# This is the german message translation file for GNU-make 3.76.1 # Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. # Jochen Hein , 1996. # Alexander Mader , 1997. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: make 3.76.1\n" "POT-Creation-Date: 1997-09-27 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 1997-09-27 17:33 MET DST\n" "Last-Translator: Alexander Mader \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: make-3.76.1/vpath.c:568 #, c-format msgid "" "\n" "# %u `vpath' search paths.\n" msgstr "\n# %u «vpath» Suchpfade.\n" #: make-3.76.1/file.c:661 #, c-format msgid "" "\n" "# %u files in %u hash buckets.\n" msgstr "\n# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n" #: make-3.76.1/rule.c:574 #, c-format msgid "" "\n" "# %u implicit rules, %u" msgstr "\n# %u implizite Regeln, %u" #: make-3.76.1/dir.c:848 msgid "" "\n" "# Directories\n" msgstr "\n# Verzeichnisse\n" #: make-3.76.1/file.c:635 msgid "" "\n" "# Files" msgstr "\n# Dateien" #: make-3.76.1/main.c:2359 #, c-format msgid "" "\n" "# Finished Make data base on %s\n" msgstr "\n# «Make» Datenbank beendet zur Zeit %s.\n" #: make-3.76.1/vpath.c:577 msgid "" "\n" "# General (`VPATH' variable) search path:\n" "# " msgstr "" "\n" "# Allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad:\n" "# " #: make-3.76.1/rule.c:556 msgid "" "\n" "# Implicit Rules" msgstr "\n# Implizite Regeln" #: make-3.76.1/main.c:2350 #, c-format msgid "" "\n" "# Make data base, printed on %s" msgstr "\n# «Make» Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s." #: make-3.76.1/file.c:658 msgid "" "\n" "# No files." msgstr "\n# Keine Dateien." #: make-3.76.1/vpath.c:571 msgid "" "\n" "# No general (`VPATH' variable) search path." msgstr "\n# Kein allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad." #: make-3.76.1/rule.c:571 msgid "" "\n" "# No implicit rules." msgstr "\n# Keine impliziten Regeln vorhanden." #: make-3.76.1/vpath.c:549 msgid "" "\n" "# VPATH Search Paths\n" msgstr "\n# VPATH Suchpfade\n" #: make-3.76.1/variable.c:979 msgid "" "\n" "# Variables\n" msgstr "\n# Variablen\n" #: make-3.76.1/job.c:1032 make-3.76.1/job.c:1629 #, c-format msgid "" "\n" "Counted %d args in failed launch\n" msgstr "\n%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart.\n" #: make-3.76.1/main.c:492 #, c-format msgid "" "\r\n" "Unhandled exception filter called from program %s\r\n" msgstr "" "\\r\n" "Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n" "der nicht bearbeitet wird.\\r\n" #: make-3.76.1/arscan.c:721 #, c-format msgid " Date %s" msgstr " Datum %s" #: make-3.76.1/remake.c:603 #, c-format msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" msgstr " Ignoriere VPATH-Name «%s».\n" #: make-3.76.1/arscan.c:722 #, c-format msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n" #: make-3.76.1/commands.c:537 msgid " (built-in):" msgstr " (eingebaut):" #: make-3.76.1/job.c:239 msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherauszug erstellt)" #: make-3.76.1/read.c:318 msgid " (don't care)" msgstr " (macht nichts)" #: make-3.76.1/commands.c:539 #, c-format msgid " (from `%s', line %u):\n" msgstr " (aus «%s», Zeile %u):\n" #: make-3.76.1/job.c:230 msgid " (ignored)" msgstr " (ignoriert)" #: make-3.76.1/arscan.c:719 msgid " (name might be truncated)" msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)" #: make-3.76.1/read.c:314 msgid " (no default goal)" msgstr " (kein Standard-Ziel)" #: make-3.76.1/read.c:320 msgid " (no ~ expansion)" msgstr " (keine ~-Erweiterung)" #: make-3.76.1/job.c:332 make-3.76.1/job.c:504 make-3.76.1/job.c:591 #: make-3.76.1/job.c:1093 msgid " (remote)" msgstr " (entfernt)" #: make-3.76.1/read.c:316 msgid " (search path)" msgstr " (Suchpfad)" #: make-3.76.1/dir.c:902 make-3.76.1/dir.c:922 msgid " files, " msgstr " Dateien, " #: make-3.76.1/dir.c:907 msgid " impossibilities" msgstr " Unmöglichkeiten" #: make-3.76.1/dir.c:927 #, c-format msgid " impossibilities in %u directories.\n" msgstr " Unmöglichkeiten in %u Verzeichnissen.\n" #: make-3.76.1/file.c:563 make-3.76.1/file.c:583 msgid " not" msgstr " nicht" #: make-3.76.1/job.c:491 msgid " remote" msgstr " entfernter" #: make-3.76.1/dir.c:911 msgid " so far." msgstr " bisher." #: make-3.76.1/rule.c:583 msgid " terminal." msgstr " Terminal." #: make-3.76.1/getopt1.c:134 #, c-format msgid " with arg %s" msgstr "mit Argument %s" #: make-3.76.1/file.c:561 msgid "# A default or MAKEFILES makefile." msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES «make»-Steuerdatei." #: make-3.76.1/file.c:570 msgid "# Also makes:" msgstr "# Erzeugt außerdem:" #: make-3.76.1/file.c:559 msgid "# Command-line target." msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)." #: make-3.76.1/file.c:587 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos (DAS IST EIN BUG)." #: make-3.76.1/file.c:590 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos für Abhängigkeiten (DAS IST EIN BUG)." #: make-3.76.1/file.c:606 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen." #: make-3.76.1/file.c:578 msgid "# File does not exist." msgstr "# Die Datei existiert nicht." #: make-3.76.1/file.c:582 #, c-format msgid "# File has%s been updated.\n" msgstr "# Datei wurde%s aktualisiert.\n" #: make-3.76.1/file.c:567 msgid "# File is an intermediate dependency." msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten." #: make-3.76.1/file.c:562 #, c-format msgid "# Implicit rule search has%s been done.\n" msgstr "# Implizite Regelsuche wurde%s durchgeführt.