандартный вывод перенаправлен в %s\n" -#: job.c:2047 +#: job.c:2054 #, c-format msgid "Executing %s instead\n" msgstr "Вместо заданного выполняется %s\n" -#: job.c:2144 +#: job.c:2151 #, c-format msgid "Error spawning, %d\n" msgstr "Ошибка порождения процесса, %d\n" -#: job.c:2247 +#: job.c:2254 #, c-format msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" msgstr "make нашла завершившегося потомка pid %d, все еще ожидает pid %d\n" -#: job.c:2266 +#: job.c:2273 #, c-format msgid "%s: Command not found" msgstr "%s: Команда не найдена" -#: job.c:2295 +#: job.c:2302 #, c-format msgid "%s: Shell program not found" msgstr "%s: Командный процессор не найден" -#: job.c:2476 +#: job.c:2483 #, c-format msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" msgstr "Переменная $SHELL изменилась (было '%s', теперь '%s')" -#: job.c:2882 +#: job.c:2889 #, c-format msgid "Creating temporary batch file %s\n" msgstr "Создается временный пакетный файл %s\n" -#: job.c:2924 +#: job.c:2931 #, c-format msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" msgstr "%s (строка %d) Плохой контекст командного процессора (!unixy && !batch_mode_shell)\n" @@ -813,7 +826,7 @@ msgstr "Не использовать встроенные неявные правила" # Что такое "variable settings"? #: main.c:333 msgid "Disable the built-in variable settings" -msgstr "" +msgstr "Выключить не задавать встроенные значения переменным" #: main.c:336 msgid "Don't echo commands" @@ -874,6 +887,11 @@ msgid "" "ExceptionFlags = %x\n" "ExceptionAddress = %x\n" msgstr "" +"\n" +"Необработанное исключение в программе %s\n" +"Код исключения = %x\n" +"Флаги исключения = %x\n" +"Адрес исключения = %x\n" #: main.c:591 #, c-format @@ -895,150 +913,150 @@ msgstr "find_and_set_shell устанавливает default_shell = %s\n" msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell: поиск в путях устанавливает default_shell = %s\n" -#: main.c:1051 +#: main.c:1058 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s приостанавливается на 30 секунд..." -#: main.c:1053 +#: main.c:1060 msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "sleep(30) завершен. Продолжаем.\n" -#: main.c:1260 +#: main.c:1268 msgid "Makefile from standard input specified twice." msgstr "Makefile из стандартного ввода указан дважды." -#: main.c:1276 +#: main.c:1313 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (временный файл)" -#: main.c:1378 +#: main.c:1415 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "Не указывайте -j или --jobs, если нету sh.exe." -#: main.c:1379 +#: main.c:1416 msgid "Resetting make for single job mode." msgstr "make будет выполняться в режиме одиночной задачи." -#: main.c:1416 +#: main.c:1453 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." msgstr "Параллельные задачи (-j) не поддерживаются на этой платформе." -#: main.c:1417 +#: main.c:1454 msgid "Resetting to single job (-j1) mode." msgstr "Возвращается режим одиночной задачи (-j1)." -#: main.c:1431 +#: main.c:1468 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --jobserver-fds" -#: main.c:1439 +#: main.c:1476 #, c-format msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" msgstr "внутренняя ошибка: неправильная строка --jobserver-fds: `%s'" -#: main.c:1449 +#: main.c:1486 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "предупреждение: в суб-Makefile принудительно задан -jN; режим сервера задач запрещен" -#: main.c:1459 +#: main.c:1496 msgid "dup jobserver" -msgstr "" +msgstr "создаю копию сервера задач" -#: main.c:1462 +#: main.c:1499 msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." msgstr "" "предупреждение: сервер задач недоступен: используется -j1.\n" "Добавьте `+' к правилу в родительском make." -#: main.c:1485 +#: main.c:1522 msgid "creating jobs pipe" -msgstr "" +msgstr "создаю канал задач" -#: main.c:1495 +#: main.c:1532 msgid "init jobserver pipe" -msgstr "" +msgstr "начальная настройка сервера задач" -#: main.c:1580 +#: main.c:1617 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "Обновление make-файлов....