From c637af71d9398a269c467a132109e0ef853806d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Smith Date: Mon, 27 Mar 2000 06:54:37 +0000 Subject: * A large number of fixes/enhancements. See the ChangeLog. * Added a new version of the German translation file. --- i18n/de.po | 2613 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1336 insertions(+), 1277 deletions(-) (limited to 'i18n/de.po') diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po index eec2d95..ec7f822 100644 --- a/i18n/de.po +++ b/i18n/de.po @@ -1,1772 +1,1831 @@ -# This is the german message translation file for GNU-make 3.76.1 +# This is the german message translation file for GNU-make 3.78.90 # Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. # Jochen Hein , 1996. # Alexander Mader , 1997. +# Alexander Mader , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: make 3.76.1\n" -"POT-Creation-Date: 1997-09-27 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1997-09-27 17:33 MET DST\n" -"Last-Translator: Alexander Mader \n" +"Project-Id-Version: make 3.78.90\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-03 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-17 13:23+01:00\n" +"Last-Translator: Alexander Mader \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: make-3.76.1/vpath.c:568 +#: ar.c:50 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u `vpath' search paths.\n" -msgstr "\n# %u «vpath» Suchpfade.\n" +msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" +msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: »%s«." -#: make-3.76.1/file.c:661 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u files in %u hash buckets.\n" -msgstr "\n# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n" +#: ar.c:141 +msgid "touch archive member is not available on VMS" +msgstr "" +"VMS stellt nicht die Möglichkeit einer Änderung \n" +"der Zeitmarken von Archiveinträgen zur Verfügung." -#: make-3.76.1/rule.c:574 +#: ar.c:173 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u implicit rules, %u" -msgstr "\n# %u implizite Regeln, %u" - -#: make-3.76.1/dir.c:848 -msgid "" -"\n" -"# Directories\n" -msgstr "\n# Verzeichnisse\n" +msgid "touch: Archive `%s' does not exist" +msgstr "touch: Archiv »%s« existiert nicht." -#: make-3.76.1/file.c:635 -msgid "" -"\n" -"# Files" -msgstr "\n# Dateien" +#: ar.c:176 +#, c-format +msgid "touch: `%s' is not a valid archive" +msgstr "touch: »%s« ist kein gültiges Archiv." -#: make-3.76.1/main.c:2359 +#: ar.c:183 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# Finished Make data base on %s\n" -msgstr "\n# «Make» Datenbank beendet zur Zeit %s.\n" +msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" +msgstr "touch: Eintrag »%s« existiert nicht in »%s«." -#: make-3.76.1/vpath.c:577 -msgid "" -"\n" -"# General (`VPATH' variable) search path:\n" -"# " +#: ar.c:190 +#, c-format +msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" msgstr "" -"\n" -"# Allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad:\n" -"# " - -#: make-3.76.1/rule.c:556 -msgid "" -"\n" -"# Implicit Rules" -msgstr "\n# Implizite Regeln" +"touch: Ungünstiger Rückgabewert beim Zugriff \n" +"von ar_member_touch auf »%s«." -#: make-3.76.1/main.c:2350 +#: arscan.c:71 #, c-format -msgid "" -"\n" -"# Make data base, printed on %s" -msgstr "\n# «Make» Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s." +msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" +msgstr "»lbr$set_module« konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d." -#: make-3.76.1/file.c:658 -msgid "" -"\n" -"# No files." -msgstr "\n# Keine Dateien." +#: arscan.c:155 +#, c-format +msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" +msgstr "»lbr$ini_control« schlug mit Status = %d fehl." -#: make-3.76.1/vpath.c:571 -msgid "" -"\n" -"# No general (`VPATH' variable) search path." -msgstr "\n# Kein allgemeiner (Variable «VPATH») Suchpfad." +#: arscan.c:166 +#, c-format +msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" +msgstr "" +"Konnte die Bibliothek »%s« auf der Suche \n" +"nach dem Eintrag »%s« nicht öffnen." -#: make-3.76.1/rule.c:571 -msgid "" -"\n" -"# No implicit rules." -msgstr "\n# Keine impliziten Regeln vorhanden." +#: arscan.c:820 +#, c-format +msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +msgstr "" +"Eintrag »%s« %s: \n" +"%ld bytes an Position %ld (%ld).\n" -#: make-3.76.1/vpath.c:549 -msgid "" -"\n" -"# VPATH Search Paths\n" -msgstr "\n# VPATH Suchpfade\n" +#: arscan.c:821 +msgid " (name might be truncated)" +msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)" -#: make-3.76.1/variable.c:979 -msgid "" -"\n" -"# Variables\n" -msgstr "\n# Variablen\n" +#: arscan.c:823 +#, c-format +msgid " Date %s" +msgstr " Datum %s" -#: make-3.76.1/job.c:1032 make-3.76.1/job.c:1629 +#: arscan.c:824 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Counted %d args in failed launch\n" -msgstr "\n%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart.\n" +msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" +msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n" -#: make-3.76.1/main.c:492 +#: commands.c:391 +msgid "*** Break.\n" +msgstr "*** Abbruch.\n" + +#: commands.c:483 #, c-format -msgid "" -"\r\n" -"Unhandled exception filter called from program %s\r\n" -msgstr "" -"\\r\n" -"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n" -"der nicht bearbeitet wird.\\r\n" +msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** [%s] Archiveintrag »%s« ist wohl falsch; nicht gelöscht." -#: make-3.76.1/arscan.c:721 +#: commands.c:486 #, c-format -msgid " Date %s" -msgstr " Datum %s" +msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +msgstr "*** Archiveintrag »%s« ist wohl falsch; nicht glöscht." -#: make-3.76.1/remake.c:603 +#: commands.c:498 #, c-format -msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" -msgstr " Ignoriere VPATH-Name «%s».\n" +msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" +msgstr "*** [%s] Datei »%s« wird gelöscht." -#: make-3.76.1/arscan.c:722 +#: commands.c:500 #, c-format -msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" -msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n" +msgid "*** Deleting file `%s'" +msgstr "*** Datei »%s« wird gelöscht." + +#: commands.c:538 +msgid "# commands to execute" +msgstr "# Auszuführende Kommandos" -#: make-3.76.1/commands.c:537 +#: commands.c:541 msgid " (built-in):" msgstr " (eingebaut):" -#: make-3.76.1/job.c:239 -msgid " (core dumped)" -msgstr " (Speicherauszug erstellt)" +#: commands.c:543 +#, c-format +msgid " (from `%s', line %lu):\n" +msgstr " (aus »%s«, Zeile %lu):\n" -#: make-3.76.1/read.c:318 -msgid " (don't care)" -msgstr " (macht nichts)" +#: dir.c:902 +msgid "\n# Directories\n" +msgstr "\n# Verzeichnisse\n" -#: make-3.76.1/commands.c:539 +#: dir.c:910 #, c-format -msgid " (from `%s', line %u):\n" -msgstr " (aus «%s», Zeile %u):\n" +msgid "# %s: could not be stat'd.\n" +msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n" -#: make-3.76.1/job.c:230 -msgid " (ignored)" -msgstr " (ignoriert)" +#: dir.c:913 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: make-3.76.1/arscan.c:719 -msgid " (name might be truncated)" -msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)" +#: dir.c:917 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: make-3.76.1/read.c:314 -msgid " (no default goal)" -msgstr " (kein Standard-Ziel)" +#: dir.c:922 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" +msgstr "" +"# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n" +"Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: make-3.76.1/read.c:320 -msgid " (no ~ expansion)" -msgstr " (keine ~-Erweiterung)" +#: dir.c:939 +#, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %d): " +msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): " -#: make-3.76.1/job.c:332 make-3.76.1/job.c:504 make-3.76.1/job.c:591 -#: make-3.76.1/job.c:1093 -msgid " (remote)" -msgstr " (entfernt)" +#: dir.c:943 +#, c-format +msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " +msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): " -#: make-3.76.1/read.c:316 -msgid " (search path)" -msgstr " (Suchpfad)" +#: dir.c:948 +#, c-format +msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " +msgstr "# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): " + +#: dir.c:954 dir.c:974 +msgid "No" +msgstr "Keine" -#: make-3.76.1/dir.c:902 make-3.76.1/dir.c:922 +#: dir.c:957 dir.c:977 msgid " files, " msgstr " Dateien, " -#: make-3.76.1/dir.c:907 +#: dir.c:959 dir.c:979 +msgid "no" +msgstr "keine" + +#: dir.c:962 msgid " impossibilities" msgstr " Unmöglichkeiten" -#: make-3.76.1/dir.c:927 +#: dir.c:966 +msgid " so far." +msgstr " bisher." + +#: dir.c:982 #, c-format msgid " impossibilities in %u directories.\n" msgstr " Unmöglichkeiten in %u Verzeichnissen.\n" -#: make-3.76.1/file.c:563 make-3.76.1/file.c:583 -msgid " not" -msgstr " nicht" +#: expand.c:105 +#, c-format +msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" +msgstr "Rekursive Variable »%s« referenziert sich (schließlich) selbst." -#: make-3.76.1/job.c:491 -msgid " remote" -msgstr " entfernter" +#: expand.c:130 +#, c-format +msgid "warning: undefined variable `%.*s'" +msgstr "Warnung: undefinierte Variable »%.*s«" -#: make-3.76.1/dir.c:911 -msgid " so far." -msgstr " bisher." +#: expand.c:245 +msgid "unterminated variable reference" +msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz." -#: make-3.76.1/rule.c:583 -msgid " terminal." -msgstr " Terminal." +#: file.c:308 +#, c-format +msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," +msgstr "" +"Die Kommandos wurden für die Datei »%s« angegeben \n" +"an der Stelle %s:%lu," + +#: file.c:314 +#, c-format +msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," +msgstr "" +"Die Kommandos für die Datei »%s« wurden aufgrund \n" +"der Suche nach impliziten Regeln gefunden," + +#: file.c:318 +#, c-format +msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +msgstr "" +"aber »%s« wird jetzt als dieselbe Datei \n" +"wie »%s« betrachtet." -#: make-3.76.1/getopt1.c:134 +#: file.c:322 #, c-format -msgid " with arg %s" -msgstr "mit Argument %s" +msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." +msgstr "" +"Die Kommandos für »%s« werden ignoriert, \n" +"die für »%s« werden bevorzugt." + +#: file.c:343 +#, c-format +msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" +msgstr "" +"»%s« mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n" +"»%s« mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden." -#: make-3.76.1/file.c:561 +#: file.c:348 +#, c-format +msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" +msgstr "" +"»%s« mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n" +"»%s« mit einfachem Doppelpunkt geändert werden." + +#: file.c:415 +#, c-format +msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" +msgstr "*** Löschen der Zwischendatei »%s«." + +#: file.c:623 +msgid "# Not a target:" +msgstr "# Dies ist kein Ziel:" + +#: file.c:631 +msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." +msgstr "# Wertvolle Datei (Voraussetzung von .PRECIOUS)." + +#: file.c:633 +msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." +msgstr "# Vorgetäuschtes Ziel (Voraussetzung von .PHONY)." + +#: file.c:635 +msgid "# Command-line target." +msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)." + +#: file.c:637 msgid "# A default or MAKEFILES makefile." -msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES «make»-Steuerdatei." +msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES »make«-Steuerdatei." + +#: file.c:639 +msgid "# Implicit rule search has been done." +msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde durchgeführt." + +#: file.c:640 +msgid "# Implicit rule search has not been done." +msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgeführt." + +#: file.c:642 +#, c-format +msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" +msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: »%s«\n" + +#: file.c:644 +msgid "# File is an intermediate prerequisite." +msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten." -#: make-3.76.1/file.c:570 +#: file.c:647 msgid "# Also makes:" msgstr "# Erzeugt außerdem:" -#: make-3.76.1/file.c:559 -msgid "# Command-line target." -msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)." +#: file.c:653 +msgid "# Modification time never checked." +msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft." + +#: file.c:655 +msgid "# File does not exist." +msgstr "# Die Datei existiert nicht." + +#: file.c:660 +#, c-format +msgid "# Last modified %s\n" +msgstr "# Zuletzt geändert %s.