\n" #: make-3.76.1/file.c:565 #, c-format msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: «%s»\n" #: make-3.76.1/file.c:616 msgid "# Invalid value in `command_state' member!" msgstr "# Ungültiger Wert im «command_state»-Eintrag!" #: make-3.76.1/file.c:609 msgid "# Invalid value in `update_status' member!" msgstr "# Ungültiger Wert in «update_status»-Eintrag!" #: make-3.76.1/file.c:580 #, c-format msgid "# Last modified %.24s (%ld)\n" msgstr "# Zuletzt geändert %.24s (%ld).\n" #: make-3.76.1/file.c:576 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft." #: make-3.76.1/file.c:603 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)." #: make-3.76.1/file.c:557 msgid "# Phony target (dependency of .PHONY)." msgstr "# «Phony»-Ziel (abhängig von .PHONY)." #: make-3.76.1/file.c:555 msgid "# Precious file (dependency of .PRECIOUS)." msgstr "# «Precious»-Datei (abhängig von .PRECIOUS)." #: make-3.76.1/file.c:599 msgid "# Successfully updated." msgstr "# Erfolgreich aktualisiert." #: make-3.76.1/commands.c:534 msgid "# commands to execute" msgstr "# Auszuführende Kommandos" #: make-3.76.1/dir.c:894 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode %d): " msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) %d): " #: make-3.76.1/dir.c:889 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): " #: make-3.76.1/dir.c:863 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" #: make-3.76.1/dir.c:868 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" #: make-3.76.1/dir.c:885 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): " msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): " #: make-3.76.1/dir.c:859 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" #: make-3.76.1/dir.c:856 #, c-format msgid "# %s: could not be stat'd.\n" msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n" #: make-3.76.1/variable.c:954 #, c-format msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" msgstr "# %u Variablen für %u hash-Werte.\n" #: make-3.76.1/vpath.c:566 msgid "# No `vpath' search paths." msgstr "# Keine «vpath» Suchpfade." #: make-3.76.1/variable.c:951 msgid "# No variables." msgstr "# Keine Variablen vorhanden." #: make-3.76.1/file.c:547 msgid "# Not a target:" msgstr "# Dies ist kein Ziel:" #: make-3.76.1/file.c:663 #, c-format msgid "# average %.1f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" msgstr "" "# durchschnittlich %.1f Dateien je hash-Wert,\n" "max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n" #: make-3.76.1/variable.c:957 #, c-format msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" #: make-3.76.1/variable.c:964 #, c-format msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" #: make-3.76.1/job.c:1877 #, c-format msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" msgstr "$SHELL gewechselt (war «%s», ist «%s»)." #. All the other debugging messages go to stdout, #. but we write this one to stderr because it might be #. run in a child fork whose stdout is piped. #: make-3.76.1/misc.c:567 #, c-format msgid "%s access: user %d (real %d), group %d (real %d)\n" msgstr "%s Zugriff: Nutzer %d (real %d), Gruppe %d (real %d)\n" #: make-3.76.1/job.c:496 #, c-format msgid "%s finished." msgstr "%s beendet." #: make-3.76.1/main.c:783 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..." #: make-3.76.1/job.c:1673 #, c-format msgid "%s: Command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." #: make-3.76.1/main.c:483 #, c-format msgid "%s: Interrupt/Exception caught " msgstr "%s: hat Unterbrechung/Ausnahme bemerkt " #: make-3.76.1/job.c:1702 #, c-format msgid "%s: Shell program not found" msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden." #. 1003.2 specifies the format of this message. #: make-3.76.1/getopt.c:786 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" #: make-3.76.1/getopt.c:789 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option «%c%s» erlaubt kein Argument.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option «%s» ist mehrdeutig.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:727 make-3.76.1/getopt.c:900 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option «%s» erfordert ein Argument.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option «--%s» erlaubt kein Argument.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:884 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option «-W %s» erlaubt kein Argument.\n" #: make-3.76.1/getopt.c:866 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option «-W %s» ist mehrdeutig.\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: make-3.76.1/getopt.c:819 make-3.76.1/getopt.c:949 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c.\n" #: make-3.76.1/signame.c:291 #, c-format msgid "%s: unknown signal" msgstr "%s: unbekanntes Signal" #. +option or -option #: make-3.76.1/getopt.c:760 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unerkannte Option «%c%s»\n" #. --option #: make-3.76.1/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unerkannte Option «--%s».\n" #: make-3.76.1/main.c:2322 #, c-format msgid "%sGNU Make version %s" msgstr "%sGNU Make Version %s" #: make-3.76.1/remake.c:916 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" msgstr "%sKeine Regel, um «%s» zu erstellen%s" #: make-3.76.1/remake.c:918 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" msgstr "" "%sKeine Regel vorhanden, um das Target «%s», \n" " benötigt von «%s», zu erstellen%s" #: make-3.76.1/commands.c:482 #, c-format msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht glöscht." #: make-3.76.1/commands.c:387 msgid "*** Break.\n" msgstr "*** Abbruch.