diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1837 |
1 files changed, 0 insertions, 1837 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 93a2131..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,1837 +0,0 @@ -# Локализация make -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998 -# Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001 -# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: make 3.79.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n" -"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: ar.c:50 -#, c-format -msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" -msgstr "попытка использования неподдерживаемого средства: `%s'" - -#: ar.c:141 -msgid "touch archive member is not available on VMS" -msgstr "обновление времени изменения члена архива невозможно в системе VMS" - -#: ar.c:173 -#, c-format -msgid "touch: Archive `%s' does not exist" -msgstr "обновление времени изменения: Архив `%s' не существует" - -#: ar.c:176 -#, c-format -msgid "touch: `%s' is not a valid archive" -msgstr "обновление времени изменения: Неверный архив: `%s'" - -#: ar.c:183 -#, c-format -msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" -msgstr "обновление времени изменения: Элемент `%s' не содержится в `%s'" - -#: ar.c:190 -#, c-format -msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" -msgstr "" -"обновление времени изменения: Функция ar_member_touch вернула\n" -"ошибочное значение для `%s'" - -#: arscan.c:71 -#, c-format -msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" -msgstr "lbr$set_module не смогла извлечь информацию о модуле, статус = %d" - -#: arscan.c:159 -#, c-format -msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" -msgstr "lbr$init_control вернула код ошибки %d" - -#: arscan.c:170 -#, c-format -msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" -msgstr "Ошибка открытия библиотеки `%s' для поиска элемента `%s'" - -#: arscan.c:842 -#, c-format -msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" -msgstr "Элемент `%s'%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).\n" - -#: arscan.c:843 -msgid " (name might be truncated)" -msgstr " (имя может быть усечено)" - -#: arscan.c:845 -#, c-format -msgid " Date %s" -msgstr " Дата %s" - -#: arscan.c:846 -#, c-format -msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" -msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" - -#: commands.c:391 -msgid "*** Break.\n" -msgstr "*** Останов.\n" - -#: commands.c:486 -#, c-format -msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** [%s] Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален" - -#: commands.c:489 -#, c-format -msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален" - -#: commands.c:501 -#, c-format -msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" -msgstr "*** [%s] Удаляется файл `%s'" - -#: commands.c:503 -#, c-format -msgid "*** Deleting file `%s'" -msgstr "*** Удаляется файл `%s'" - -#: commands.c:541 -msgid "# commands to execute" -msgstr "# команды, которые следует выполнить" - -#: commands.c:544 -msgid " (built-in):" -msgstr " (встроенные):" - -#: commands.c:546 -#, c-format -msgid " (from `%s', line %lu):\n" -msgstr " (из `%s', строка %lu):\n" - -#: dir.c:913 -msgid "" -"\n" -"# Directories\n" -msgstr "" -"\n" -"# Каталоги\n" - -#: dir.c:921 -#, c-format -msgid "# %s: could not be stat'd.\n" -msgstr "# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.\n" - -#: dir.c:924 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.\n" - -#: dir.c:928 -#, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): невозможно открыть.\n" - -#: dir.c:933 -#, c-format -msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.\n" - -#: dir.c:950 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): " -msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): " - -#: dir.c:954 -#, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " -msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): " - -#: dir.c:959 -#, c-format -msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " -msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): " - -#: dir.c:965 dir.c:985 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: dir.c:968 dir.c:988 -msgid " files, " -msgstr " файлов," - -#: dir.c:970 dir.c:990 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: dir.c:973 -msgid " impossibilities" -msgstr " недостижимых целей" - -#: dir.c:977 -msgid " so far." -msgstr " на текущий момент." - -#: dir.c:993 -#, c-format -msgid " impossibilities in %u directories.