\n" + +#: file.c:663 +msgid "# File has been updated." +msgstr "# Datei wurde aktualisiert." -#: make-3.76.1/file.c:587 +#: file.c:663 +msgid "# File has not been updated." +msgstr "# Datei wurde nicht aktualisiert." + +#: file.c:667 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos (DAS IST EIN BUG)." -#: make-3.76.1/file.c:590 +#: file.c:670 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Z.Zt. ausgeführte Kommandos für Abhängigkeiten (DAS IST EIN BUG)." -#: make-3.76.1/file.c:606 +#: file.c:679 +msgid "# Successfully updated." +msgstr "# Erfolgreich aktualisiert." + +#: file.c:683 +msgid "# Needs to be updated (-q is set)." +msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)." + +#: file.c:686 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen." -#: make-3.76.1/file.c:578 -msgid "# File does not exist." -msgstr "# Die Datei existiert nicht." +#: file.c:689 +msgid "# Invalid value in `update_status' member!" +msgstr "# Ungültiger Wert in »update_status«-Eintrag!" -#: make-3.76.1/file.c:582 -#, c-format -msgid "# File has%s been updated.\n" -msgstr "# Datei wurde%s aktualisiert.\n" +#: file.c:696 +msgid "# Invalid value in `command_state' member!" +msgstr "# Ungültiger Wert im »command_state«-Eintrag!" -#: make-3.76.1/file.c:567 -msgid "# File is an intermediate dependency." -msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten." +#: file.c:715 +msgid "\n# Files" +msgstr "\n# Dateien" -#: make-3.76.1/file.c:562 +#: file.c:738 +msgid "\n# No files." +msgstr "\n# Keine Dateien." + +#: file.c:741 #, c-format -msgid "# Implicit rule search has%s been done.\n" -msgstr "# Implizite Regelsuche wurde%s durchgeführt.\n" +msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n" +msgstr "\n# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n" -#: make-3.76.1/file.c:565 +#: file.c:743 #, c-format -msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" -msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: «%s»\n" +msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" +msgstr "" +"# durchschnittlich %.3f Dateien je hash-Wert,\n" +"max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n" -#: make-3.76.1/file.c:616 -msgid "# Invalid value in `command_state' member!" -msgstr "# Ungültiger Wert im «command_state»-Eintrag!" +#: function.c:737 +msgid "non-numeric first argument to `word' function" +msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur »word«-Funktion." -#: make-3.76.1/file.c:609 -msgid "# Invalid value in `update_status' member!" -msgstr "# Ungültiger Wert in «update_status»-Eintrag!" +#: function.c:741 +msgid "the `word' function takes a positive index argument" +msgstr "Die »word«-Funktion erwartet als Argument einen positiven Index." -#: make-3.76.1/file.c:580 -#, c-format -msgid "# Last modified %.24s (%ld)\n" -msgstr "# Zuletzt geändert %.24s (%ld).\n" +#: function.c:766 +msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" +msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die »wordlist«-Funktion." -#: make-3.76.1/file.c:576 -msgid "# Modification time never checked." -msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft." +#: function.c:769 +msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" +msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur »wordlist«-Funktion." -#: make-3.76.1/file.c:603 -msgid "# Needs to be updated (-q is set)." -msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)." +#: function.c:1211 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" +msgstr "»create_child_process«: »DuplicateHandle(In)« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/file.c:557 -msgid "# Phony target (dependency of .PHONY)." -msgstr "# «Phony»-Ziel (abhängig von .PHONY)." +#: function.c:1222 +#, c-format +msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" +msgstr "»create_child_process«: »DuplicateHandle(Err)« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/file.c:555 -msgid "# Precious file (dependency of .PRECIOUS)." -msgstr "# «Precious»-Datei (abhängig von .PRECIOUS)." +#: function.c:1227 +#, c-format +msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" +msgstr "»CreatePipe()« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/file.c:599 -msgid "# Successfully updated." -msgstr "# Erfolgreich aktualisiert." +#: function.c:1232 +msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" +msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() schlug fehl\n" -#: make-3.76.1/commands.c:534 -msgid "# commands to execute" -msgstr "# Auszuführende Kommandos" +#: function.c:1471 +#, c-format +msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" +msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s.\n" -#: make-3.76.1/dir.c:894 +#: function.c:1688 #, c-format -msgid "# %s (device %d, inode %d): " -msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) %d): " +msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" +msgstr "Zuwenig Argumente (%d) für die Funktion »%s«." -#: make-3.76.1/dir.c:889 +#: function.c:1692 #, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " -msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): " +msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" +msgstr "Auf dieser Rechneronfiguration nicht implementiert: Funktion »%s«." -#: make-3.76.1/dir.c:863 +#: function.c:1745 #, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" -msgstr "" -"# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n" -"Konnte nicht geöffnet werden.\n" +msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" +msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion »%s«: »%c« fehlt." -#: make-3.76.1/dir.c:868 +#: getopt.c:675 #, c-format -msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" -msgstr "" -"# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n" -"Konnte nicht geöffnet werden.\n" +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig.\n" -#: make-3.76.1/dir.c:885 +#: getopt.c:699 #, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): " -msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): " +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument.\n" -#: make-3.76.1/dir.c:859 +#: getopt.c:704 #, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" -msgstr "" -"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n" -"Konnte nicht geöffnet werden.\n" +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument.\n" -#: make-3.76.1/dir.c:856 +#: getopt.c:721 getopt.c:894 #, c-format -msgid "# %s: could not be stat'd.\n" -msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n" +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument.\n" -#: make-3.76.1/variable.c:954 +#: getopt.c:750 #, c-format -msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" -msgstr "# %u Variablen für %u hash-Werte.\n" +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unerkannte Option »--%s«.\n" -#: make-3.76.1/vpath.c:566 -msgid "# No `vpath' search paths." -msgstr "# Keine «vpath» Suchpfade." +#: getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unerkannte Option »%c%s«\n" -#: make-3.76.1/variable.c:951 -msgid "# No variables." -msgstr "# Keine Variablen vorhanden." +#: getopt.c:780 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: make-3.76.1/file.c:547 -msgid "# Not a target:" -msgstr "# Dies ist kein Ziel:" +#: getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c.\n" -#: make-3.76.1/file.c:663 +#: getopt.c:813 getopt.c:943 #, c-format -msgid "# average %.1f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" -msgstr "" -"# durchschnittlich %.1f Dateien je hash-Wert,\n" -"max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n" +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c.\n" -#: make-3.76.1/variable.c:957 +#: getopt.c:860 #, c-format -msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig.\n" -#: make-3.76.1/variable.c:964 +#: getopt.c:878 #, c-format -msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument.\n" -#: make-3.76.1/job.c:1877 +#: implicit.c:40 #, c-format -msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" -msgstr "$SHELL gewechselt (war «%s», ist «%s»)." +msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für »%s«.\n" -#. All the other debugging messages go to stdout, -#. but we write this one to stderr because it might be -#. run in a child fork whose stdout is piped. -#: make-3.76.1/misc.c:567 +#: implicit.c:56 #, c-format -msgid "%s access: user %d (real %d), group %d (real %d)\n" -msgstr "%s Zugriff: Nutzer %d (real %d), Gruppe %d (real %d)\n" +msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für »%s«.\n" -#: make-3.76.1/job.c:496 +#: implicit.c:201 +msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" +msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.\n" + +#: implicit.c:339 #, c-format -msgid "%s finished." -msgstr "%s beendet." +msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" +msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung »%.*s«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:783 +#: implicit.c:380 #, c-format -msgid "%s is suspending for 30 seconds..." -msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..." +msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Unmögliche implizite Voraussetzung »%s« abgelehnt.\n" -#: make-3.76.1/job.c:1673 +#: implicit.c:381 #, c-format -msgid "%s: Command not found" -msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." +msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Unmögliche Voraussetzung »%s« abgelehnt.\n" -#: make-3.76.1/main.c:483 +#: implicit.c:391 #, c-format -msgid "%s: Interrupt/Exception caught " -msgstr "%s: hat Unterbrechung/Ausnahme bemerkt " +msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Versuche implizite Voraussetzung »%s«.\n" -#: make-3.76.1/job.c:1702 +#: implicit.c:392 #, c-format -msgid "%s: Shell program not found" -msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden." +msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" +msgstr "Versuche Voraussetzung »%s«.\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: make-3.76.1/getopt.c:786 +#: implicit.c:413 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" +msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" +msgstr "Fand die Voraussetzung »%s« als VPATH »%s«.\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:789 +#: implicit.c:430 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ungültige Option -- %c.\n" +msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" +msgstr "Suche nach einer Regel mit der Zwischen-Datei »%s«.\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:710 +#: job.c:252 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option «%c%s» erlaubt kein Argument.\n" +msgid "*** [%s] Error 0x%x%s" +msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x%s" -#: make-3.76.1/getopt.c:681 +#: job.c:252 +msgid " (ignored)" +msgstr " (ignoriert)" + +#: job.c:255 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option «%s» ist mehrdeutig.