\n" #: make-3.76.1/commands.c:496 #, c-format msgid "*** Deleting file `%s'" msgstr "*** Datei «%s» wird gelöscht." #: make-3.76.1/file.c:389 #, c-format msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" msgstr "*** Löschen der Zwischendatei «%s»." #: make-3.76.1/job.c:305 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse...." #: make-3.76.1/main.c:1565 msgid "*** Warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "" "*** Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n" " Die Bearbeitung könnte unvollständig sein." #: make-3.76.1/remake.c:1102 #, c-format msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future" msgstr "*** Warnung: Datei «%s» hat Änderungszeit aus der Zukunft!" #: make-3.76.1/commands.c:479 #, c-format msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** [%s] Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht gelöscht." #: make-3.76.1/commands.c:494 #, c-format msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" msgstr "*** [%s] Datei «%s» wird gelöscht." #: make-3.76.1/job.c:234 #, c-format msgid "*** [%s] Error %d" msgstr "*** [%s] Fehler %d" #: make-3.76.1/job.c:230 #, c-format msgid "*** [%s] Error 0x%x%s" msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x%s" #: make-3.76.1/misc.c:212 make-3.76.1/misc.c:260 msgid ". Stop.\n" msgstr ". Schluss.\n" #: make-3.76.1/getloadavg.c:1056 #, c-format msgid "1-minute: %f " msgstr "1-Minuten-Schnitt: %f " #: make-3.76.1/getloadavg.c:1060 #, c-format msgid "15-minute: %f " msgstr "15-Minuten-Schnitt: %f " #: make-3.76.1/getloadavg.c:1058 #, c-format msgid "5-minute: %f " msgstr "5-Minuten-Schnitt: %f " #: make-3.76.1/remake.c:574 #, c-format msgid "; using VPATH name `%s'" msgstr "; benutze VPATH-Name «%s»" #: make-3.76.1/getopt.c:1038 make-3.76.1/getopt1.c:174 #, c-format msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" msgstr "?? «getopt» lieferte Zeichencode 0%o ??\n" #: make-3.76.1/signame.c:126 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen (Aborted)" #: make-3.76.1/main.c:503 #, c-format msgid "Access violation: %s operation at address %x\r\n" msgstr "Zugriffsverstoß: %soperation an Adresse %x\\r\n" #: make-3.76.1/signame.c:153 msgid "Alarm clock" msgstr "Wecksignal" #: make-3.76.1/main.c:266 msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" msgstr "" "Erlaube N Jobs gleichzeitig; unbegrenzte Anzahl \n" "von Jobs ohne Argument." #: make-3.76.1/implicit.c:201 #, c-format msgid "Avoiding implicit rule recursion.%s%s\n" msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.%s%s\n" #: make-3.76.1/rule.c:587 #, c-format msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" msgstr "BUG: «num_pattern_rules» falsch! %u != %u" #: make-3.76.1/signame.c:147 msgid "Bad system call" msgstr "Falscher Systemaufruf" #: make-3.76.1/signame.c:150 msgid "Broken pipe" msgstr "Zerstörte Pipe" #: make-3.76.1/signame.c:141 msgid "Bus error" msgstr "Bus-Fehler" #: make-3.76.1/signame.c:188 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten" #: make-3.76.1/main.c:239 msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" msgstr "Wechsle in das VERZEICHNIS bevor etwas anderes ausgeführt wird." #: make-3.76.1/misc.c:748 msgid "Child" msgstr "Kindprozess" #: make-3.76.1/signame.c:167 make-3.76.1/signame.c:170 msgid "Child exited" msgstr "Kindprozeß beendet" #: make-3.76.1/remake.c:395 make-3.76.1/remake.c:796 #, c-format msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet." #: make-3.76.1/file.c:298 #, c-format msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." msgstr "" "Die Kommandos für «%s» werden ignoriert, \n" "die für «%s» werden bevorzugt." #: make-3.76.1/file.c:290 #, c-format msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," msgstr "" "Die Kommandos für die Datei «%s» wurden aufgrund \n" "der Suche nach impliziten Regeln gefunden," #: make-3.76.1/remake.c:614 #, c-format msgid "Commands of `%s' are being run.\n" msgstr "Die Kommandos von «%s» werden gerade ausgeführt.\n" #: make-3.76.1/file.c:284 #, c-format msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%u," msgstr "" "Die Kommandos wurden für die Datei «%s» angegeben \n" "an der Stelle %s:%u," #: make-3.76.1/main.c:321 msgid "Consider FILE to be infinitely new" msgstr "Betrachte die DATEI stets als neu." #: make-3.76.1/main.c:290 msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" msgstr "Betrachte DATEI als sehr alt und erzeuge sie nicht neu." #: make-3.76.1/remake.c:313 #, c-format msgid "Considering target file `%s'.\n" msgstr "Betrachte Target-Datei «%s».\n" #: make-3.76.1/signame.c:206 msgid "Continued" msgstr "Fortgesetzt" #: make-3.76.1/main.c:1454 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln." #: make-3.76.1/function.c:434 #, c-format msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" msgstr "«CreatePipe()» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/remote-cstms.c:94 #, c-format msgid "Customs won't export: %s\n" msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" #: make-3.76.1/main.c:238 make-3.76.1/main.c:261 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" #: make-3.76.1/signame.c:231 msgid "Danger signal" msgstr "Gefahrensignal" #: make-3.76.1/remake.c:545 #, c-format msgid "Dependency `%s' does not exist.\n" msgstr "Abhängigkeit «%s» existiert nicht.\n" #: make-3.76.1/remake.c:547 #, c-format msgid "Dependency `%s' is %s than dependent `%s'.\n" msgstr "Die Abhängigkeit «%s» ist %s als die abhängige Datei «%s».