\n" -msgstr " недостижимых целей в %u каталогах.\n" - -#: expand.c:106 -#, c-format -msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" -msgstr "Рекурсивная переменная `%s' ссылается сама на себя (в результате)" - -#: expand.c:131 -#, c-format -msgid "warning: undefined variable `%.*s'" -msgstr "предупреждение: неопределенная переменная `%.*s'" - -#: expand.c:248 -msgid "unterminated variable reference" -msgstr "незавершенная ссылка на переменную" - -#: file.c:304 -#, c-format -msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," -msgstr "Команды для файла `%s' были заданы в %s:%lu," - -#: file.c:310 -#, c-format -msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," -msgstr "Команды для файла `%s' были найдены из неявного правила," - -#: file.c:314 -#, c-format -msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." -msgstr "но `%s' и `%s' теперь считаются одним и тем же файлом. " - -#: file.c:318 -#, c-format -msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." -msgstr "" -"Команды для `%s' игнорируются, вместо них будут использованы команды для `%" -"s'." - -#: file.c:339 -#, c-format -msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" -msgstr "" -"невозможно переименовать `%s' с одним двоеточием в `%s' с двумя двоеточиями" - -#: file.c:344 -#, c-format -msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" -msgstr "" -"невозможно переименовать `%s' с двумя двоеточиями в `%s' с одним двоеточием" - -#: file.c:413 -#, c-format -msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" -msgstr "*** Удаление промежуточного файла `%s'" - -#: file.c:417 -#, fuzzy -msgid "Removing intermediate files...\n" -msgstr "*** Удаление промежуточного файла `%s'" - -#: file.c:587 -#, c-format -msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" -msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s" - -#: file.c:588 -msgid "Current time" -msgstr "Текущее время" - -#: file.c:686 -msgid "# Not a target:" -msgstr "# Не является целью:" - -#: file.c:694 -msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." -msgstr "# Ценный файл (зависимость .PRECIOUS)." - -#: file.c:696 -msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." -msgstr "# Псевдоцель (зависимость от .PHONY)." - -#: file.c:698 -msgid "# Command-line target." -msgstr "# Цель, вызываемая из командной строки." - -#: file.c:700 -msgid "# A default or MAKEFILES makefile." -msgstr "# makefile по умолчанию или из MAKEFILES." - -#: file.c:702 -msgid "# Implicit rule search has been done." -msgstr "# Производился поиск неявных правил" - -#: file.c:703 -msgid "# Implicit rule search has not been done." -msgstr "# Поиск неявных правил не производился." - -#: file.c:705 -#, c-format -msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" -msgstr "# Основа неявного или статического образца: `%s'\n" - -#: file.c:707 -msgid "# File is an intermediate prerequisite." -msgstr "# Файл -- промежуточная зависимость." - -#: file.c:710 -msgid "# Also makes:" -msgstr "# Собирает также:" - -#: file.c:716 -msgid "# Modification time never checked." -msgstr "# Время изменения ни разу не проверялось." - -#: file.c:718 -msgid "# File does not exist." -msgstr "# Файл не существует." - -#: file.c:720 -msgid "# File is very old." -msgstr "# Файл очень старый." - -#: file.c:725 -#, c-format -msgid "# Last modified %s\n" -msgstr "# Время последнего изменения %s\n" - -#: file.c:728 -msgid "# File has been updated." -msgstr "# Файл был обновлен." - -#: file.c:728 -msgid "# File has not been updated." -msgstr "# Файл не был обновлен." - -#: file.c:732 -msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." -msgstr "# В данный момент выполняются некоторые команды (ЭТО ОШИБКА)." - -#: file.c:735 -msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." -msgstr "" -"# В данный момент выполняются команды некоторой зависимости (ЭТО ОШИБКА)." - -#: file.c:744 -msgid "# Successfully updated." -msgstr "# Успешно обновлено." - -#: file.c:748 -msgid "# Needs to be