\n" +msgid "[%s] Error %d (ignored)" +msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)" -#: make-3.76.1/getopt.c:727 make-3.76.1/getopt.c:900 +#: job.c:256 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option «%s» erfordert ein Argument.\n" +msgid "*** [%s] Error %d" +msgstr "*** [%s] Fehler %d" -#: make-3.76.1/getopt.c:705 +#: job.c:261 +msgid " (core dumped)" +msgstr " (Speicherauszug erstellt)" + +#: job.c:401 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option «--%s» erlaubt kein Argument.\n" +msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" +msgstr "Erhielt Signal »SIGCHLD«; %u unbeendete Kindprozesse.\n" + +#: job.c:450 +msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." +msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse...." -#: make-3.76.1/getopt.c:884 +#: job.c:479 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option «-W %s» erlaubt kein Argument.\n" +msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" +msgstr "Aktiver Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" + +#: job.c:481 job.c:641 job.c:739 job.c:1292 +msgid " (remote)" +msgstr " (entfernt)" -#: make-3.76.1/getopt.c:866 +#: job.c:638 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option «-W %s» ist mehrdeutig.\n" +msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: make-3.76.1/getopt.c:819 make-3.76.1/getopt.c:949 +#: job.c:639 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c.\n" +msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" -#: make-3.76.1/signame.c:291 +#: job.c:644 #, c-format -msgid "%s: unknown signal" -msgstr "%s: unbekanntes Signal" +msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" +msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei »%s«.\n" -#. +option or -option -#: make-3.76.1/getopt.c:760 +#: job.c:737 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: unerkannte Option «%c%s»\n" +msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n" +msgstr "Entferne Kindprozeß 0x%08lx PID %ld %s aus der Kette.\n" + +#: job.c:794 +msgid "write jobserver" +msgstr "Schreibe Job-Server" -#. --option -#: make-3.76.1/getopt.c:756 +#: job.c:796 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: unerkannte Option «--%s».\n" +msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Marke des Kindprozesses 0x%08lx PID (%s) freigegeben.\n" -#: make-3.76.1/main.c:2322 +#: job.c:1226 job.c:2222 #, c-format -msgid "%sGNU Make version %s" -msgstr "%sGNU Make Version %s" +msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" +msgstr "»process_easy()« konnte den Prozess nicht starten (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/remake.c:916 +#: job.c:1230 job.c:2226 #, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" -msgstr "%sKeine Regel, um «%s» zu erstellen%s" +msgid "\nCounted %d args in failed launch\n" +msgstr "\n%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:918 +#: job.c:1290 #, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" +msgstr "Nehme Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld%s in die Kette auf.\n" + +#: job.c:1487 +#, c-format +msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" +msgstr "Marke für den Kindprozeß 0x%08lx (%s) erhalten.\n" + +#: job.c:1493 +msgid "read jobs pipe" +msgstr "Lese Pipe für die Jobs" + +#: job.c:1562 +msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "" -"%sKeine Regel vorhanden, um das Target «%s», \n" -" benötigt von «%s», zu erstellen%s" +"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n" +"der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden." -#: make-3.76.1/commands.c:482 +#: job.c:1564 +msgid "cannot enforce load limit: " +msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: " + +#: job.c:1667 #, c-format -msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht glöscht." +msgid "internal error: `%s' command_state" +msgstr "Interner Fehler: »%s« command_state" -#: make-3.76.1/commands.c:387 -msgid "*** Break.\n" -msgstr "*** Abbruch.\n" +#: job.c:1974 +#, c-format +msgid "Redirected input from %s\n" +msgstr "Datei %s auf Standarteingabe umgeleitet.\n" -#: make-3.76.1/commands.c:496 +#: job.c:1981 #, c-format -msgid "*** Deleting file `%s'" -msgstr "*** Datei «%s» wird gelöscht." +msgid "Redirected error to %s\n" +msgstr "Fehlerausgabe nach %s umgeleitet.\n" -#: make-3.76.1/file.c:389 +#: job.c:1988 #, c-format -msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" -msgstr "*** Löschen der Zwischendatei «%s»." +msgid "Redirected output to %s\n" +msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet.\n" -#: make-3.76.1/job.c:305 -msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." -msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse...." +#: job.c:2051 +#, c-format +msgid "Executing %s instead\n" +msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt.\n" -#: make-3.76.1/main.c:1565 -msgid "*** Warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." +#: job.c:2251 +#, c-format +msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" msgstr "" -"*** Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n" -" Die Bearbeitung könnte unvollständig sein." +"»make« registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n" +"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:1102 +#: job.c:2270 #, c-format -msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future" -msgstr "*** Warnung: Datei «%s» hat Änderungszeit aus der Zukunft!" +msgid "%s: Command not found" +msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: make-3.76.1/commands.c:479 +#: job.c:2299 #, c-format -msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** [%s] Archiveintrag «%s» ist wohl falsch; nicht gelöscht." +msgid "%s: Shell program not found" +msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden." -#: make-3.76.1/commands.c:494 +#: job.c:2480 #, c-format -msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" -msgstr "*** [%s] Datei «%s» wird gelöscht." +msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" +msgstr "$SHELL gewechselt (war »%s«, ist »%s«)." -#: make-3.76.1/job.c:234 +#: job.c:2886 #, c-format -msgid "*** [%s] Error %d" -msgstr "*** [%s] Fehler %d" +msgid "Creating temporary batch file %s\n" +msgstr "Erstelle temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s\n" -#: make-3.76.1/job.c:230 +#: job.c:2928 #, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x%s" -msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x%s" +msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" +msgstr "%s (Zeile %d) Falscher Shell-Kontext (!unixy && !batch_mode_shell)\n" -#: make-3.76.1/misc.c:212 make-3.76.1/misc.c:260 -msgid ". Stop.\n" -msgstr ". Schluss.\n" +#: main.c:457 +msgid "empty string invalid as file name" +msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig." -#: make-3.76.1/getloadavg.c:1056 +#: main.c:537 #, c-format -msgid "1-minute: %f " -msgstr "1-Minuten-Schnitt: %f " +msgid "unknown debug level specification `%s'" +msgstr "Unbekanntes Debug-Level angegeben »%s«" -#: make-3.76.1/getloadavg.c:1060 +#: main.c:577 #, c-format -msgid "15-minute: %f " -msgstr "15-Minuten-Schnitt: %f " +msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" +msgstr "%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%x, Adr = 0x%x)\n" + +#: main.c:584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unhandled exception filter called from program %s\n" +"ExceptionCode = %x\n" +"ExceptionFlags = %x\n" +"ExceptionAddress = %x\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n" +"der nicht bearbeitet wurde.\n" +"ExceptionCode = %x\n" +"ExceptionFlags = %x\n" +"ExceptionAddress = %x\n" -#: make-3.76.1/getloadavg.c:1058 +#: main.c:592 #, c-format -msgid "5-minute: %f " -msgstr "5-Minuten-Schnitt: %f " +msgid "Access violation: write operation at address %x\n" +msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %x\n" -#: make-3.76.1/remake.c:574 +#: main.c:593 #, c-format -msgid "; using VPATH name `%s'" -msgstr "; benutze VPATH-Name «%s»" +msgid "Access violation: read operation at address %x\n" +msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %x\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:1038 make-3.76.1/getopt1.c:174 +#: main.c:658 #, c-format -msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" -msgstr "?? «getopt» lieferte Zeichencode 0%o ??\n" +msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell setzt default_shell = %s\n" -#: make-3.76.1/signame.c:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen (Aborted)" +#: main.c:701 +#, c-format +msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell Suchpfad gesetzt; default_shell = %s\n" -#: make-3.76.1/main.c:503 +#: main.c:1004 #, c-format -msgid "Access violation: %s operation at address %x\r\n" -msgstr "Zugriffsverstoß: %soperation an Adresse %x\\r\n" +msgid "%s is suspending for 30 seconds..." +msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..." -#: make-3.76.1/signame.c:153 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Wecksignal" +#: main.c:1006 +msgid "done sleep(30). Continuing.\n" +msgstr "«sleep(30)» ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n" + +#: main.c:1227 +msgid "Makefile from standard input specified twice." +msgstr "Das Makefile wurde zweimal über die Standardeingabe angegeben." -#: make-3.76.1/main.c:266 -msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" +#: main.c:1231 +msgid "fopen (temporary file)" +msgstr "fopen (temporäre Datei)" + +#: main.c:1237 +msgid "fwrite (temporary file)" +msgstr "fwrite (temporäre Datei)" + +#: main.c:1346 +msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "" -"Erlaube N Jobs gleichzeitig; unbegrenzte Anzahl \n" -"von Jobs ohne Argument." +"Wenn »sh.exe« nicht vorhanden ist, \n" +"sollten Sie nicht »-j« oder »--jobs« angeben." -#: make-3.76.1/implicit.c:201 +#: main.c:1347 +msgid "Resetting make for single job mode." +msgstr "»make« wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann." + +#: main.c:1384 +msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." +msgstr "" +"Parallele Abarbeitung (-j) \n" +"wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#: main.c:1385 +msgid "Resetting to single job (-j1) mode." +msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)." + +#: main.c:1399 +msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" +msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen" + +#: main.c:1407 #, c-format -msgid "Avoiding implicit rule recursion.%s%s\n" -msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.%s%s\n" +msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" +msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe »%s«" + +#: main.c:1417 +msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." +msgstr "" +"Warnung: -jN in »make«-Verarbeitungszweig erzwungen: \n" +"Jobserver-Modus nicht verfügbar" + +#: main.c:1427 +msgid "dup jobserver" +msgstr "Jobserver verdoppelt" + +#: main.c:1430 +msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +msgstr "Warnung: Kein Jobserver verfügbar: setzen -j1. Fügen »+« zur Ursprungsregel hinzu." + +#: main.c:1453 +msgid "creating jobs pipe" +msgstr "Öffnen der Pipe für die Jobs" -#: make-3.76.1/rule.c:587 +#: main.c:1463 +msgid "init jobserver pipe" +msgstr "Initialisierung der Pipe für den jobserver" + +#: main.c:1548 +msgid "Updating makefiles....\n" +msgstr "Aktualisiere »make«-Steuerdateien....\n" + +#: main.c:1573 #, c-format -msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" -msgstr "BUG: «num_pattern_rules» falsch! %u != %u" +msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" +msgstr "" +"»make«-Steuerdatei »%s« könnte eine Schleife enthalten; \n" +"es wird nicht neu erzeugt.