\n" #: make-3.76.1/main.c:299 msgid "Disable the built-in implicit rules" msgstr "Deaktivieren der eingebauten impliziten Regeln." #: make-3.76.1/main.c:1151 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "" "Wenn «sh.exe» nicht vorhanden ist, \n" "sollten Sie nicht «-j» oder «--jobs» angeben." #: make-3.76.1/main.c:287 msgid "Don't actually run any commands; just print them" msgstr "Kommandos nur anzeigen, nicht ausführen." #: make-3.76.1/main.c:302 msgid "Don't echo commands" msgstr "Gebe die Kommandos nicht aus." #: make-3.76.1/main.c:275 make-3.76.1/main.c:280 msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten." #: make-3.76.1/signame.c:132 msgid "EMT trap" msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" #: make-3.76.1/main.c:2413 msgid "Entering" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis" #: make-3.76.1/main.c:250 msgid "Environment variables override makefiles" msgstr "Umgebungsvariablen überschreiben «make»-Steuerdateien." #. Fill message buffer with a default message in #. * case FormatMessage fails #. #: make-3.76.1/w32/subproc/w32err.c:20 #, c-format msgid "Error %ld" msgstr "Fehler %ld" #: make-3.76.1/getloadavg.c:1052 msgid "Error getting load average" msgstr "Fehler beim Bestimmen der durchschnittlichen Last." #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:23 msgid "Error mallocing for FAB\n" msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «FAB».\n" #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:27 msgid "Error mallocing for NAM\n" msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «NAM».\n" #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:69 msgid "Error mallocing for direct\n" msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «direct».\n" #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:32 msgid "Error mallocing for searchspec\n" msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «searchspec».\n" #: make-3.76.1/job.c:1556 #, c-format msgid "Error spawning, %d\n" msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n" #: make-3.76.1/main.c:497 #, c-format msgid "ExceptionAddress = %x\r\n" msgstr "Ausnahmeadresse (ExceptionAddress) = %x\\r\n" #: make-3.76.1/main.c:493 #, c-format msgid "ExceptionCode = %x\r\n" msgstr "Ausnahmekode (ExceptionCode) = %x\\r\n" #: make-3.76.1/main.c:495 #, c-format msgid "ExceptionFlags = %x\r\n" msgstr "Ausnahmemerkmale (ExceptionFlags) = %x\\r\n" #: make-3.76.1/job.c:1525 #, c-format msgid "Executing %s instead\n" msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt.\n" #: make-3.76.1/read.c:1011 make-3.76.1/read.c:1167 #, c-format msgid "Extraneous text after `%s' directive" msgstr "Überflüssiger Text nach einer «%s»-Anweisung" #: make-3.76.1/read.c:926 msgid "Extraneous text after `endef' directive" msgstr "Überflüssiger Text nach einer «endef»-Anweisung" #: make-3.76.1/main.c:252 make-3.76.1/main.c:289 make-3.76.1/main.c:320 msgid "FILE" msgstr "DATEI" #. The update failed and this makefile was not #. from the MAKEFILES variable, so we care. #: make-3.76.1/main.c:1359 #, c-format msgid "Failed to remake makefile `%s'." msgstr "Konnte die «make»-Steuerdatei «%s» nicht neu erstellen." #: make-3.76.1/remake.c:621 #, c-format msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei «%s».\n" #: make-3.76.1/remake.c:357 #, c-format msgid "File `%s' does not exist.\n" msgstr "Die Datei «%s» existiert nicht.\n" #: make-3.76.1/remake.c:323 #, c-format msgid "File `%s' was considered already.\n" msgstr "Die Datei «%s» wurde bereits betrachtet.\n" #: make-3.76.1/signame.c:191 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dateigrößenschranke überschritten" #: make-3.76.1/remake.c:477 #, c-format msgid "Finished dependencies of target file `%s'.\n" msgstr "Fertig mit den Abhängigkeiten für die Target-Datei «%s».\n" #: make-3.76.1/remake.c:336 #, c-format msgid "Finished updating file `%s'.\n" msgstr "Aktualisierung der Datei «%s» beendet.\n" #: make-3.76.1/signame.c:237 msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden." #: make-3.76.1/signame.c:135 msgid "Floating point exception" msgstr "Gleitkommafehler" #: make-3.76.1/remake.c:367 make-3.76.1/remake.c:764 #, c-format msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Eine implizite Regel für «%s» gefunden.\n" #: make-3.76.1/implicit.c:405 #, c-format msgid "Found dependency `%s' as VPATH `%s'\n" msgstr "Fand die Abhängigkeit «%s» als VPATH «%s».\n" #: make-3.76.1/remake.c:496 #, c-format msgid "Giving up on target file `%s'.\n" msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei «%s» wurde aufgegeben.\n" #: make-3.76.1/job.c:274 #, c-format msgid "Got a SIGCHLD; %d unreaped children.\n" msgstr "Erhielt ein SIGCHLD; %d unbeendete Kindprozesse.\n" #: make-3.76.1/signame.c:109 msgid "Hangup" msgstr "Aufgelegt" #: make-3.76.1/signame.c:216 make-3.76.1/signame.c:225 msgid "I/O possible" msgstr "I/O möglich" #: make-3.76.1/signame.c:129 msgid "IOT trap" msgstr "IOT abfangen (IOT trap)" #: make-3.76.1/main.c:259 msgid "Ignore errors from commands" msgstr "Ignoriere Fehler in den Kommandos." #: make-3.76.1/main.c:236 msgid "Ignored for compatibility" msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert." #: make-3.76.1/signame.c:118 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Illegaler Befehl" #. An included makefile. We don't need #. to die, but we do want to complain. #: make-3.76.1/main.c:1374 #, c-format msgid "Included makefile `%s' was not found." msgstr "Die eingebundene «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden." #: make-3.76.1/signame.c:234 msgid "Information request" msgstr "Informationsanforderung" #: make-3.76.1/misc.c:587 msgid "Initialized" msgstr "Initialisiert" #: make-3.76.1/signame.c:112 msgid "Interrupt" msgstr "Abgebrochen (Interrupt)" #: make-3.76.1/remote-cstms.c:185 #, c-format msgid "Job exported to %s ID %u\n" msgstr "Job nach %s ID %u exportiert\n" #: make-3.76.1/main.c:270 msgid "Keep going when some targets can't be made" msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten." #: make-3.76.1/signame.c:138 msgid "Killed" msgstr "Abgebrochen (Killed)" #: make-3.76.1/main.c:2413 msgid "Leaving" msgstr "Verlassen des Verzeichnisses" #: make-3.76.1/job.c:330 #, c-format msgid "Live child 0x%08lx PID %d%s\n" msgstr "Aktiver Kind-Prozeß 0x%08lx PID %d%s\n" #: make-3.76.1/implicit.c:421 #, c-format msgid "Looking for a rule with %s file `%s'.