updated (-q is set)." -msgstr "# Должно быть обновлено (задан ключ -q)." - -#: file.c:751 -msgid "# Failed to be updated." -msgstr "# Попытка обновления безуспешна." - -#: file.c:754 -msgid "# Invalid value in `update_status' member!" -msgstr "# Неверное значение члена `update_status'!" - -#: file.c:761 -msgid "# Invalid value in `command_state' member!" -msgstr "# Неверное значение члена `command_state'!" - -#: file.c:780 -msgid "" -"\n" -"# Files" -msgstr "" -"\n" -"# Файлы" - -#: file.c:803 -msgid "" -"\n" -"# No files." -msgstr "" -"\n" -"# Файлов нет." - -#: file.c:806 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u files in %u hash buckets.\n" -msgstr "" -"\n" -"# %u файлов in %u ячейках хеш-таблицы.\n" - -#: file.c:808 -#, c-format -msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" -msgstr "# в среднем %.3f файлов в ячейке, макс. %u файлов в одной ячейке.\n" - -#: function.c:737 -msgid "non-numeric first argument to `word' function" -msgstr "нечисловой первый аргумент функции `word'" - -#: function.c:741 -msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" -msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля" - -#: function.c:765 -msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" -msgstr "нечисловой первый аргумент функции `wordlist'" - -#: function.c:767 -msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" -msgstr "нечисловой второй аргумент функции `wordlist'" - -#: function.c:1208 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" -msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) вернула код ошибки (e=%d)\n" - -#: function.c:1219 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" -msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) вернула код ошибки (e=%d)\n" - -#: function.c:1224 -#, c-format -msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" -msgstr "CreatePipe() вернула код ошибки (e=%d)\n" - -#: function.c:1229 -msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" -msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() вернула код ошибки\n" - -#: function.c:1466 -#, c-format -msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" -msgstr "Очищаю временный пакетный файл %s\n" - -#: function.c:1686 -#, c-format -msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" -msgstr "Недостаточно аргументов (всего %d) функции `%s'" - -#: function.c:1697 -#, c-format -msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" -msgstr "Не реализовано на этой платформе: функция `%s'" - -#: function.c:1750 -#, c-format -msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" -msgstr "незавершенный вызов функции `%s': пропущено `%c'" - -# Сообщения getopt исключены, т.к. они относятся к уже -# устаревшей версии этой библиотеки, и исчезнут в следующей версии make -# -#: getopt.c:675 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ключ `%s' не однозначен\n" - -#: getopt.c:699 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `--%s' не имеет аргумента\n" - -#: getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `%c%s' не имеет аргумента\n" - -#: getopt.c:721 getopt.c:894 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n" - -#: getopt.c:750 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n" - -#: getopt.c:754 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: неизвествный ключ `%c%s'\n" - -#: getopt.c:780 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" - -#: getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" - -#: getopt.c:813 getopt.c:943 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n" - -#: getopt.c:860 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n" - -#: getopt.c:878 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `-W %s' не имеет аргумента\n" - -#: implicit.c:40 -#, c-format -msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Поиск неявного правила для `%s'.\n" - -#: implicit.c:56 -#, c-format -msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Поиск неявного правила для элемента архива `%s'.\n" - -#: implicit.c:202 -msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" -msgstr "Избежание рекурсивного вызова неявного правила.\n" - -#: implicit.c:340 -#, c-format -msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" -msgstr "Попытка применения правила с образцом, основа `%.