\n" -#: make-3.76.1/signame.c:147 -msgid "Bad system call" -msgstr "Falscher Systemaufruf" +#: main.c:1647 +#, c-format +msgid "Failed to remake makefile `%s'." +msgstr "Konnte die »make«-Steuerdatei »%s« nicht neu erstellen." -#: make-3.76.1/signame.c:150 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Zerstörte Pipe" +#: main.c:1663 +#, c-format +msgid "Included makefile `%s' was not found." +msgstr "Die eingebundene »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden." -#: make-3.76.1/signame.c:141 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus-Fehler" +#: main.c:1668 +#, c-format +msgid "Makefile `%s' was not found" +msgstr "Die »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden" -#: make-3.76.1/signame.c:188 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten" +#: main.c:1736 +msgid "Couldn't change back to original directory." +msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln." + +#: main.c:1770 +msgid "Re-executing:" +msgstr "Erneute Ausführung:" + +#: main.c:1801 +msgid "unlink (temporary file): " +msgstr "unlink (temporäre Datei): " + +#: main.c:1823 +msgid "No targets specified and no makefile found" +msgstr "Keine Targets angegeben und keine »make«-Steuerdatei gefunden." + +#: main.c:1825 +msgid "No targets" +msgstr "Keine Targets." -#: make-3.76.1/main.c:239 -msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" -msgstr "Wechsle in das VERZEICHNIS bevor etwas anderes ausgeführt wird." +#: main.c:1830 +msgid "Updating goal targets....\n" +msgstr "Aktualisieren der Ziele....\n" -#: make-3.76.1/misc.c:748 -msgid "Child" -msgstr "Kindprozess" +#: main.c:1856 +msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." +msgstr "" +"Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n" +"Die Bearbeitung könnte unvollständig sein." + +#: main.c:2011 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" +msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n" + +#: main.c:2013 +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" -#: make-3.76.1/signame.c:167 make-3.76.1/signame.c:170 -msgid "Child exited" -msgstr "Kindprozeß beendet" +#: main.c:2094 +msgid "\nReport bugs to .\n" +msgstr "\nFehlermeldungen an .\n" -#: make-3.76.1/remake.c:395 make-3.76.1/remake.c:796 +#: main.c:2203 #, c-format -msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." -msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet." +msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" +msgstr "Die Option »-%c« verlangt eine positive ganze Zahl als Argument." -#: make-3.76.1/file.c:298 +#: main.c:2627 #, c-format -msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." +msgid "" +", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" +"%sBuilt for %s\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" +"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" +"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"%sReport bugs to .\n" +"\n" msgstr "" -"Die Kommandos für «%s» werden ignoriert, \n" -"die für «%s» werden bevorzugt." +", von Richard Stallman und Roland McGrath.\n" +"%sErstellt für %s\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" +"%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für Vervielfältigungsbedingungen.\n" +"%sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder NUTZBARKEIT FÜR EINEN\n" +"%sBESONDEREN ZWECK.\n" +"\n" +"%sFehlermeldungen an .\n" +"\n" -#: make-3.76.1/file.c:290 +#: main.c:2653 #, c-format -msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," -msgstr "" -"Die Kommandos für die Datei «%s» wurden aufgrund \n" -"der Suche nach impliziten Regeln gefunden," +msgid "\n# Make data base, printed on %s" +msgstr "\n# »Make« Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s." -#: make-3.76.1/remake.c:614 +#: main.c:2662 #, c-format -msgid "Commands of `%s' are being run.\n" -msgstr "Die Kommandos von «%s» werden gerade ausgeführt.\n" +msgid "\n# Finished Make data base on %s\n" +msgstr "\n# »Make« Datenbank beendet zur Zeit %s.\n" -#: make-3.76.1/file.c:284 -#, c-format -msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%u," -msgstr "" -"Die Kommandos wurden für die Datei «%s» angegeben \n" -"an der Stelle %s:%u," +#: main.c:2717 +msgid "Entering" +msgstr "Wechsel in das Verzeichnis" -#: make-3.76.1/main.c:321 -msgid "Consider FILE to be infinitely new" -msgstr "Betrachte die DATEI stets als neu." +#: main.c:2717 +msgid "Leaving" +msgstr "Verlassen des Verzeichnisses" -#: make-3.76.1/main.c:290 -msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" -msgstr "Betrachte DATEI als sehr alt und erzeuge sie nicht neu." +#: main.c:2736 +msgid "an unknown directory" +msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis" -#: make-3.76.1/remake.c:313 +#: main.c:2738 #, c-format -msgid "Considering target file `%s'.\n" -msgstr "Betrachte Target-Datei «%s».\n" - -#: make-3.76.1/signame.c:206 -msgid "Continued" -msgstr "Fortgesetzt" +msgid "directory `%s'\n" +msgstr "Verzeichnis »%s«\n" -#: make-3.76.1/main.c:1454 -msgid "Couldn't change back to original directory." -msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln." +#: misc.c:307 +msgid ". Stop.\n" +msgstr ". Schluss.\n" -#: make-3.76.1/function.c:434 +#: misc.c:329 #, c-format -msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" -msgstr "«CreatePipe()» schlug fehl (e=%d).\n" +msgid "Unknown error %d" +msgstr "Unbekannter Fehler %d." -#: make-3.76.1/remote-cstms.c:94 +#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2695 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht." + +#: misc.c:653 #, c-format -msgid "Customs won't export: %s\n" -msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" +msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "%s Zugriff: Nutzer %lu (tatsächlich %lu), Gruppe %lu (tatsächlich %lu)\n" -#: make-3.76.1/main.c:238 make-3.76.1/main.c:261 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "VERZEICHNIS" +#: misc.c:674 +msgid "Initialized" +msgstr "Initialisiert" -#: make-3.76.1/signame.c:231 -msgid "Danger signal" -msgstr "Gefahrensignal" +#: read.c:153 +msgid "Reading makefiles...\n" +msgstr "Lese »make«-Steuerdateien ...\n" -#: make-3.76.1/remake.c:545 +#: read.c:334 #, c-format -msgid "Dependency `%s' does not exist.\n" -msgstr "Abhängigkeit «%s» existiert nicht.\n" +msgid "Reading makefile `%s'" +msgstr "Lese »make«-Steuerdatei »%s«" -#: make-3.76.1/remake.c:547 -#, c-format -msgid "Dependency `%s' is %s than dependent `%s'.\n" -msgstr "Die Abhängigkeit «%s» ist %s als die abhängige Datei «%s».\n" +#: read.c:336 +msgid " (no default goal)" +msgstr " (kein Standard-Ziel)" -#: make-3.76.1/main.c:299 -msgid "Disable the built-in implicit rules" -msgstr "Deaktivieren der eingebauten impliziten Regeln." +#: read.c:338 +msgid " (search path)" +msgstr " (Suchpfad)" -#: make-3.76.1/main.c:1151 -msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." -msgstr "" -"Wenn «sh.exe» nicht vorhanden ist, \n" -"sollten Sie nicht «-j» oder «--jobs» angeben." +#: read.c:340 +msgid " (don't care)" +msgstr " (macht nichts)" -#: make-3.76.1/main.c:287 -msgid "Don't actually run any commands; just print them" -msgstr "Kommandos nur anzeigen, nicht ausführen." +#: read.c:342 +msgid " (no ~ expansion)" +msgstr " (keine ~-Erweiterung)" -#: make-3.76.1/main.c:302 -msgid "Don't echo commands" -msgstr "Gebe die Kommandos nicht aus." +#: read.c:522 +msgid "invalid syntax in conditional" +msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung." -#: make-3.76.1/main.c:275 make-3.76.1/main.c:280 -msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" -msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten." +#: read.c:531 +msgid "extraneous `endef'" +msgstr "Überflüssiges »endef«." -#: make-3.76.1/signame.c:132 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" +#: read.c:543 read.c:570 variable.c:840 +msgid "empty variable name" +msgstr "Leerer Variablenname" -#: make-3.76.1/main.c:2413 -msgid "Entering" -msgstr "Wechsel in das Verzeichnis" +#: read.c:561 +msgid "empty `override' directive" +msgstr "Leere »override« Anweisung." -#: make-3.76.1/main.c:250 -msgid "Environment variables override makefiles" -msgstr "Umgebungsvariablen überschreiben «make»-Steuerdateien." +#: read.c:584 +msgid "invalid `override' directive" +msgstr "Ungültige »override«-Anweisung" -#. Fill message buffer with a default message in -#. * case FormatMessage fails -#. -#: make-3.76.1/w32/subproc/w32err.c:20 +#: read.c:668 #, c-format -msgid "Error %ld" -msgstr "Fehler %ld" - -#: make-3.76.1/getloadavg.c:1052 -msgid "Error getting load average" -msgstr "Fehler beim Bestimmen der durchschnittlichen Last." - -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:23 -msgid "Error mallocing for FAB\n" -msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «FAB».\n" - -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:27 -msgid "Error mallocing for NAM\n" -msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «NAM».\n" +msgid "no file name for `%sinclude'" +msgstr "Kein Dateiname für »%sinclude«." -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:69 -msgid "Error mallocing for direct\n" -msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «direct».\n" +#: read.c:735 +msgid "commands commence before first target" +msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target." -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:32 -msgid "Error mallocing for searchspec\n" -msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für «searchspec».\n" +#: read.c:783 +msgid "missing rule before commands" +msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos." -#: make-3.76.1/job.c:1556 +#: read.c:869 #, c-format -msgid "Error spawning, %d\n" -msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n" +msgid "missing separator%s" +msgstr "Fehlendes Trennzeichen%s." -#: make-3.76.1/main.c:497 -#, c-format -msgid "ExceptionAddress = %x\r\n" -msgstr "Ausnahmeadresse (ExceptionAddress) = %x\\r\n" +#: read.c:871 +msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" +msgstr " (Meinten Sie TAB anstelle von 8 Leerzeichen?)" -#: make-3.76.1/main.c:493 -#, c-format -msgid "ExceptionCode = %x\r\n" -msgstr "Ausnahmekode (ExceptionCode) = %x\\r\n" +#: read.c:1007 +msgid "missing target pattern" +msgstr "Es fehlt ein Target-Muster" -#: make-3.76.1/main.c:495 -#, c-format -msgid "ExceptionFlags = %x\r\n" -msgstr "Ausnahmemerkmale (ExceptionFlags) = %x\\r\n" +#: read.c:1009 +msgid "multiple target patterns" +msgstr "Mehrfache Target-Muster." -#: make-3.76.1/job.c:1525 -#, c-format -msgid "Executing %s instead\n" -msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt.\n" +#: read.c:1013 +msgid "target pattern contains no `%%'" +msgstr "Target-Muster enthält kein »%%«" -#: make-3.76.1/read.c:1011 make-3.76.1/read.c:1167 -#, c-format -msgid "Extraneous text after `%s' directive" -msgstr "Überflüssiger Text nach einer «%s»-Anweisung" +#: read.c:1054 +msgid "missing `endif'" +msgstr "Fehlendes »endif«" -#: make-3.76.1/read.c:926 +#: read.c:1113 msgid "Extraneous text after `endef' directive" -msgstr "Überflüssiger Text nach einer «endef»-Anweisung" +msgstr "Überflüssiger Text nach einer »endef«-Anweisung" -#: make-3.76.1/main.c:252 make-3.76.1/main.c:289 make-3.76.1/main.c:320 -msgid "FILE" -msgstr "DATEI" +#: read.c:1142 +msgid "missing `endef', unterminated `define'" +msgstr "Fehlendes »endef«, nicht abgeschlossenes »define«" -#. The update failed and this makefile was not -#. from the MAKEFILES variable, so we care. -#: make-3.76.1/main.c:1359 +#: read.c:1196 read.c:1352 #, c-format -msgid "Failed to remake makefile `%s'." -msgstr "Konnte die «make»-Steuerdatei «%s» nicht neu erstellen." +msgid "Extraneous text after `%s' directive" +msgstr "Überflüssiger Text nach einer »%s«-Anweisung" -#: make-3.76.1/remake.c:621 +#: read.c:1199 #, c-format -msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei «%s».