\n" msgstr "Suche nach einer Regel, in der als %s die Datei «%s» vorkommt.\n" #: make-3.76.1/implicit.c:38 #, c-format msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für «%s».\n" #: make-3.76.1/implicit.c:53 #, c-format msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für «%s».\n" #: make-3.76.1/main.c:1287 #, c-format msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "" "«make»-Steuerdatei «%s» könnte eine Schleife enthalten; \n" "es wird nicht neu erzeugt.\n" #. A normal makefile. We must die later. #: make-3.76.1/main.c:1379 #, c-format msgid "Makefile `%s' was not found" msgstr "Die «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden" #: make-3.76.1/arscan.c:718 #, c-format msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" msgstr "" "Eintrag «%s» %s: \n" "%ld bytes an Position %ld (%ld).\n" #: make-3.76.1/remake.c:594 #, c-format msgid "Must remake target `%s'.\n" msgstr "Das Target «%s» muß neu erzeugt werden.\n" #: make-3.76.1/amiga.c:48 msgid "MyExecute: Cannot allocate space for calling a command" msgstr "MyExecute: Kann keinen Speicher für Kommandoaufruf belegen." #: make-3.76.1/dir.c:899 make-3.76.1/dir.c:919 msgid "No" msgstr "Keine" #: make-3.76.1/remake.c:564 #, c-format msgid "No commands for `%s' and no dependencies actually changed.\n" msgstr "Keine Kommandos für «%s» und keine Abhängigkeit wurde verändert.\n" #: make-3.76.1/remake.c:369 make-3.76.1/remake.c:766 #, c-format msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" msgstr "Keine implizite Regel für «%s» gefunden.\n" #: make-3.76.1/remake.c:572 #, c-format msgid "No need to remake target `%s'" msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target «%s» neu zu erzeugen." #: make-3.76.1/main.c:1560 msgid "No targets" msgstr "Keine Targets." #: make-3.76.1/main.c:1558 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Keine Targets angegeben und keine «make»-Steuerdatei gefunden." #: make-3.76.1/remake.c:215 #, c-format msgid "Nothing to be done for `%s'." msgstr "Für das Target «%s» gibt es nichts zu tun." #: make-3.76.1/main.c:1866 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: make-3.76.1/signame.c:173 msgid "Power failure" msgstr "Stromausfall" #: make-3.76.1/main.c:242 msgid "Print lots of debugging information" msgstr "Gebe viele Informationen zur Fehlersuche aus." #: make-3.76.1/main.c:293 msgid "Print make's internal database" msgstr "Gib die interne Datenbank von «make» aus." #: make-3.76.1/main.c:315 msgid "Print the current directory" msgstr "Gib das aktuelle Verzeichnis aus." #: make-3.76.1/main.c:312 msgid "Print the version number of make and exit" msgstr "Gib die Versionsnummer von «make» aus und beende." #: make-3.76.1/main.c:256 msgid "Print this message and exit" msgstr "Gib diese Nachricht aus und beende." #: make-3.76.1/signame.c:197 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profiling Timer erloschen" #: make-3.76.1/job.c:1091 #, c-format msgid "Putting child 0x%08lx PID %05d%s on the chain.\n" msgstr "Nehme Kindprozeß 0x%08lx PID %05d%s in die Kette auf.\n" #: make-3.76.1/signame.c:115 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: make-3.76.1/main.c:1488 msgid "Re-executing:" msgstr "Erneute Ausführung:" #: make-3.76.1/main.c:253 msgid "Read FILE as a makefile" msgstr "Lese die Datei DATEI als «make»-Steuerdatei." #: make-3.76.1/read.c:312 #, c-format msgid "Reading makefile `%s'" msgstr "Lese «make»-Steuerdatei «%s»" #: make-3.76.1/read.c:138 msgid "Reading makefiles..." msgstr "Lese «make»-Steuerdateien ..." #: make-3.76.1/job.c:501 #, c-format msgid "Reaping %s child 0x%08lx PID %d%s\n" msgstr "Sammle %s Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s\n" #: make-3.76.1/remake.c:319 #, c-format msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" msgstr "" "Versuchte gerade die Datei «%s» zu aktualisieren, \n" "dies schlug aber fehl.\n" #: make-3.76.1/expand.c:92 make-3.76.1/expand.c:97 #, c-format msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" msgstr "Rekursive Variable «%s» referenziert sich (schließlich) selbst." #. If this dependency has already been ruled #. "impossible", then the rule fails and don't #. bother trying it on the second pass either #. since we know that will fail too. #: make-3.76.1/implicit.c:376 #, c-format msgid "Rejecting impossible %s dependency `%s'.\n" msgstr "Unmögliche %s Abhängigkeit «%s» abgelehnt.\n" #: make-3.76.1/job.c:589 #, c-format msgid "Removing child 0x%08lx PID %d%s from chain.\n" msgstr "Entferne Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s aus der Kette.\n" #: make-3.76.1/main.c:1152 msgid "Resetting make for single job mode." msgstr "«make» wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann." #: make-3.76.1/signame.c:228 msgid "Resource lost" msgstr "Ressource verloren gegangen" #: make-3.76.1/main.c:296 msgid "Run no commands; exit status says if up to date" msgstr "" "Keine Kommandos ausführen; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n" "aktuell sind." #: make-3.76.1/main.c:262 msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" msgstr "Durchsuche das VERZEICHNIS nach eingebundenen «make»-Steuerdateien." #: make-3.76.1/signame.c:144 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adressierungsdefekt" #: make-3.76.1/remake.c:333 #, c-format msgid "Still updating file `%s'.