*s'.\n" - -#: implicit.c:381 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Отвержение невозможной неявной зависимости `%s'.\n" - -#: implicit.c:382 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Отвержение невозможной зависимости правила `%s'.\n" - -#: implicit.c:392 -#, c-format -msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Попытка применения неявной зависимости `%s'.\n" - -#: implicit.c:393 -#, c-format -msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Попытка применения правила зависимости `%s'.\n" - -#: implicit.c:414 -#, c-format -msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" -msgstr "Обнаружена зависимость `%s' в виде VPATH `%s'\n" - -#: implicit.c:431 -#, c-format -msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" -msgstr "Поиск правила с промежуточным файлом `%s'.\n" - -#: job.c:253 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" -msgstr "*** [%s] Ошибка 0x%x (игнорирована)" - -#: job.c:254 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x" -msgstr "*** [%s] Ошибка 0x%x" - -#: job.c:258 -#, c-format -msgid "[%s] Error %d (ignored)" -msgstr "[%s] Ошибка %d (игнорирована)" - -#: job.c:259 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error %d" -msgstr "*** [%s] Ошибка %d" - -#: job.c:264 -msgid " (core dumped)" -msgstr " (сделан дамп памяти)" - -#: job.c:316 -msgid "Warning: Empty redirection\n" -msgstr "Предупреждение: Пустое перенаправление\n" - -#: job.c:352 -msgid "Syntax error, still inside '\"'\n" -msgstr "Синтаксическая ошибка, все еще внутри '\"'\n" - -#: job.c:404 -#, c-format -msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" -msgstr "Получен сигнал SIGCHLD; %u потомков с необработанными результатами.\n" - -#: job.c:453 -msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." -msgstr "*** Ожидание завершения заданий..." - -#: job.c:482 -#, c-format -msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" -msgstr "Незавершенный потомок 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" - -#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319 -msgid " (remote)" -msgstr " (удаленный)" - -#: job.c:633 -#, c-format -msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" -msgstr "Подбираю неудачно завершившегося потомка 0x%08lx PID %ld %s\n" - -#: job.c:634 -#, c-format -msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" -msgstr "Подбираю удачно завершившегося потомка 0x%08lx PID %ld %s\n" - -#: job.c:639 -#, c-format -msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" -msgstr "Подчищаю временный пакетный файл %s\n" - -#: job.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n" -msgstr "Удаление потомка 0x%08lx PID %ld %s из цепочки активных потомков.\n" - -#: job.c:788 -msgid "write jobserver" -msgstr "пишу в сервер задач" - -#: job.c:790 -#, c-format -msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" -msgstr "Освобождается токен для потомка 0x%08lx (%s).\n" - -#: job.c:1253 job.c:2284 -#, c-format -msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" -msgstr "process_easy() не смогла запустить процесс (e=%d)\n" - -#: job.c:1257 job.c:2288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Counted %d args in failed launch\n" -msgstr "" -"\n" -"При неуспешном запуске сосчитано %d аргументов\n" - -#: job.c:1317 -#, c-format -msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" -msgstr "" -"Помещение потомка 0x%08lx (%s) PID %ld%s в цепочку активных потомков.\n" - -#: job.c:1558 -#, c-format -msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" -msgstr "Получен токен для потомка 0x%08lx (%s).\n" - -#: job.c:1567 -msgid "read jobs pipe" -msgstr "читаю задачи из потока" - -#: job.c:1630 -msgid "cannot enforce load limits on this operating system" -msgstr "эта операционная система не позволяет устанавливать пределы загрузки" - -#: job.c:1632 -msgid "cannot enforce load limit: " -msgstr "невозможно установить пределы загрузки: " - -#: job.c:1737 -#, c-format -msgid "internal error: `%s' command_state" -msgstr "внутренняя ошибка: `%s' command_state" - -#: job.c:1822 -msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" -msgstr "-предупреждение, после CTRL-Y останутся суб-процессы.