\n" +msgid "extraneous `%s'" +msgstr "Überflüssiges »%s«" -#: make-3.76.1/remake.c:357 -#, c-format -msgid "File `%s' does not exist.\n" -msgstr "Die Datei «%s» existiert nicht.\n" +#: read.c:1204 +msgid "only one `else' per conditional" +msgstr "Es ist nur ein »else« je Verzweigung erlaubt." -#: make-3.76.1/remake.c:323 -#, c-format -msgid "File `%s' was considered already.\n" -msgstr "Die Datei «%s» wurde bereits betrachtet.\n" +#: read.c:1466 +msgid "Malformed per-target variable definition" +msgstr "Falsche Ziel-bezogene Variablendefinition" -#: make-3.76.1/signame.c:191 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Dateigrößenschranke überschritten" +#: read.c:1548 +msgid "mixed implicit and static pattern rules" +msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt." -#: make-3.76.1/remake.c:477 -#, c-format -msgid "Finished dependencies of target file `%s'.\n" -msgstr "Fertig mit den Abhängigkeiten für die Target-Datei «%s».\n" +#: read.c:1551 +msgid "mixed implicit and normal rules" +msgstr "Implizite und normale Regel vermischt." -#: make-3.76.1/remake.c:336 +#: read.c:1592 #, c-format -msgid "Finished updating file `%s'.\n" -msgstr "Aktualisierung der Datei «%s» beendet.\n" - -#: make-3.76.1/signame.c:237 -msgid "Floating point co-processor not available" -msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden." - -#: make-3.76.1/signame.c:135 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Gleitkommafehler" +msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" +msgstr "Target »%s« passt nicht zum Target-Muster" -#: make-3.76.1/remake.c:367 make-3.76.1/remake.c:764 +#: read.c:1624 read.c:1722 #, c-format -msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Eine implizite Regel für «%s» gefunden.\n" +msgid "target file `%s' has both : and :: entries" +msgstr "Target »%s« enthält sowohl »:« als auch »::« Einträge" -#: make-3.76.1/implicit.c:405 +#: read.c:1629 #, c-format -msgid "Found dependency `%s' as VPATH `%s'\n" -msgstr "Fand die Abhängigkeit «%s» als VPATH «%s».\n" +msgid "target `%s' given more than once in the same rule." +msgstr "Target »%s« steht mehrfach in derselben Regel." -#: make-3.76.1/remake.c:496 +#: read.c:1638 #, c-format -msgid "Giving up on target file `%s'.\n" -msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei «%s» wurde aufgegeben.\n" +msgid "warning: overriding commands for target `%s'" +msgstr "Warnung: Überschreibe die Kommandos für das Target »%s«." -#: make-3.76.1/job.c:274 +#: read.c:1640 #, c-format -msgid "Got a SIGCHLD; %d unreaped children.\n" -msgstr "Erhielt ein SIGCHLD; %d unbeendete Kindprozesse.\n" - -#: make-3.76.1/signame.c:109 -msgid "Hangup" -msgstr "Aufgelegt" - -#: make-3.76.1/signame.c:216 make-3.76.1/signame.c:225 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O möglich" +msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" +msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos für das Target »%s«." -#: make-3.76.1/signame.c:129 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT abfangen (IOT trap)" +#: read.c:2140 +msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" +msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert." -#: make-3.76.1/main.c:259 -msgid "Ignore errors from commands" -msgstr "Ignoriere Fehler in den Kommandos." +#: remake.c:220 +#, c-format +msgid "Nothing to be done for `%s'." +msgstr "Für das Target »%s« gibt es nichts zu tun." -#: make-3.76.1/main.c:236 -msgid "Ignored for compatibility" -msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert." +#: remake.c:221 +#, c-format +msgid "`%s' is up to date." +msgstr "»%s« ist bereits aktualisiert." -#: make-3.76.1/signame.c:118 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Illegaler Befehl" +#: remake.c:289 +#, c-format +msgid "Pruning file `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wird \"gestutzt\" (der Abhängigkeitsgraph).\n" -#. An included makefile. We don't need -#. to die, but we do want to complain. -#: make-3.76.1/main.c:1374 +#: remake.c:343 #, c-format -msgid "Included makefile `%s' was not found." -msgstr "Die eingebundene «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden." +msgid "Considering target file `%s'.\n" +msgstr "Betrachte Target-Datei »%s«.\n" -#: make-3.76.1/signame.c:234 -msgid "Information request" -msgstr "Informationsanforderung" +#: remake.c:350 +#, c-format +msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" +msgstr "" +"Versuchte gerade die Datei »%s« zu aktualisieren, \n" +"dies schlug aber fehl.\n" -#: make-3.76.1/misc.c:587 -msgid "Initialized" -msgstr "Initialisiert" +#: remake.c:354 +#, c-format +msgid "File `%s' was considered already.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wurde bereits betrachtet.\n" -#: make-3.76.1/signame.c:112 -msgid "Interrupt" -msgstr "Abgebrochen (Interrupt)" +#: remake.c:364 +#, c-format +msgid "Still updating file `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« wird immer noch aktualisiert.\n" -#: make-3.76.1/remote-cstms.c:185 +#: remake.c:367 #, c-format -msgid "Job exported to %s ID %u\n" -msgstr "Job nach %s ID %u exportiert\n" +msgid "Finished updating file `%s'.\n" +msgstr "Aktualisierung der Datei »%s« beendet.\n" -#: make-3.76.1/main.c:270 -msgid "Keep going when some targets can't be made" -msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten." +#: remake.c:388 +#, c-format +msgid "File `%s' does not exist.\n" +msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht.\n" -#: make-3.76.1/signame.c:138 -msgid "Killed" -msgstr "Abgebrochen (Killed)" +#: remake.c:398 remake.c:818 +#, c-format +msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" +msgstr "Eine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" -#: make-3.76.1/main.c:2413 -msgid "Leaving" -msgstr "Verlassen des Verzeichnisses" +#: remake.c:400 remake.c:820 +#, c-format +msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" +msgstr "Keine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" -#: make-3.76.1/job.c:330 +#: remake.c:406 remake.c:826 #, c-format -msgid "Live child 0x%08lx PID %d%s\n" -msgstr "Aktiver Kind-Prozeß 0x%08lx PID %d%s\n" +msgid "Using default commands for `%s'.\n" +msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für »%s«.\n" -#: make-3.76.1/implicit.c:421 +#: remake.c:426 remake.c:850 #, c-format -msgid "Looking for a rule with %s file `%s'.\n" -msgstr "Suche nach einer Regel, in der als %s die Datei «%s» vorkommt.\n" +msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." +msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet." -#: make-3.76.1/implicit.c:38 +#: remake.c:504 #, c-format -msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für «%s».\n" +msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" +msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen für die Ziel-Datei »%s«.\n" -#: make-3.76.1/implicit.c:53 +#: remake.c:510 #, c-format -msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Suche nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für «%s».\n" +msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" +msgstr "Die Voraussetzungen von »%s« werden fertiggestellt.\n" -#: make-3.76.1/main.c:1287 +#: remake.c:523 #, c-format -msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" -msgstr "" -"«make»-Steuerdatei «%s» könnte eine Schleife enthalten; \n" -"es wird nicht neu erzeugt.\n" +msgid "Giving up on target file `%s'.\n" +msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei »%s« wurde aufgegeben.\n" -#. A normal makefile. We must die later. -#: make-3.76.1/main.c:1379 +#: remake.c:528 #, c-format -msgid "Makefile `%s' was not found" -msgstr "Die «make»-Steuerdatei «%s» wurde nicht gefunden" +msgid "Target `%s' not remade because of errors." +msgstr "Das Target »%s« wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert." -#: make-3.76.1/arscan.c:718 +#: remake.c:576 #, c-format -msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" msgstr "" -"Eintrag «%s» %s: \n" -"%ld bytes an Position %ld (%ld).\n" +"Die Datei »%s«, Voraussetzung für das Ziel »%s«, \n" +"existiert nicht.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:594 +#: remake.c:581 #, c-format -msgid "Must remake target `%s'.\n" -msgstr "Das Target «%s» muß neu erzeugt werden.\n" +msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« ist jünger als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" -#: make-3.76.1/amiga.c:48 -msgid "MyExecute: Cannot allocate space for calling a command" -msgstr "MyExecute: Kann keinen Speicher für Kommandoaufruf belegen." - -#: make-3.76.1/dir.c:899 make-3.76.1/dir.c:919 -msgid "No" -msgstr "Keine" +#: remake.c:584 +#, c-format +msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" +msgstr "Die Datei »%s« ist älter als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:564 +#: remake.c:602 #, c-format -msgid "No commands for `%s' and no dependencies actually changed.\n" -msgstr "Keine Kommandos für «%s» und keine Abhängigkeit wurde verändert.\n" +msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" +msgstr "" +"Das Ziel »%s« hat einen doppelten Doppelpunkt \n" +"und keine Voraussetzungen.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:369 make-3.76.1/remake.c:766 +#: remake.c:608 #, c-format -msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" -msgstr "Keine implizite Regel für «%s» gefunden.\n" +msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" +msgstr "" +"Kein Kommando für »%s« und keine Voraussetzung \n" +"wurde tatsächlich verändert.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:572 +#: remake.c:616 #, c-format msgid "No need to remake target `%s'" -msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target «%s» neu zu erzeugen." - -#: make-3.76.1/main.c:1560 -msgid "No targets" -msgstr "Keine Targets." +msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target »%s« neu zu erzeugen." -#: make-3.76.1/main.c:1558 -msgid "No targets specified and no makefile found" -msgstr "Keine Targets angegeben und keine «make»-Steuerdatei gefunden." - -#: make-3.76.1/remake.c:215 +#: remake.c:618 #, c-format -msgid "Nothing to be done for `%s'." -msgstr "Für das Target «%s» gibt es nichts zu tun." +msgid "; using VPATH name `%s'" +msgstr "; benutze VPATH-Name »%s«" -#: make-3.76.1/main.c:1866 -msgid "Options:\n" -msgstr "Optionen:\n" +#: remake.c:638 +#, c-format +msgid "Must remake target `%s'.\n" +msgstr "Das Target »%s« muß neu erzeugt werden.\n" -#: make-3.76.1/signame.c:173 -msgid "Power failure" -msgstr "Stromausfall" +#: remake.c:644 +#, c-format +msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" +msgstr " Ignoriere VPATH-Name »%s«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:242 -msgid "Print lots of debugging information" -msgstr "Gebe viele Informationen zur Fehlersuche aus." +#: remake.c:653 +#, c-format +msgid "Commands of `%s' are being run.\n" +msgstr "Die Kommandos von »%s« werden gerade ausgeführt.\n" -#: make-3.76.1/main.c:293 -msgid "Print make's internal database" -msgstr "Gib die interne Datenbank von «make» aus." +#: remake.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei »%s«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:315 -msgid "Print the current directory" -msgstr "Gib das aktuelle Verzeichnis aus." +#: remake.c:663 +#, c-format +msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" +msgstr "Die Target-Datei »%s« wurde erfolgreich aktualisiert.\n" -#: make-3.76.1/main.c:312 -msgid "Print the version number of make and exit" -msgstr "Gib die Versionsnummer von «make» aus und beende." +#: remake.c:666 +#, c-format +msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" +msgstr "Target »%s« muss bei -q aktualisiert werden.