\n" msgstr "Die Datei «%s» wird immer noch aktualisiert.\n" #: make-3.76.1/signame.c:176 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #: make-3.76.1/signame.c:185 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Angehalten (signal)" #: make-3.76.1/signame.c:179 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Angehalten (tty input)" #: make-3.76.1/signame.c:182 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Angehalten (tty output)" #: make-3.76.1/remake.c:624 #, c-format msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" msgstr "Die Target-Datei «%s» wurde erfolgreich aktualisiert.\n" #: make-3.76.1/main.c:246 msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" msgstr "Setze Prozess aus, um das Einklinken eines Debuggers zu ermöglichen." #: make-3.76.1/remake.c:559 #, c-format msgid "Target `%s' is double-colon and has no dependencies.\n" msgstr "" "Das Target «%s» hat einen doppelten Doppelpunkt \n" "und keine Abhängigkeiten.\n" #: make-3.76.1/remake.c:500 #, c-format msgid "Target `%s' not remade because of errors." msgstr "Das Target «%s» wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert." #: make-3.76.1/remake.c:627 #, c-format msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" msgstr "Target «%s» muss bei -q aktualisiert werden.\n" #: make-3.76.1/signame.c:156 msgid "Terminated" msgstr "Abgebrochen (Terminated)" #: make-3.76.1/remake.c:483 #, c-format msgid "The dependencies of `%s' are being made.\n" msgstr "Die Abhängigkeiten von «%s» werden festgestellt.\n" #: make-3.76.1/main.c:309 msgid "Touch targets instead of remaking them" msgstr "" "Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n" "nicht tatsächlich erneuert." #: make-3.76.1/signame.c:121 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" #: make-3.76.1/implicit.c:384 #, c-format msgid "Trying %s dependency `%s'.\n" msgstr "Versuche %s Abhängigkeit «%s».\n" #: make-3.76.1/implicit.c:337 #, c-format msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung «%.*s».\n" #: make-3.76.1/main.c:318 msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" msgstr "Schalte -w aus, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde." #: make-3.76.1/main.c:306 msgid "Turns off -k" msgstr "Schaltet -k ab." #: make-3.76.1/misc.c:282 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Unbekannter Fehler %d." #: make-3.76.1/misc.c:277 msgid "Unknown error 12345678901234567890" msgstr "Unbekannter Fehler 12345678901234567890" #: make-3.76.1/job.c:491 #, c-format msgid "Unknown%s job %d" msgstr "Unbekannter%s Job %d" #: make-3.76.1/main.c:1532 msgid "Updating goal targets...." msgstr "Aktualisieren der Targets...." #: make-3.76.1/main.c:1262 msgid "Updating makefiles...." msgstr "Aktualisiere «make»-Steuerdateien...." #: make-3.76.1/signame.c:209 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Dringende I/O-Bedingung" #: make-3.76.1/main.c:1864 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n" #: make-3.76.1/misc.c:666 msgid "User" msgstr "Nutzer" #: make-3.76.1/signame.c:159 msgid "User defined signal 1" msgstr "Nutzersignal 1" #: make-3.76.1/signame.c:162 msgid "User defined signal 2" msgstr "Nutzersignal 2" #: make-3.76.1/remake.c:375 make-3.76.1/remake.c:772 #, c-format msgid "Using default commands for `%s'.\n" msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für «%s».\n" #: make-3.76.1/signame.c:194 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtueller Timer erloschen" #: make-3.76.1/main.c:324 msgid "Warn when an undefined variable is referenced" msgstr "" "Gib eine Warnung aus, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird." #: make-3.76.1/signame.c:203 msgid "Window changed" msgstr "Fenster hat sich verändert" #: make-3.76.1/job.c:233 #, c-format msgid "[%s] Error %d (ignored)" msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)" #: make-3.76.1/remake.c:216 #, c-format msgid "`%s' is up to date." msgstr "«%s» ist bereits aktualisiert." #: make-3.76.1/variable.c:880 msgid "`override' directive" msgstr "«override»-Anweisung" #: make-3.76.1/main.c:2432 msgid "an unknown directory" msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:971 #, c-format msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n" msgstr "Argument mit Leerzeichen oder Anführungszeichen: %s\n" #: make-3.76.1/ar.c:49 #, c-format msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: «%s»." #: make-3.76.1/function.c:756 make-3.76.1/variable.c:883 msgid "automatic" msgstr "automatisch" #: make-3.76.1/file.c:294 #, c-format msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." msgstr "" "aber «%s» wird jetzt als dieselbe Datei \n" "wie «%s» betrachtet." #: make-3.76.1/file.c:324 #, c-format msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" msgstr "" "«%s» mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n" "«%s» mit einfachem Doppelpunkt geändert werden." #: make-3.76.1/file.c:319 #, c-format msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" msgstr "" "«%s» mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n" "«%s» mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden." #: make-3.76.1/job.c:1316 msgid "cannot enforce load limit: " msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: " #. An errno value of zero means getloadavg is just unsupported. #: make-3.76.1/job.c:1314 msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "" "Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n" "der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden." #: make-3.76.1/function.c:750 make-3.76.1/variable.c:877 msgid "command line" msgstr "Kommandozeile" #: make-3.76.1/read.c:700 msgid "commands commence before first target" msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target." #: make-3.76.1/function.c:429 #, c-format msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/function.c:419 #, c-format msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/getopt.c:1017 make-3.76.1/getopt1.c:149 msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" msgstr "" "Zahlen erscheinen in zwei verschiedenen \n" "Einträgen des «argv»-Vektors.