\n" -#: main.c:1605 +#: main.c:1642 #, c-format msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "Make-файл `%s', возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n" #. The update failed and this makefile was not #. from the MAKEFILES variable, so we care. -#: main.c:1679 +#: main.c:1716 #, c-format msgid "Failed to remake makefile `%s'." msgstr "Попытка пересобрать make-файл `%s' неуспешна." -#: main.c:1695 +#: main.c:1732 #, c-format msgid "Included makefile `%s' was not found." msgstr "Включаемый make-файл `%s' не найден." #. A normal makefile. We must die later. -#: main.c:1700 +#: main.c:1737 #, c-format msgid "Makefile `%s' was not found" msgstr "Make-файл `%s' не найден" -#: main.c:1768 +#: main.c:1805 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Невозможно перейти в первоначальный каталог." -#: main.c:1802 +#: main.c:1839 msgid "Re-executing:" msgstr "Повторное выполнение:" -#: main.c:1833 +#: main.c:1870 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "unlink (временный файл)" -#: main.c:1855 +#: main.c:1892 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Не заданы цели и не найден make-файл" -#: main.c:1857 +#: main.c:1894 msgid "No targets" msgstr "Нет целей" #. Update the goals. -#: main.c:1862 +#: main.c:1899 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "Обновление целей результата...\n" -#: main.c:1888 +#: main.c:1925 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "предупреждение: Неправильный ход часов. Сборка может быть неполной." -#: main.c:2043 +#: main.c:2080 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ЦЕЛЬ]...\n" -#: main.c:2045 +#: main.c:2082 msgid "Options:\n" msgstr "Ключи:\n" -#: main.c:2126 +#: main.c:2163 msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" msgstr "\nСообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n" -#: main.c:2235 +#: main.c:2284 #, c-format msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом" -#: main.c:2659 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2708 +#, c-format msgid "" ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" "%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" @@ -1058,58 +1076,58 @@ msgstr "" "%sСообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n" "\n" -#: main.c:2685 +#: main.c:2734 #, c-format msgid "\n# Make data base, printed on %s" msgstr "\n# База данных Make, напечатана %s" -#: main.c:2694 +#: main.c:2743 #, c-format msgid "\n# Finished Make data base on %s\n" msgstr "\n# Печать базы данных Make завершена %s\n" -#: main.c:2749 -msgid "Entering" -msgstr "" - -#: main.c:2749 -msgid "Leaving" -msgstr "" +#: main.c:2817 +msgid "Entering an unknown directory" +msgstr "Вход в неизвестный каталог" -#: main.c:2768 -#, fuzzy -msgid "an unknown directory" +#: main.c:2819 +msgid "Leaving an unknown directory" msgstr "Выход из неизвестного каталога" -#: main.c:2770 -#, fuzzy, c-format -msgid "directory `%s'\n" +#: main.c:2823 +#, c-format +msgid "Entering directory `%s'\n" +msgstr "Вход в каталог `%s'\n" + +#: main.c:2825 +#, c-format +msgid "Leaving directory `%s'\n" msgstr "Выход из каталога `%s'\n" -#: misc.c:307 +#: misc.c:308 msgid ". Stop.\n" msgstr ". Останов.\n" -#: misc.c:329 +#: misc.c:330 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Неизвестная ошибка %d" -#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708 +#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "виртуальная память исчерпана" #. All the other debugging messages go to stdout, #. but we write this one to stderr because it might be #. run in a child fork whose stdout is piped. -#: misc.c:653 +#: misc.c:655 #, c-format msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" msgstr "" "Права доступа к %s: пользователь %lu (действительный %lu),\n" "группа %lu (действительная %lu)\n" -#: misc.c:674 +#: misc.c:676 msgid "Initialized" msgstr "Инициализирован" @@ -1117,48 +1135,48 @@ msgstr "Инициализирован" msgid "Reading makefiles...\n" msgstr "Чтение make-файлов...