\n" -#: make-3.76.1/main.c:256 -msgid "Print this message and exit" -msgstr "Gib diese Nachricht aus und beende." +#: remake.c:967 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" +msgstr "%sKeine Regel, um »%s« zu erstellen%s" -#: make-3.76.1/signame.c:197 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profiling Timer erloschen" +#: remake.c:969 +#, c-format +msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +msgstr "" +"%sKeine Regel vorhanden, um das Target »%s«, \n" +" benötigt von »%s«, zu erstellen%s" -#: make-3.76.1/job.c:1091 +#: remake.c:1170 #, c-format -msgid "Putting child 0x%08lx PID %05d%s on the chain.\n" -msgstr "Nehme Kindprozeß 0x%08lx PID %05d%s in die Kette auf.\n" +msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" +msgstr "*** Warnung: Datei »%s« hat Änderungszeit aus der Zukunft (%s > %s)!" -#: make-3.76.1/signame.c:115 -msgid "Quit" -msgstr "Quit" +#: remake.c:1284 +#, c-format +msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" +msgstr ".LIBPATTERNS Element `%s' ist kein Muster" -#: make-3.76.1/main.c:1488 -msgid "Re-executing:" -msgstr "Erneute Ausführung:" +#: remote-cstms.c:127 +#, c-format +msgid "Customs won't export: %s\n" +msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" -#: make-3.76.1/main.c:253 -msgid "Read FILE as a makefile" -msgstr "Lese die Datei DATEI als «make»-Steuerdatei." +#: rule.c:671 +msgid "\n# No implicit rules." +msgstr "\n# Keine impliziten Regeln vorhanden." -#: make-3.76.1/read.c:312 +#: rule.c:674 #, c-format -msgid "Reading makefile `%s'" -msgstr "Lese «make»-Steuerdatei «%s»" +msgid "\n# %u implicit rules, %u" +msgstr "\n# %u implizite Regeln, %u" -#: make-3.76.1/read.c:138 -msgid "Reading makefiles..." -msgstr "Lese «make»-Steuerdateien ..." +#: rule.c:683 +msgid " terminal." +msgstr " Terminal." -#: make-3.76.1/job.c:501 +#: rule.c:691 #, c-format -msgid "Reaping %s child 0x%08lx PID %d%s\n" -msgstr "Sammle %s Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s\n" +msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" +msgstr "BUG: »num_pattern_rules« falsch! %u != %u" -#: make-3.76.1/remake.c:319 -#, c-format -msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" -msgstr "" -"Versuchte gerade die Datei «%s» zu aktualisieren, \n" -"dies schlug aber fehl.\n" +#: rule.c:695 +msgid "\n# Pattern-specific variable values" +msgstr "\n# Musterspezifische Variablenwerte" -#: make-3.76.1/expand.c:92 make-3.76.1/expand.c:97 -#, c-format -msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" -msgstr "Rekursive Variable «%s» referenziert sich (schließlich) selbst." +#: rule.c:710 +msgid "\n# No pattern-specific variable values." +msgstr "\n# Keine Musterspezifischen Variablenwerte" -#. If this dependency has already been ruled -#. "impossible", then the rule fails and don't -#. bother trying it on the second pass either -#. since we know that will fail too. -#: make-3.76.1/implicit.c:376 +#: rule.c:713 #, c-format -msgid "Rejecting impossible %s dependency `%s'.\n" -msgstr "Unmögliche %s Abhängigkeit «%s» abgelehnt.\n" +msgid "\n# %u pattern-specific variable values" +msgstr "\n# %u Musterspezifische Variablenwerte" -#: make-3.76.1/job.c:589 -#, c-format -msgid "Removing child 0x%08lx PID %d%s from chain.\n" -msgstr "Entferne Kindprozeß 0x%08lx PID %d%s aus der Kette.\n" +#: signame.c:97 +msgid "unknown signal" +msgstr "Unbekanntes Signal" -#: make-3.76.1/main.c:1152 -msgid "Resetting make for single job mode." -msgstr "«make» wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann." +#: signame.c:108 +msgid "Hangup" +msgstr "Aufgelegt" -#: make-3.76.1/signame.c:228 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressource verloren gegangen" +#: signame.c:111 +msgid "Interrupt" +msgstr "Abgebrochen (Interrupt)" -#: make-3.76.1/main.c:296 -msgid "Run no commands; exit status says if up to date" -msgstr "" -"Keine Kommandos ausführen; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n" -"aktuell sind." +#: signame.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" -#: make-3.76.1/main.c:262 -msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" -msgstr "Durchsuche das VERZEICHNIS nach eingebundenen «make»-Steuerdateien." +#: signame.c:117 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "Illegaler Befehl" -#: make-3.76.1/signame.c:144 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Adressierungsdefekt" +#: signame.c:120 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" -#: make-3.76.1/remake.c:333 -#, c-format -msgid "Still updating file `%s'.\n" -msgstr "Die Datei «%s» wird immer noch aktualisiert.\n" +#: signame.c:125 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen (Aborted)" -#: make-3.76.1/signame.c:176 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" +#: signame.c:128 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT abfangen (IOT trap)" -#: make-3.76.1/signame.c:185 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Angehalten (signal)" +#: signame.c:131 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" -#: make-3.76.1/signame.c:179 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Angehalten (tty input)" +#: signame.c:134 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Gleitkommafehler" -#: make-3.76.1/signame.c:182 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Angehalten (tty output)" +#: signame.c:137 +msgid "Killed" +msgstr "Abgebrochen (Killed)" -#: make-3.76.1/remake.c:624 -#, c-format -msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" -msgstr "Die Target-Datei «%s» wurde erfolgreich aktualisiert.\n" +#: signame.c:140 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus-Fehler" -#: make-3.76.1/main.c:246 -msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" -msgstr "Setze Prozess aus, um das Einklinken eines Debuggers zu ermöglichen." +#: signame.c:143 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Adressierungsdefekt" -#: make-3.76.1/remake.c:559 -#, c-format -msgid "Target `%s' is double-colon and has no dependencies.\n" -msgstr "" -"Das Target «%s» hat einen doppelten Doppelpunkt \n" -"und keine Abhängigkeiten.\n" +#: signame.c:146 +msgid "Bad system call" +msgstr "Falscher Systemaufruf" -#: make-3.76.1/remake.c:500 -#, c-format -msgid "Target `%s' not remade because of errors." -msgstr "Das Target «%s» wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert." +#: signame.c:149 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Zerstörte Pipe" -#: make-3.76.1/remake.c:627 -#, c-format -msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" -msgstr "Target «%s» muss bei -q aktualisiert werden.\n" +#: signame.c:152 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Wecksignal" -#: make-3.76.1/signame.c:156 +#: signame.c:155 msgid "Terminated" msgstr "Abgebrochen (Terminated)" -#: make-3.76.1/remake.c:483 -#, c-format -msgid "The dependencies of `%s' are being made.\n" -msgstr "Die Abhängigkeiten von «%s» werden festgestellt.\n" +#: signame.c:158 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Nutzersignal 1" -#: make-3.76.1/main.c:309 -msgid "Touch targets instead of remaking them" -msgstr "" -"Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n" -"nicht tatsächlich erneuert." +#: signame.c:161 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Nutzersignal 2" -#: make-3.76.1/signame.c:121 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" +#: signame.c:166 signame.c:169 +msgid "Child exited" +msgstr "Kindprozeß beendet" -#: make-3.76.1/implicit.c:384 -#, c-format -msgid "Trying %s dependency `%s'.\n" -msgstr "Versuche %s Abhängigkeit «%s».\n" +#: signame.c:172 +msgid "Power failure" +msgstr "Stromausfall" -#: make-3.76.1/implicit.c:337 -#, c-format -msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" -msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung «%.*s».\n" +#: signame.c:175 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: signame.c:178 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Angehalten (tty input)" -#: make-3.76.1/main.c:318 -msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" -msgstr "Schalte -w aus, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde." +#: signame.c:181 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Angehalten (tty output)" -#: make-3.76.1/main.c:306 -msgid "Turns off -k" -msgstr "Schaltet -k ab." +#: signame.c:184 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Angehalten (signal)" -#: make-3.76.1/misc.c:282 -#, c-format -msgid "Unknown error %d" -msgstr "Unbekannter Fehler %d." +#: signame.c:187 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten" -#: make-3.76.1/misc.c:277 -msgid "Unknown error 12345678901234567890" -msgstr "Unbekannter Fehler 12345678901234567890" +#: signame.c:190 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Dateigrößenschranke überschritten" -#: make-3.76.1/job.c:491 -#, c-format -msgid "Unknown%s job %d" -msgstr "Unbekannter%s Job %d" +#: signame.c:193 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtueller Timer erloschen" + +#: signame.c:196 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profiling Timer erloschen" -#: make-3.76.1/main.c:1532 -msgid "Updating goal targets...." -msgstr "Aktualisieren der Targets...." +#: signame.c:202 +msgid "Window changed" +msgstr "Fenster hat sich verändert" -#: make-3.76.1/main.c:1262 -msgid "Updating makefiles...." -msgstr "Aktualisiere «make»-Steuerdateien...." +#: signame.c:205 +msgid "Continued" +msgstr "Fortgesetzt" -#: make-3.76.1/signame.c:209 +#: signame.c:208 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Dringende I/O-Bedingung" -#: make-3.76.1/main.c:1864 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" -msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n" +#: signame.c:215 signame.c:224 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möglich" -#: make-3.76.1/misc.c:666 -msgid "User" -msgstr "Nutzer" +#: signame.c:218 +msgid "SIGWIND" +msgstr "SIGWIND" -#: make-3.76.1/signame.c:159 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Nutzersignal 1" +#: signame.c:221 +msgid "SIGPHONE" +msgstr "SIGPHONE" -#: make-3.76.1/signame.c:162 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Nutzersignal 2" +#: signame.c:227 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressource verloren gegangen" -#: make-3.76.1/remake.c:375 make-3.76.1/remake.c:772 -#, c-format -msgid "Using default commands for `%s'.\n" -msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für «%s».\n" +#: signame.c:230 +msgid "Danger signal" +msgstr "Gefahrensignal" -#: make-3.76.1/signame.c:194 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtueller Timer erloschen" +#: signame.c:233 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsanforderung" -#: make-3.76.1/main.c:324 -msgid "Warn when an undefined variable is referenced" -msgstr "" -"Gib eine Warnung aus, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird." +#: signame.c:236 +msgid "Floating point co-processor not available" +msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden." -#: make-3.76.1/signame.c:203 -msgid "Window changed" -msgstr "Fenster hat sich verändert" +#: variable.c:1128 +msgid "# No variables." +msgstr "# Keine Variablen vorhanden." -#: make-3.76.1/job.c:233 +#: variable.c:1131 #, c-format -msgid "[%s] Error %d (ignored)" -msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)" +msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" +msgstr "# %u Variablen für %u hash-Werte.