\n" #: make-3.76.1/main.c:2434 #, c-format msgid "directory `%s'\n" msgstr "Verzeichnis «%s»\n" #: make-3.76.1/main.c:785 msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "«sleep(30)» ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n" #: make-3.76.1/read.c:528 make-3.76.1/read.c:550 msgid "empty `override' directive" msgstr "Leere «override» Anweisung." #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:924 #, c-format msgid "empty string arg: %s\n" msgstr "Argument ist leere Zeichenkette: %s.\n" #: make-3.76.1/main.c:417 msgid "empty string invalid as file name" msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig." #: make-3.76.1/variable.c:705 make-3.76.1/variable.c:707 msgid "empty variable name" msgstr "Leerer Variablenname" #: make-3.76.1/function.c:741 make-3.76.1/variable.c:868 msgid "environment" msgstr "Umgebung" #: make-3.76.1/function.c:747 msgid "environment override" msgstr "Umgebung überschrieben" #: make-3.76.1/variable.c:874 msgid "environment under -e" msgstr "Umgebung per -e" #: make-3.76.1/job.c:1605 msgid "execve: " msgstr "«execve»: " #: make-3.76.1/job.c:1704 make-3.76.1/job.c:1709 msgid "execvp: " msgstr "«execvp»: " #: make-3.76.1/function.c:439 msgid "expand_function: process_init_fd() failed\n" msgstr "«expand_function»: «process_init_fd()» schlug fehl.\n" #: make-3.76.1/function.c:449 #, c-format msgid "expand_function: unable to launch process (e=%d)\n" msgstr "«expand_function»: Der Prozess kann nicht gestartet werden (e=%d).\n" #: make-3.76.1/remote-cstms.c:138 msgid "exporting: " msgstr "Export: " #: make-3.76.1/remote-cstms.c:171 #, c-format msgid "exporting: %s" msgstr "Export: %s" #: make-3.76.1/remote-cstms.c:129 msgid "exporting: Couldn't create return socket." msgstr "Export: Konnte Rückverbindung nicht herstellen." #: make-3.76.1/read.c:1015 #, c-format msgid "extraneous `%s'" msgstr "Überflüssiges «%s»" #: make-3.76.1/read.c:502 msgid "extraneous `endef'" msgstr "Überflüssiges «endef»." #: make-3.76.1/main.c:1039 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (temporäre Datei)" #: make-3.76.1/main.c:1045 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (temporäre Datei)" #: make-3.76.1/main.c:689 make-3.76.1/main.c:1000 msgid "getcwd: " msgstr "«getcwd»: " #: make-3.76.1/main.c:691 make-3.76.1/main.c:1002 #, c-format msgid "getwd: %s" msgstr "«getwd»: %s" #: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385 msgid "implicit" msgstr "implizite" #: make-3.76.1/implicit.c:422 msgid "intermediate" msgstr "Zwischenstufe" #: make-3.76.1/job.c:1419 #, c-format msgid "internal error: `%s' command_state %d in child_handler" msgstr "Interner Fehler: «%s» command_state %d in child_handler." #: make-3.76.1/read.c:494 msgid "invalid syntax in conditional" msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung." #: make-3.76.1/arscan.c:154 #, c-format msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" msgstr "«lbr$ini_control» schlug mit Status = %d fehl." #: make-3.76.1/arscan.c:72 #, c-format msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" msgstr "«lbr$set_module» konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d." #: make-3.76.1/job.c:502 msgid "losing" msgstr "erfolglosen" #: make-3.76.1/job.c:1654 #, c-format msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" msgstr "" "«make» registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n" "wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n" #. No `endef'!! #: make-3.76.1/read.c:955 msgid "missing `endef', unterminated `define'" msgstr "Fehlendes «endef», nicht abgeschlossenes «define»" #: make-3.76.1/read.c:864 msgid "missing `endif'" msgstr "Fehlendes «endif»" #: make-3.76.1/read.c:744 msgid "missing rule before commands" msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos." #: make-3.76.1/read.c:763 msgid "missing separator" msgstr "Fehlendes Trennzeichen." #: make-3.76.1/read.c:817 msgid "missing target pattern" msgstr "Es fehlt ein Target-Muster" #: make-3.76.1/read.c:1280 msgid "mixed implicit and normal rules" msgstr "Implizite und normale Regel vermischt." #: make-3.76.1/read.c:1277 msgid "mixed implicit and static pattern rules" msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt." #: make-3.76.1/read.c:819 msgid "multiple target patterns" msgstr "Mehrfache Target-Muster." #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:227 msgid "never" msgstr "niemals" #: make-3.76.1/remake.c:548 msgid "newer" msgstr "jünger" #: make-3.76.1/dir.c:904 make-3.76.1/dir.c:924 msgid "no" msgstr "keine" #: make-3.76.1/read.c:634 #, c-format msgid "no file name for `%sinclude'" msgstr "Kein Dateiname für «%sinclude»." #: make-3.76.1/function.c:1175 make-3.76.1/function.c:1177 msgid "non-numeric first argument to `word' function" msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur «word»-Funktion." #: make-3.76.1/function.c:1242 make-3.76.1/function.c:1244 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die «wordlist»-Funktion." #: make-3.76.1/function.c:1271 make-3.76.1/function.c:1273 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur «wordlist»-Funktion." #: make-3.76.1/getopt.c:1044 make-3.76.1/getopt1.c:180 msgid "non-option ARGV-elements: " msgstr "Einträge im «argv»-Vektor, die