\n" - -#: job.c:1839 -msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" -msgstr "" -"-предупреждение, возможно вам потребуется повторно разрешить\n" -"обработку CTRL-Y из DCL.\n" - -#: job.c:1952 -#, c-format -msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" -msgstr "ВСТРОЕННЫЙ [%s][%s]\n" - -#: job.c:1963 -#, c-format -msgid "BUILTIN CD %s\n" -msgstr "ВСТРОЕННЫЙ CD %s\n" - -#: job.c:1981 -#, c-format -msgid "BUILTIN RM %s\n" -msgstr "ВСТРОЕННЫЙ RM %s\n" - -#: job.c:2002 -#, c-format -msgid "Unknown builtin command '%s'\n" -msgstr "Неизвестная встроенная команда '%s'\n" - -#: job.c:2024 -msgid "Error, empty command\n" -msgstr "Ошибка, пустая команда\n" - -#: job.c:2031 main.c:1321 -msgid "fopen (temporary file)" -msgstr "fopen (временный файл)" - -#: job.c:2036 -#, c-format -msgid "Redirected input from %s\n" -msgstr "Стандартный ввод перенаправлен из %s\n" - -#: job.c:2043 -#, c-format -msgid "Redirected error to %s\n" -msgstr "Поток ошибок перенаправлен в %s\n" - -#: job.c:2050 -#, c-format -msgid "Redirected output to %s\n" -msgstr "Стандартный вывод перенаправлен в %s\n" - -#: job.c:2113 -#, c-format -msgid "Executing %s instead\n" -msgstr "Вместо заданного выполняется %s\n" - -#: job.c:2210 -#, c-format -msgid "Error spawning, %d\n" -msgstr "Ошибка порождения процесса, %d\n" - -#: job.c:2313 -#, c-format -msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" -msgstr "make нашла завершившегося потомка pid %d, все еще ожидает pid %d\n" - -#: job.c:2332 -#, c-format -msgid "%s: Command not found" -msgstr "%s: Команда не найдена" - -#: job.c:2361 -#, c-format -msgid "%s: Shell program not found" -msgstr "%s: Командный процессор не найден" - -#: job.c:2542 -#, c-format -msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" -msgstr "Переменная $SHELL изменилась (было '%s', теперь '%s')" - -#: job.c:2948 -#, c-format -msgid "Creating temporary batch file %s\n" -msgstr "Создается временный пакетный файл %s\n" - -#: job.c:2990 -#, c-format -msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" -msgstr "" -"%s (строка %d) Плохой контекст командного процессора (!unixy && !" -"batch_mode_shell)\n" - -#: main.c:259 -msgid "Ignored for compatibility" -msgstr "Игнорируется для совместимости" - -#: main.c:261 main.c:288 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "КАТАЛОГ" - -#: main.c:262 -msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" -msgstr "Перейти в КАТАЛОГ перед началом работы" - -#: main.c:265 -msgid "Print lots of debugging information" -msgstr "Выводить массу отладочных сообщений" - -#: main.c:268 -msgid "FLAGS" -msgstr "ФЛАГИ" - -#: main.c:269 -msgid "Print various types of debugging information" -msgstr "Выводить различные типы отладочной информации" - -#: main.c:273 -msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" -msgstr "Приостановить процесс, чтобы позволить прицепиться отладчику" - -#: main.c:277 -msgid "Environment variables override makefiles" -msgstr "" -"Переменные среды перекрывают переменные, \n" -"определенные в make-файле" - -#: main.c:279 main.c:320 main.c:354 -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: main.c:280 -msgid "Read FILE as a makefile" -msgstr "Использовать ФАЙЛ в качестве make-файла" - -#: main.c:283 -msgid "Print this message and exit" -msgstr "Показать эту справку и выйти" - -#: main.c:286 -msgid "Ignore errors from commands" -msgstr "Игнорировать ошибки команд" - -#: main.c:289 -msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" -msgstr "Искать включаемые make-файлы в КАТАЛОГЕ" - -#: main.c:294 -msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" -msgstr "" -"Запускать одновременно до N заданий; \n" -"если аргумент не задан, число заданий неограничено" - -#: main.c:301 -msgid "Keep going when some targets can't be made" -msgstr "" -"Продолжать работу, даже если некоторые цели\n" -"не могут быть достигнуты" - -#: main.c:306 main.c:311 -msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" -msgstr "" -"Не запускать параллельные задачи,\n" -"пока загрузка не снизится до N" - -#: main.c:318 -msgid "Don't actually run any commands; just print them" -msgstr "Не выполнять команды, просто напечатать их" - -#: main.c:321 -msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" -msgstr "Считать ФАЙЛ очень старым и не пересобирать его" - -#: main.c:324 -msgid "Print make's internal database" -msgstr "Напечатать внутреннюю базу данных make" - -#: main.c:327 -msgid "Run no commands; exit status says if up to date" -msgstr "" -"Не выполнять команды;\n" -"код завершения показывает, все ли уже сделано" - -#: main.c:330 -msgid "Disable the built-in implicit rules" -msgstr "Не использовать встроенные неявные правила" - -# Что такое "variable settings"? -#: main.c:333 -msgid "Disable the built-in variable settings" -msgstr "Выключить не задавать встроенные значения переменным" - -#: main.c:336 -msgid "Don't echo commands" -msgstr "Не печатать выполняемые команды" - -#: main.c:340 -msgid "Turns off -k" -msgstr "Отменить ключ -k" - -#: main.c:343 -msgid "Touch targets instead of remaking them" -msgstr "" -"Установить время доступа целей в текущее,\n" -"а не пересобирать их" - -#: main.c:346 -msgid "Print the version number of make and exit" -msgstr "Показать информацию о версии и выйти" - -#: main.c:349 -msgid "Print the current directory" -msgstr "Напечатать текущий каталог" - -#: main.c:352 -msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" -msgstr "Отменить ключ -w, даже если он был явно указан" - -#: main.c:355 -msgid "Consider FILE to be infinitely new" -msgstr "Считать ФАЙЛ неограниченно новым" - -#: main.c:358 -msgid "Warn when an undefined variable is referenced" -msgstr "" -"Выдавать предупреждение при ссылке\n" -"на неопределенную переменную" - -#: main.c:477 -msgid "empty string invalid as file name" -msgstr "пустая строка недопустима в качестве имени файла" - -#: main.c:557 -#, c-format -msgid "unknown debug level specification `%s'" -msgstr "неизвестный способ задания уровня отладки `%s'" - -#: main.c:597 -#, c-format -msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" -msgstr "%s: поймано прерывание или исключение (код = 0x%x, адрес = 0x%x)\n" - -#: main.c:604 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unhandled exception filter called from program %s\n" -"ExceptionCode = %x\n" -"ExceptionFlags = %x\n" -"ExceptionAddress = %x\n" -msgstr "" -"\n" -"Необработанное исключение в программе %s\n" -"Код исключения = %x\n" -"Флаги исключения = %x\n" -"Адрес исключения = %x\n" - -#: main.c:612 -#, c-format -msgid "Access violation: write operation at address %x\n" -msgstr "Нарушение доступа: операция записи по адресу %x\n" - -#: main.c:613 -#, c-format -msgid "Access violation: read operation at address %x\n" -msgstr "Нарушение доступа: операция чтения адреса %x\n" - -#: main.c:678 -#, c-format -msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell устанавливает default_shell = %s\n" - -#: main.c:721 -#, c-format -msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell: поиск в путях устанавливает default_shell = %s\n" - -#: main.c:1072 -#, c-format -msgid "%s is suspending for 30 seconds..." -msgstr "%s приостанавливается на 30 секунд..." - -#: main.c:1074 -msgid "done sleep(30). Continuing.\n" -msgstr "sleep(30) завершен. Продолжаем.\n" - -#: main.c:1282 -msgid "Makefile from standard input specified twice." -msgstr "Makefile из стандартного ввода указан дважды." - -#: main.c:1327 -msgid "fwrite (temporary file)" -msgstr "fwrite (временный файл)" - -#: main.c:1413 -msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." -msgstr "Не указывайте -j или --jobs, если нету sh.exe." - -#: main.c:1414 -msgid "Resetting make for single job mode." -msgstr "make будет выполняться в режиме одиночной задачи." - -#: main.c:1451 -msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." -msgstr "Параллельные задачи (-j) не поддерживаются на этой платформе." - -#: main.c:1452 -msgid "Resetting to single job (-j1) mode." -msgstr "Возвращается режим одиночной задачи (-j1)." - -#: main.c:1466 -msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" -msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --jobserver-fds" - -#: main.c:1474 -#, c-format -msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" -msgstr "внутренняя ошибка: неправильная строка --jobserver-fds: `%s'" - -#: main.c:1484 -msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." -msgstr "" -"предупреждение: в суб-Makefile принудительно задан -jN; режим сервера задач " -"запрещен" - -#: main.c:1494 -msgid "dup jobserver" -msgstr "создаю копию сервера задач" - -#: main.c:1497 -msgid "" -"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." -msgstr "" -"предупреждение: сервер задач недоступен: используется -j1.