\n" -#: make-3.76.1/remake.c:216 +#: variable.c:1134 #, c-format -msgid "`%s' is up to date." -msgstr "«%s» ist bereits aktualisiert." +msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" + +#: variable.c:1141 +#, c-format +msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" +msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" -#: make-3.76.1/variable.c:880 -msgid "`override' directive" -msgstr "«override»-Anweisung" +#: variable.c:1156 +msgid "\n# Variables\n" +msgstr "\n# Variablen\n" -#: make-3.76.1/main.c:2432 -msgid "an unknown directory" -msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis" +#: vpath.c:552 +msgid "\n# VPATH Search Paths\n" +msgstr "\n# VPATH Suchpfade\n" -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:971 -#, c-format -msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n" -msgstr "Argument mit Leerzeichen oder Anführungszeichen: %s\n" +#: vpath.c:569 +msgid "# No `vpath' search paths." +msgstr "# Keine »vpath« Suchpfade." -#: make-3.76.1/ar.c:49 +#: vpath.c:571 #, c-format -msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" -msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: «%s»." +msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n" +msgstr "\n# %u »vpath« Suchpfade.\n" -#: make-3.76.1/function.c:756 make-3.76.1/variable.c:883 -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" +#: vpath.c:574 +msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path." +msgstr "\n# Kein allgemeiner (Variable »VPATH«) Suchpfad." -#: make-3.76.1/file.c:294 -#, c-format -msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +#: vpath.c:580 +msgid "" +"\n" +"# General (`VPATH' variable) search path:\n" +"# " msgstr "" -"aber «%s» wird jetzt als dieselbe Datei \n" -"wie «%s» betrachtet." +"\n" +"# Allgemeiner (Variable »VPATH«) Suchpfad:\n" +"# " -#: make-3.76.1/file.c:324 -#, c-format -msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" -msgstr "" -"«%s» mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n" -"«%s» mit einfachem Doppelpunkt geändert werden." +#~ msgid "\n# Implicit Rules" +#~ msgstr "\n# Implizite Regeln" -#: make-3.76.1/file.c:319 -#, c-format -msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" -msgstr "" -"«%s» mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n" -"«%s» mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden." +#~ msgid " not" +#~ msgstr " nicht" -#: make-3.76.1/job.c:1316 -msgid "cannot enforce load limit: " -msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: " +#~ msgid " remote" +#~ msgstr " entfernter" -#. An errno value of zero means getloadavg is just unsupported. -#: make-3.76.1/job.c:1314 -msgid "cannot enforce load limits on this operating system" -msgstr "" -"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n" -"der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden." +#~ msgid " with arg %s" +#~ msgstr "mit Argument %s" -#: make-3.76.1/function.c:750 make-3.76.1/variable.c:877 -msgid "command line" -msgstr "Kommandozeile" +#~ msgid "%s finished." +#~ msgstr "%s beendet." -#: make-3.76.1/read.c:700 -msgid "commands commence before first target" -msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target." +#~ msgid "%s: unknown signal" +#~ msgstr "%s: unbekanntes Signal" -#: make-3.76.1/function.c:429 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" -msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n" +#~ msgid "%sGNU Make version %s" +#~ msgstr "%sGNU Make Version %s" -#: make-3.76.1/function.c:419 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" -msgstr "«create_child_process»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n" +#~ msgid "1-minute: %f " +#~ msgstr "1-Minuten-Schnitt: %f " -#: make-3.76.1/getopt.c:1017 make-3.76.1/getopt1.c:149 -msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" -msgstr "" -"Zahlen erscheinen in zwei verschiedenen \n" -"Einträgen des «argv»-Vektors.\n" +#~ msgid "15-minute: %f " +#~ msgstr "15-Minuten-Schnitt: %f " -#: make-3.76.1/main.c:2434 -#, c-format -msgid "directory `%s'\n" -msgstr "Verzeichnis «%s»\n" +#~ msgid "5-minute: %f " +#~ msgstr "5-Minuten-Schnitt: %f " -#: make-3.76.1/main.c:785 -msgid "done sleep(30). Continuing.\n" -msgstr "«sleep(30)» ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n" +#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? »getopt« lieferte Zeichencode 0%o ??\n" -#: make-3.76.1/read.c:528 make-3.76.1/read.c:550 -msgid "empty `override' directive" -msgstr "Leere «override» Anweisung." +#~ msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" +#~ msgstr "" +#~ "Erlaube N Jobs gleichzeitig; unbegrenzte Anzahl \n" +#~ "von Jobs ohne Argument." -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:924 -#, c-format -msgid "empty string arg: %s\n" -msgstr "Argument ist leere Zeichenkette: %s.\n" +#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" +#~ msgstr "Wechsle in das VERZEICHNIS bevor etwas anderes ausgeführt wird." -#: make-3.76.1/main.c:417 -msgid "empty string invalid as file name" -msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig." +#~ msgid "Child" +#~ msgstr "Kindprozess" -#: make-3.76.1/variable.c:705 make-3.76.1/variable.c:707 -msgid "empty variable name" -msgstr "Leerer Variablenname" +#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new" +#~ msgstr "Betrachte die DATEI stets als neu." -#: make-3.76.1/function.c:741 make-3.76.1/variable.c:868 -msgid "environment" -msgstr "Umgebung" +#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" +#~ msgstr "Betrachte DATEI als sehr alt und erzeuge sie nicht neu." -#: make-3.76.1/function.c:747 -msgid "environment override" -msgstr "Umgebung überschrieben" +#~ msgid "DIRECTORY" +#~ msgstr "VERZEICHNIS" -#: make-3.76.1/variable.c:874 -msgid "environment under -e" -msgstr "Umgebung per -e" +#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n" +#~ msgstr "Abhängigkeit »%s« existiert nicht.\n" -#: make-3.76.1/job.c:1605 -msgid "execve: " -msgstr "«execve»: " +#~ msgid "Disable the built-in implicit rules" +#~ msgstr "Deaktivieren der eingebauten impliziten Regeln." -#: make-3.76.1/job.c:1704 make-3.76.1/job.c:1709 -msgid "execvp: " -msgstr "«execvp»: " +#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them" +#~ msgstr "Kommandos nur anzeigen, nicht ausführen." -#: make-3.76.1/function.c:439 -msgid "expand_function: process_init_fd() failed\n" -msgstr "«expand_function»: «process_init_fd()» schlug fehl.\n" +#~ msgid "Don't echo commands" +#~ msgstr "Gebe die Kommandos nicht aus." -#: make-3.76.1/function.c:449 -#, c-format -msgid "expand_function: unable to launch process (e=%d)\n" -msgstr "«expand_function»: Der Prozess kann nicht gestartet werden (e=%d).\n" +#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" +#~ msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten." -#: make-3.76.1/remote-cstms.c:138 -msgid "exporting: " -msgstr "Export: " +#~ msgid "Environment variables override makefiles" +#~ msgstr "Umgebungsvariablen überschreiben »make«-Steuerdateien." -#: make-3.76.1/remote-cstms.c:171 -#, c-format -msgid "exporting: %s" -msgstr "Export: %s" +#~ msgid "Error %ld" +#~ msgstr "Fehler %ld" -#: make-3.76.1/remote-cstms.c:129 -msgid "exporting: Couldn't create return socket." -msgstr "Export: Konnte Rückverbindung nicht herstellen." +#~ msgid "Error getting load average" +#~ msgstr "Fehler beim Bestimmen der durchschnittlichen Last." -#: make-3.76.1/read.c:1015 -#, c-format -msgid "extraneous `%s'" -msgstr "Überflüssiges «%s»" +#~ msgid "Error mallocing for FAB\n" +#~ msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für »FAB«.\n" -#: make-3.76.1/read.c:502 -msgid "extraneous `endef'" -msgstr "Überflüssiges «endef»." +#~ msgid "Error mallocing for NAM\n" +#~ msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für »NAM«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:1039 -msgid "fopen (temporary file)" -msgstr "fopen (temporäre Datei)" +#~ msgid "Error mallocing for direct\n" +#~ msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für »direct«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:1045 -msgid "fwrite (temporary file)" -msgstr "fwrite (temporäre Datei)" +#~ msgid "Error mallocing for searchspec\n" +#~ msgstr "Fehler bei Speicherzuteilung (xmalloc) für »searchspec«.\n" -#: make-3.76.1/main.c:689 make-3.76.1/main.c:1000 -msgid "getcwd: " -msgstr "«getcwd»: " +#~ msgid "Error spawning, %d\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n" -#: make-3.76.1/main.c:691 make-3.76.1/main.c:1002 -#, c-format -msgid "getwd: %s" -msgstr "«getwd»: %s" +#~ msgid "ExceptionAddress = %x\\r\n" +#~ msgstr "Ausnahmeadresse (ExceptionAddress) = %x\\r\n" -#: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385 -msgid "implicit" -msgstr "implizite" +#~ msgid "ExceptionCode = %x\\r\n" +#~ msgstr "Ausnahmekode (ExceptionCode) = %x\\r\n" -#: make-3.76.1/implicit.c:422 -msgid "intermediate" -msgstr "Zwischenstufe" +#~ msgid "ExceptionFlags = %x\\r\n" +#~ msgstr "Ausnahmemerkmale (ExceptionFlags) = %x\\r\n" -#: make-3.76.1/job.c:1419 -#, c-format -msgid "internal error: `%s' command_state %d in child_handler" -msgstr "Interner Fehler: «%s» command_state %d in child_handler." +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "DATEI" -#: make-3.76.1/read.c:494 -msgid "invalid syntax in conditional" -msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung." +#~ msgid "Ignore errors from commands" +#~ msgstr "Ignoriere Fehler in den Kommandos." -#: make-3.76.1/arscan.c:154 -#, c-format -msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" -msgstr "«lbr$ini_control» schlug mit Status = %d fehl." +#~ msgid "Ignored for compatibility" +#~ msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert." -#: make-3.76.1/arscan.c:72 -#, c-format -msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" -msgstr "«lbr$set_module» konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d." +#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n" +#~ msgstr "Job nach %s ID %u exportiert\n" -#: make-3.76.1/job.c:502 -msgid "losing" -msgstr "erfolglosen" +#~ msgid "Keep going when some targets can't be made" +#~ msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten." -#: make-3.76.1/job.c:1654 -#, c-format -msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" -msgstr "" -"«make» registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n" -"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n" +#~ msgid "MyExecute: Cannot allocate space for calling a command" +#~ msgstr "MyExecute: Kann keinen Speicher für Kommandoaufruf belegen." -#. No `endef'!! -#: make-3.76.1/read.c:955 -msgid "missing `endef', unterminated `define'" -msgstr "Fehlendes «endef», nicht abgeschlossenes «define»" +#~ msgid "Print lots of debugging information" +#~ msgstr "Gebe viele Informationen zur Fehlersuche aus." -#: make-3.76.1/read.c:864 -msgid "missing `endif'" -msgstr "Fehlendes «endif»" +#~ msgid "Print make's internal database" +#~ msgstr "Gib die interne Datenbank von »make« aus." -#: make-3.76.1/read.c:744 -msgid "missing rule before commands" -msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos." +#~ msgid "Print the current directory" +#~ msgstr "Gib das aktuelle Verzeichnis aus." -#: make-3.76.1/read.c:763 -msgid "missing separator" -msgstr "Fehlendes Trennzeichen." +#~ msgid "Print the version number of make and exit" +#~ msgstr "Gib die Versionsnummer von »make« aus und beende." -#: make-3.76.1/read.c:817 -msgid "missing target pattern" -msgstr "Es fehlt ein Target-Muster" +#~ msgid "Print this message and exit" +#~ msgstr "Gib diese Nachricht aus und beende." -#: make-3.76.1/read.c:1280 -msgid "mixed implicit and normal rules" -msgstr "Implizite und normale Regel vermischt." +#~ msgid "Read FILE as a makefile" +#~ msgstr "Lese die Datei DATEI als »make«-Steuerdatei." -#: make-3.76.1/read.c:1277 -msgid "mixed implicit and static pattern rules" -msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt." +#~ msgid "Run no commands; exit status says if up to date" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Kommandos ausführen; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n" +#~ "aktuell sind." -#: make-3.76.1/read.c:819 -msgid "multiple target patterns" -msgstr "Mehrfache Target-Muster." +#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" +#~ msgstr "Durchsuche das VERZEICHNIS nach eingebundenen »make«-Steuerdateien." -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:227 -msgid "never" -msgstr "niemals" +#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" +#~ msgstr "Setze Prozess aus, um das Einklinken eines Debuggers zu ermöglichen." -#: make-3.76.1/remake.c:548 -msgid "newer" -msgstr "jünger" +#~ msgid "Touch targets instead of remaking them" +#~ msgstr "" +#~ "Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n" +#~ "nicht tatsächlich erneuert." -#: make-3.76.1/dir.c:904 make-3.76.1/dir.c:924 -msgid "no" -msgstr "keine" +#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n" +#~ msgstr "Versuche %s Abhängigkeit »%s«.