nicht Option sind: " #: make-3.76.1/remake.c:548 msgid "older" msgstr "älter" #: make-3.76.1/read.c:1020 msgid "only one `else' per conditional" msgstr "Es ist nur ein «else» je Verzweigung erlaubt." #: make-3.76.1/getopt.c:1019 make-3.76.1/getopt1.c:151 #, c-format msgid "option %c\n" msgstr "Option %c\n" #: make-3.76.1/getopt1.c:132 #, c-format msgid "option %s" msgstr "Option %s" #: make-3.76.1/getopt.c:1023 make-3.76.1/getopt1.c:155 msgid "option a\n" msgstr "Option a\n" #: make-3.76.1/getopt.c:1027 make-3.76.1/getopt1.c:159 msgid "option b\n" msgstr "Option b\n" #: make-3.76.1/getopt.c:1031 make-3.76.1/getopt1.c:163 #, c-format msgid "option c with value `%s'\n" msgstr "Option c mit Wert `%s'\n" #: make-3.76.1/getopt1.c:167 #, c-format msgid "option d with value `%s'\n" msgstr "Option d mit Wert «%s»\n" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:918 #, c-format msgid "original arg: %s\n" msgstr "Ursprüngliches Argument: %s\n" #: make-3.76.1/function.c:753 make-3.76.1/read.c:524 msgid "override" msgstr "überschreiben" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:976 #, c-format msgid "plain arg: %s\n" msgstr "Pures Argument: %s\n" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:520 #, c-format msgid "process_begin: CreateProcess(%s, %s, ...) failed.\n" msgstr "«process_begin»: «CreateProcess(%s, %s, ...)» schlug fehl.\n" #: make-3.76.1/job.c:1028 make-3.76.1/job.c:1625 #, c-format msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" msgstr "«process_easy()» konnte den Prozess nicht starten (e=%d).\n" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1111 #, c-format msgid "process_easy: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1087 #, c-format msgid "process_easy: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1099 #, c-format msgid "process_easy: DuplicateHandle(Out) failed (e=%d)\n" msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Out)» schlug fehl (e=%d).\n" #: make-3.76.1/main.c:504 msgid "read" msgstr "Lese" #: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385 msgid "rule" msgstr "explizite" #: make-3.76.1/vmsfunctions.c:81 #, c-format msgid "sys$search failed with %d\n" msgstr "«sys$search» schlug mit %d fehl.\n" #: make-3.76.1/read.c:1320 #, c-format msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" msgstr "Target «%s» passt nicht zum Target-Muster" #: make-3.76.1/read.c:1360 #, c-format msgid "target `%s' given more than once in the same rule." msgstr "Target «%s» steht mehrfach in derselben Regel." #: make-3.76.1/read.c:1352 make-3.76.1/read.c:1454 #, c-format msgid "target file `%s' has both : and :: entries" msgstr "Target «%s» enthält sowohl «:» als auch «::» Einträge" #: make-3.76.1/read.c:824 msgid "target pattern contains no `%%'" msgstr "Target-Muster enthält kein «%%»" #: make-3.76.1/main.c:1813 #, c-format msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" msgstr "Die Option «-%c» verlangt eine positive ganze Zahl als Argument." #: make-3.76.1/function.c:1185 make-3.76.1/function.c:1188 msgid "the `word' function takes a one-origin index argument" msgstr "Die «word»-Funktion erwartet ein eindeutiges Index-Argument." #: make-3.76.1/remake.c:845 #, c-format msgid "touch %s" msgstr "%s wird als aktualisiert markiert." #: make-3.76.1/ar.c:140 msgid "touch archive member is not available on VMS" msgstr "" "VMS stellt nicht die Möglichkeit einer Änderung \n" "der Zeitmarken von Archiveinträgen zur Verfügung." #: make-3.76.1/ar.c:172 #, c-format msgid "touch: Archive `%s' does not exist" msgstr "touch: Archiv «%s» existiert nicht." #: make-3.76.1/ar.c:187 #, c-format msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" msgstr "" "touch: Ungünstiger Rückgabewert beim Zugriff \n" "von ar_member_touch auf «%s»." #: make-3.76.1/ar.c:181 #, c-format msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" msgstr "touch: Eintrag «%s» existiert nicht in «%s»." #: make-3.76.1/ar.c:175 #, c-format msgid "touch: `%s' is not a valid archive" msgstr "touch: «%s» ist kein gültiges Archiv." #: make-3.76.1/arscan.c:165 #, c-format msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" msgstr "" "Konnte die Bibliothek «%s» auf der Suche \n" "nach dem Eintrag «%s» nicht öffnen." #: make-3.76.1/function.c:729 msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" #. There is too much variation in Sys V signal numbers and names, so #. we must initialize them at runtime. #: make-3.76.1/signame.c:59 msgid "unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" #. It disappeared; so what. #: make-3.76.1/commands.c:499 make-3.76.1/file.c:403 msgid "unlink: " msgstr "Verbindung verloren (unlink): " #: make-3.76.1/function.c:1541 #, c-format msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion «%s»: «%c» fehlt." #: make-3.76.1/expand.c:223 make-3.76.1/expand.c:225 msgid "unterminated variable reference" msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz." #: make-3.76.1/misc.c:318 make-3.76.1/misc.c:330 make-3.76.1/read.c:2238 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht." #: make-3.76.1/read.c:1882 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert." #: make-3.76.1/read.c:1372 #, c-format msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos für das Target «%s»." #: make-3.76.1/read.c:1369 #, c-format msgid "warning: overriding commands for target `%s'" msgstr "Warnung: Überschreibe die Kommandos für das Target «%s»." #: make-3.76.1/expand.c:120 #, c-format msgid "warning: undefined variable `%.*s'" msgstr "Warnung: undefinierte Variable «%.*s»" #: make-3.76.1/job.c:502 msgid "winning" msgstr "erfolgreichen" #: make-3.76.1/main.c:504 msgid "write" msgstr "Schreib"