\n" -#: read.c:337 +#: read.c:335 #, c-format msgid "Reading makefile `%s'" msgstr "Чтение make-файла `%s'" -#: read.c:339 +#: read.c:337 msgid " (no default goal)" msgstr " (нет цели по умолчанию)" -#: read.c:341 +#: read.c:339 msgid " (search path)" msgstr " (путь поиска)" -#: read.c:343 +#: read.c:341 msgid " (don't care)" msgstr " (игнорировать ошибки)" -#: read.c:345 +#: read.c:343 msgid " (no ~ expansion)" msgstr " (не раскрывать символ `~') " -#: read.c:525 +#: read.c:523 msgid "invalid syntax in conditional" msgstr "неверный синтаксис в условном выражении" -#: read.c:534 +#: read.c:532 msgid "extraneous `endef'" msgstr "излишний `endef'" -#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873 +#: read.c:544 read.c:572 variable.c:873 msgid "empty variable name" msgstr "пустое имя переменной" -#: read.c:564 +#: read.c:562 msgid "empty `override' directive" msgstr "пустая директива `override'" -#: read.c:587 +#: read.c:586 msgid "invalid `override' directive" msgstr "неправильная директива `override'" -#: read.c:671 +#: read.c:670 #, c-format msgid "no file name for `%sinclude'" msgstr "не задано имя файла для `%sinclude'" @@ -1171,98 +1189,98 @@ msgstr "не задано имя файла для `%sinclude'" msgid "commands commence before first target" msgstr "команды встречены до первого определения цели" -#: read.c:787 +#: read.c:788 msgid "missing rule before commands" msgstr "перед командами пропущено правило" #. There's no need to be ivory-tower about this: check for #. one of the most common bugs found in makefiles... -#: read.c:873 +#: read.c:874 #, c-format msgid "missing separator%s" msgstr "пропущен разделитель%s" -#: read.c:875 +#: read.c:876 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" msgstr "(не имели ли вы в виду TAB вместо восьми пробелов?)" -#: read.c:1011 +#: read.c:1020 msgid "missing target pattern" msgstr "пропущен образец цели" -#: read.c:1013 +#: read.c:1022 msgid "multiple target patterns" msgstr "несколько образцов цели" -#: read.c:1017 +#: read.c:1026 msgid "target pattern contains no `%%'" msgstr "образец цели не содержит `%%'" -#: read.c:1058 +#: read.c:1067 msgid "missing `endif'" msgstr "пропущена `endif'" -#: read.c:1117 +#: read.c:1126 msgid "Extraneous text after `endef' directive" msgstr "Излишний текст после директивы `endef'" #. No `endef'!! -#: read.c:1147 +#: read.c:1156 msgid "missing `endef', unterminated `define'" msgstr "пропущена `endif', незавершенная `define'" -#: read.c:1201 read.c:1357 +#: read.c:1210 read.c:1366 #, c-format msgid "Extraneous text after `%s' directive" msgstr "Излишний текст после директивы `%s'" -#: read.c:1204 +#: read.c:1213 #, c-format msgid "extraneous `%s'" msgstr "излишняя `%s'" -#: read.c:1209 +#: read.c:1218 msgid "only one `else' per conditional" msgstr "в условном выражении возможна только одна `else'" -#: read.c:1471 +#: read.c:1480 msgid "Malformed per-target variable definition" msgstr "Неправильный формат задания переменной для цели" -#: read.c:1553 +#: read.c:1562 msgid "mixed implicit and static pattern rules" msgstr "смешаны неявные правила и правила со статическими образцами" -#: read.c:1556 +#: read.c:1565 msgid "mixed implicit and normal rules" msgstr "смешаны неявные и обычные правила" -#: read.c:1597 +#: read.c:1606 #, c-format msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" msgstr "цель `%s' не соответствует образцу целей" -#: read.c:1619 +#: read.c:1628 #, c-format msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" msgstr "цель `%s' оставляет пустой шаблон зависимости" -#: read.c:1635 read.c:1735 +#: read.c:1644 read.c:1744 #, c-format msgid "target file `%s' has both : and :: entries" msgstr "целевой файл `%s' имеет вхождения и с `:', и с `::' " -#: read.c:1641 +#: read.c:1650 #, c-format msgid "target `%s' given more than once in the same rule." msgstr "цель `%s' указана несколько раз в одном правиле" -#: read.c:1650 +#: read.c:1659 #, c-format msgid "warning: overriding commands for target `%s'" msgstr "предупреждение: переопределение команд для цели `%s'" -#: read.c:1653 +#: read.c:1662 #, c-format msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" msgstr "предупреждение: старые команды для цели `%s' игнорируются" @@ -1272,178 +1290,178 @@ msgstr "предупреждение: старые команды для цели `%s' игнорируются" #. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.) #. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so #. the following line doesn't appear to be part of this line. -#: read.c:2153 +#: read.c:2162 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" msgstr "предупреждение: встречен символ NUL; игнорируется до конца строки" -#: remake.c:227 +#: remake.c:230 #, c-format msgid "Nothing to be done for `%s'." msgstr "Цель `%s' не требует выполнения команд." -#: remake.c:228 +#: remake.c:231 #, c-format msgid "`%s' is up to date." msgstr "`%s' не требует обновления." -#: remake.c:296 +#: remake.c:299 #, c-format msgid "Pruning file `%s'.\n" msgstr "Обрезается файл `%s'.\n" -#: remake.c:350 +#: remake.c:353 #, c-format msgid "Considering target file `%s'.\n" msgstr "Обработка целевого файла `%s'.\n" -#: remake.c:357 +#: remake.c:360 #, c-format msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" msgstr "Предыдущая попытка обновить файл `%s' завершилась неуспешно.\n" -#: remake.c:361 +#: remake.c:364 #, c-format msgid "File `%s' was considered already.\n" msgstr "Файл `%s' уже был обработан.\n" -#: remake.c:371 +#: remake.c:374 #, c-format msgid "Still updating file `%s'.\n" msgstr "Файл `%s' обновляется в данный момент.\n" -#: remake.c:374 +#: remake.c:377 #, c-format msgid "Finished updating file `%s'.\n" msgstr "Обновление файла `%s' завершено.\n" -#: remake.c:395 +#: remake.c:398 #, c-format msgid "File `%s' does not exist.\n" msgstr "Файл `%s' не существует.\n" -#: remake.c:405 remake.c:825 +#: remake.c:408 remake.c:828 #, c-format msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Найдено неявное правило для `%s'.\n" -#: remake.c:407 remake.c:827 +#: remake.c:410 remake.c:830 #, c-format msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" msgstr "Не найдено неявного правила для `%s'.\n" -#: remake.c:413 remake.c:833 +#: remake.c:416 remake.c:836 #, c-format msgid "Using default commands for `%s'.\n" msgstr "Использование команд по умолчанию для `%s'.\n" -#: remake.c:433 remake.c:857 +#: remake.c:436 remake.c:860 #, c-format msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." msgstr "Циклическая зависимость %s <- %s пропущена." -#: remake.c:511 +#: remake.c:514 #, c-format msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл `%s', завершено.\n" -#: remake.c:517 +#: remake.c:520 #, c-format msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" msgstr "Цели, от которых зависит `%s', в настоящий момент собираются.\n" -#: remake.c:530 +#: remake.c:533 #, c-format msgid "Giving up on target file `%s'.\n" msgstr "Аварийный останов на целевом файле `%s'.\n" -#: remake.c:535 +#: remake.c:538 #, c-format msgid "Target `%s' not remade because of errors." msgstr "Цель `%s' не была пересобрана из-за ошибок." -#: remake.c:583 +#: remake.c:586 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" msgstr "Зависимость `%s' цели `%s' не существует.\n" -#: remake.c:588 +#: remake.c:591 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" msgstr "Зависимость `%s' новее, чем цель `%s'.\n" -#: remake.c:591 +#: remake.c:594 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" msgstr "Зависимость `%s' старее, чем цель `%s'.\n" -#: remake.c:609 +#: remake.c:612 #, c-format msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" msgstr "Цель `%s' объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n" -#: remake.c:615 +#: remake.c:618 #, c-format msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" msgstr "Команды для `%s' не заданы, и зависимости не были изменены.