\n" -#: make-3.76.1/read.c:634 -#, c-format -msgid "no file name for `%sinclude'" -msgstr "Kein Dateiname für «%sinclude»." +#~ msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" +#~ msgstr "Schalte -w aus, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde." -#: make-3.76.1/function.c:1175 make-3.76.1/function.c:1177 -msgid "non-numeric first argument to `word' function" -msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur «word»-Funktion." +#~ msgid "Turns off -k" +#~ msgstr "Schaltet -k ab." -#: make-3.76.1/function.c:1242 make-3.76.1/function.c:1244 -msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" -msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die «wordlist»-Funktion." +#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler 12345678901234567890" -#: make-3.76.1/function.c:1271 make-3.76.1/function.c:1273 -msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" -msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur «wordlist»-Funktion." +#~ msgid "Unknown%s job %d" +#~ msgstr "Unbekannter%s Job %d" -#: make-3.76.1/getopt.c:1044 make-3.76.1/getopt1.c:180 -msgid "non-option ARGV-elements: " -msgstr "Einträge im «argv»-Vektor, die nicht Option sind: " +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Nutzer" -#: make-3.76.1/remake.c:548 -msgid "older" -msgstr "älter" +#~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced" +#~ msgstr "Gib eine Warnung aus, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird." -#: make-3.76.1/read.c:1020 -msgid "only one `else' per conditional" -msgstr "Es ist nur ein «else» je Verzweigung erlaubt." +#~ msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n" +#~ msgstr "Argument mit Leerzeichen oder Anführungszeichen: %s\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:1019 make-3.76.1/getopt1.c:151 -#, c-format -msgid "option %c\n" -msgstr "Option %c\n" +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatisch" -#: make-3.76.1/getopt1.c:132 -#, c-format -msgid "option %s" -msgstr "Option %s" +#~ msgid "command line" +#~ msgstr "Kommandozeile" -#: make-3.76.1/getopt.c:1023 make-3.76.1/getopt1.c:155 -msgid "option a\n" -msgstr "Option a\n" +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zahlen erscheinen in zwei verschiedenen \n" +#~ "Einträgen des »argv«-Vektors.\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:1027 make-3.76.1/getopt1.c:159 -msgid "option b\n" -msgstr "Option b\n" +#~ msgid "empty string arg: %s\n" +#~ msgstr "Argument ist leere Zeichenkette: %s.\n" -#: make-3.76.1/getopt.c:1031 make-3.76.1/getopt1.c:163 -#, c-format -msgid "option c with value `%s'\n" -msgstr "Option c mit Wert `%s'\n" +#~ msgid "environment" +#~ msgstr "Umgebung" -#: make-3.76.1/getopt1.c:167 -#, c-format -msgid "option d with value `%s'\n" -msgstr "Option d mit Wert «%s»\n" +#~ msgid "environment override" +#~ msgstr "Umgebung überschrieben" -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:918 -#, c-format -msgid "original arg: %s\n" -msgstr "Ursprüngliches Argument: %s\n" +#~ msgid "environment under -e" +#~ msgstr "Umgebung per -e" -#: make-3.76.1/function.c:753 make-3.76.1/read.c:524 -msgid "override" -msgstr "überschreiben" +#~ msgid "execve: " +#~ msgstr "»execve«: " -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:976 -#, c-format -msgid "plain arg: %s\n" -msgstr "Pures Argument: %s\n" +#~ msgid "execvp: " +#~ msgstr "»execvp«: " -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:520 -#, c-format -msgid "process_begin: CreateProcess(%s, %s, ...) failed.\n" -msgstr "«process_begin»: «CreateProcess(%s, %s, ...)» schlug fehl.\n" +#~ msgid "expand_function: unable to launch process (e=%d)\n" +#~ msgstr "»expand_function«: Der Prozess kann nicht gestartet werden (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/job.c:1028 make-3.76.1/job.c:1625 -#, c-format -msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" -msgstr "«process_easy()» konnte den Prozess nicht starten (e=%d).\n" +#~ msgid "exporting: " +#~ msgstr "Export: " -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1111 -#, c-format -msgid "process_easy: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" -msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Err)» schlug fehl (e=%d).\n" +#~ msgid "exporting: %s" +#~ msgstr "Export: %s" -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1087 -#, c-format -msgid "process_easy: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" -msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(In)» schlug fehl (e=%d).\n" +#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket." +#~ msgstr "Export: Konnte Rückverbindung nicht herstellen." -#: make-3.76.1/w32/subproc/sub_proc.c:1099 -#, c-format -msgid "process_easy: DuplicateHandle(Out) failed (e=%d)\n" -msgstr "«process_easy»: «DuplicateHandle(Out)» schlug fehl (e=%d).\n" +#~ msgid "getcwd: " +#~ msgstr "»getcwd«: " -#: make-3.76.1/main.c:504 -msgid "read" -msgstr "Lese" +#~ msgid "getwd: %s" +#~ msgstr "»getwd«: %s" -#: make-3.76.1/implicit.c:377 make-3.76.1/implicit.c:385 -msgid "rule" -msgstr "explizite" +#~ msgid "implicit" +#~ msgstr "implizite" -#: make-3.76.1/vmsfunctions.c:81 -#, c-format -msgid "sys$search failed with %d\n" -msgstr "«sys$search» schlug mit %d fehl.\n" +#~ msgid "intermediate" +#~ msgstr "Zwischenstufe" -#: make-3.76.1/read.c:1320 -#, c-format -msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" -msgstr "Target «%s» passt nicht zum Target-Muster" +#~ msgid "losing" +#~ msgstr "erfolglosen" -#: make-3.76.1/read.c:1360 -#, c-format -msgid "target `%s' given more than once in the same rule." -msgstr "Target «%s» steht mehrfach in derselben Regel." +#~ msgid "never" +#~ msgstr "niemals" -#: make-3.76.1/read.c:1352 make-3.76.1/read.c:1454 -#, c-format -msgid "target file `%s' has both : and :: entries" -msgstr "Target «%s» enthält sowohl «:» als auch «::» Einträge" +#~ msgid "newer" +#~ msgstr "jünger" -#: make-3.76.1/read.c:824 -msgid "target pattern contains no `%%'" -msgstr "Target-Muster enthält kein «%%»" +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "Einträge im »argv«-Vektor, die nicht Option sind: " -#: make-3.76.1/main.c:1813 -#, c-format -msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" -msgstr "Die Option «-%c» verlangt eine positive ganze Zahl als Argument." +#~ msgid "older" +#~ msgstr "älter" -#: make-3.76.1/function.c:1185 make-3.76.1/function.c:1188 -msgid "the `word' function takes a one-origin index argument" -msgstr "Die «word»-Funktion erwartet ein eindeutiges Index-Argument." +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "Option %c\n" -#: make-3.76.1/remake.c:845 -#, c-format -msgid "touch %s" -msgstr "%s wird als aktualisiert markiert." +#~ msgid "option %s" +#~ msgstr "Option %s" -#: make-3.76.1/ar.c:140 -msgid "touch archive member is not available on VMS" -msgstr "" -"VMS stellt nicht die Möglichkeit einer Änderung \n" -"der Zeitmarken von Archiveinträgen zur Verfügung." +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "Option a\n" -#: make-3.76.1/ar.c:172 -#, c-format -msgid "touch: Archive `%s' does not exist" -msgstr "touch: Archiv «%s» existiert nicht." +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "Option b\n" -#: make-3.76.1/ar.c:187 -#, c-format -msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" -msgstr "" -"touch: Ungünstiger Rückgabewert beim Zugriff \n" -"von ar_member_touch auf «%s»." +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "Option c mit Wert `%s'\n" -#: make-3.76.1/ar.c:181 -#, c-format -msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" -msgstr "touch: Eintrag «%s» existiert nicht in «%s»." +#~ msgid "option d with value `%s'\n" +#~ msgstr "Option d mit Wert »%s«\n" -#: make-3.76.1/ar.c:175 -#, c-format -msgid "touch: `%s' is not a valid archive" -msgstr "touch: «%s» ist kein gültiges Archiv." +#~ msgid "original arg: %s\n" +#~ msgstr "Ursprüngliches Argument: %s\n" -#: make-3.76.1/arscan.c:165 -#, c-format -msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" -msgstr "" -"Konnte die Bibliothek «%s» auf der Suche \n" -"nach dem Eintrag «%s» nicht öffnen." +#~ msgid "override" +#~ msgstr "überschreiben" -#: make-3.76.1/function.c:729 -msgid "undefined" -msgstr "nicht definiert" +#~ msgid "plain arg: %s\n" +#~ msgstr "Pures Argument: %s\n" -#. There is too much variation in Sys V signal numbers and names, so -#. we must initialize them at runtime. -#: make-3.76.1/signame.c:59 -msgid "unknown signal" -msgstr "Unbekanntes Signal" +#~ msgid "process_begin: CreateProcess(%s, %s, ...) failed.\n" +#~ msgstr "»process_begin«: »CreateProcess(%s, %s, ...)« schlug fehl.\n" -#. It disappeared; so what. -#: make-3.76.1/commands.c:499 make-3.76.1/file.c:403 -msgid "unlink: " -msgstr "Verbindung verloren (unlink): " +#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" +#~ msgstr "»process_easy«: »DuplicateHandle(Err)« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/function.c:1541 -#, c-format -msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" -msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion «%s»: «%c» fehlt." +#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" +#~ msgstr "»process_easy«: »DuplicateHandle(In)« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/expand.c:223 make-3.76.1/expand.c:225 -msgid "unterminated variable reference" -msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz." +#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(Out) failed (e=%d)\n" +#~ msgstr "»process_easy«: »DuplicateHandle(Out)« schlug fehl (e=%d).\n" -#: make-3.76.1/misc.c:318 make-3.76.1/misc.c:330 make-3.76.1/read.c:2238 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht." +#~ msgid "read" +#~ msgstr "Lese" -#: make-3.76.1/read.c:1882 -msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" -msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert." +#~ msgid "rule" +#~ msgstr "explizite" -#: make-3.76.1/read.c:1372 -#, c-format -msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" -msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos für das Target «%s»." +#~ msgid "sys$search failed with %d\n" +#~ msgstr "»sys$search« schlug mit %d fehl.\n" -#: make-3.76.1/read.c:1369 -#, c-format -msgid "warning: overriding commands for target `%s'" -msgstr "Warnung: Überschreibe die Kommandos für das Target «%s»." +#~ msgid "touch %s" +#~ msgstr "%s wird als aktualisiert markiert." -#: make-3.76.1/expand.c:120 -#, c-format -msgid "warning: undefined variable `%.*s'" -msgstr "Warnung: undefinierte Variable «%.*s»" +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "nicht definiert" + +#~ msgid "unlink: " +#~ msgstr "Verbindung verloren (unlink): " -#: make-3.76.1/job.c:502 -msgid "winning" -msgstr "erfolgreichen" +#~ msgid "winning" +#~ msgstr "erfolgreichen" -#: make-3.76.1/main.c:504 -msgid "write" -msgstr "Schreib" +#~ msgid "write" +#~ msgstr "Schreib" -- cgit v1.2.3