\n" -#: remake.c:623 +#: remake.c:626 #, c-format msgid "No need to remake target `%s'" msgstr "Нет необходимости пересобирать цель `%s'." -#: remake.c:625 +#: remake.c:628 #, c-format msgid "; using VPATH name `%s'" msgstr "; используется VPATH-имя `%s'" -#: remake.c:645 +#: remake.c:648 #, c-format msgid "Must remake target `%s'.\n" msgstr "Необходимо пересобрать цель `%s'.\n" -#: remake.c:651 +#: remake.c:654 #, c-format msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" msgstr " Игнорируется VPATH-имя `%s'.\n" -#: remake.c:660 +#: remake.c:663 #, c-format msgid "Commands of `%s' are being run.\n" msgstr "Команды для `%s' выполняются в настоящее время.\n" -#: remake.c:667 +#: remake.c:670 #, c-format msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" msgstr "Попытка пересоздания целевого файла `%s' безуспешна.\n" -#: remake.c:670 +#: remake.c:673 #, c-format msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" msgstr "Целевой файл `%s' успешно пересоздан.\n" -#: remake.c:673 +#: remake.c:676 #, c-format msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" msgstr "Целевой файл `%s' требует пересоздания с ключом -q.\n" -#: remake.c:974 +#: remake.c:977 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s'%s" -#: remake.c:976 +#: remake.c:979 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s', требуемой для `%s'%s" -#: remake.c:1177 +#: remake.c:1191 #, c-format msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" msgstr "*** Файл `%s' был изменен в будущем (%s > %s)" #. Give a warning if there is no pattern, then remove the #. pattern so it's ignored next time. -#: remake.c:1291 +#: remake.c:1311 #, c-format msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" msgstr "Элемент .LIBPATTERNS `%s' не является образцом" @@ -1468,16 +1486,16 @@ msgstr "ОШИБКА: неверное значение num_pattern_rules! %u != %u" #: rule.c:695 msgid "\n# Pattern-specific variable values" -msgstr "" +msgstr "\n# Значения переменных особенные для маски" #: rule.c:710 msgid "\n# No pattern-specific variable values." -msgstr "" +msgstr "\n# Нет значений переменных особенных для маски" #: rule.c:713 #, c-format msgid "\n# %u pattern-specific variable values" -msgstr "" +msgstr "\n# %u значений переменных особенных для маски" #: signame.c:97 msgid "unknown signal" @@ -1620,11 +1638,11 @@ msgstr "Возможен ввод/вывод" #: signame.c:218 msgid "SIGWIND" -msgstr "" +msgstr "SIGWIND" #: signame.c:221 msgid "SIGPHONE" -msgstr "" +msgstr "SIGPHONE" #: signame.c:227 msgid "Resource lost" @@ -1693,24 +1711,24 @@ msgstr "# в среднем %d.%d переменных в ячейке, макс. %u в одной ячейке.\n" msgid "\n# Variables\n" msgstr "\n# Переменные\n" -#: vpath.c:552 +#: vpath.c:553 msgid "\n# VPATH Search Paths\n" msgstr "\n# Пути поиска VPATH\n" -#: vpath.c:569 +#: vpath.c:570 msgid "# No `vpath' search paths." msgstr "# Не определен путь поиска `vpath'." -#: vpath.c:571 +#: vpath.c:572 #, c-format msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n" msgstr "\n# %u путей поиска по `vpath'\n" -#: vpath.c:574 +#: vpath.c:575 msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path." msgstr "\n# Не определен общий (переменная `VPATH') путь поиска." -#: vpath.c:580 +#: vpath.c:581 msgid "" "\n" "# General (`VPATH' variable) search path:\n" @@ -1723,27 +1741,9 @@ msgstr "" #: remote-cstms.c:127 #, c-format msgid "Customs won't export: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не экспортируемые настройки: %s\n" #: vmsfunctions.c:80 #, c-format msgid "sys$search failed with %d\n" msgstr "sys$search вернула код ошибки %d\n" - -#~ msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" -#~ msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s" - -#~ msgid "Current time" -#~ msgstr "Текущее время" - -#~ msgid "# File is very old." -#~ msgstr "# Файл очень старый." - -#~ msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" -#~ msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля" - -#~ msgid "Entering an unknown directory" -#~ msgstr "Вход в неизвестный каталог" - -#~ msgid "Entering directory `%s'\n" -#~ msgstr "Вход в каталог `%s'\n" |