\n" -"Добавьте `+' к правилу в родительском make." - -#: main.c:1520 -msgid "creating jobs pipe" -msgstr "создаю канал задач" - -#: main.c:1529 -msgid "init jobserver pipe" -msgstr "начальная настройка сервера задач" - -#: main.c:1614 -msgid "Updating makefiles....\n" -msgstr "Обновление make-файлов....\n" - -#: main.c:1639 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" -msgstr "Make-файл `%s', возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n" - -#: main.c:1714 -#, c-format -msgid "Failed to remake makefile `%s'." -msgstr "Попытка пересобрать make-файл `%s' неуспешна." - -#: main.c:1730 -#, c-format -msgid "Included makefile `%s' was not found." -msgstr "Включаемый make-файл `%s' не найден." - -#: main.c:1735 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' was not found" -msgstr "Make-файл `%s' не найден" - -#: main.c:1803 -msgid "Couldn't change back to original directory." -msgstr "Невозможно перейти в первоначальный каталог." - -#: main.c:1837 -msgid "Re-executing:" -msgstr "Повторное выполнение:" - -#: main.c:1873 -msgid "unlink (temporary file): " -msgstr "unlink (временный файл)" - -#: main.c:1895 -msgid "No targets specified and no makefile found" -msgstr "Не заданы цели и не найден make-файл" - -#: main.c:1897 -msgid "No targets" -msgstr "Нет целей" - -#: main.c:1902 -msgid "Updating goal targets....\n" -msgstr "Обновление целей результата...\n" - -#: main.c:1928 -msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." -msgstr "предупреждение: Неправильный ход часов. Сборка может быть неполной." - -#: main.c:2083 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" -msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ЦЕЛЬ]...\n" - -#: main.c:2085 -msgid "Options:\n" -msgstr "Ключи:\n" - -#: main.c:2166 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Сообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n" - -#: main.c:2287 -#, c-format -msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" -msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом" - -#: main.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" -"%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" -"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" -"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" -"\n" -"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" -"\n" -msgstr "" -", авторы Richard Stallman и Roland McGrath.\n" -"%sСобрано для %s\n" -"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" -"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" -"%sЭто свободная программа; подробности об условиях распространения смотрите\n" -"%sв исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" -"%sКОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" -"\n" -"%sСообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>.\n" -"\n" - -#: main.c:2736 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Make data base, printed on %s" -msgstr "" -"\n" -"# База данных Make, напечатана %s" - -#: main.c:2745 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Finished Make data base on %s\n" -msgstr "" -"\n" -"# Печать базы данных Make завершена %s\n" - -#: main.c:2821 -msgid "Entering an unknown directory" -msgstr "Вход в неизвестный каталог" - -#: main.c:2823 -msgid "Leaving an unknown directory" -msgstr "Выход из неизвестного каталога" - -#: main.c:2826 -#, c-format -msgid "Entering directory `%s'\n" -msgstr "Вход в каталог `%s'\n" - -#: main.c:2828 -#, c-format -msgid "Leaving directory `%s'\n" -msgstr "Выход из каталога `%s'\n" - -#: misc.c:308 -msgid ". Stop.\n" -msgstr ". Останов.\n" - -#: misc.c:330 -#, c-format -msgid "Unknown error %d" -msgstr "Неизвестная ошибка %d" - -#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "виртуальная память исчерпана" - -#: misc.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" -msgstr "" -"Права доступа к %s: пользователь %lu (действительный %lu),\n" -"группа %lu (действительная %lu)\n" - -#: misc.c:676 -#, fuzzy -msgid "Initialized access" -msgstr "Инициализирован" - -#: misc.c:755 -msgid "User access" -msgstr "" - -#: misc.c:803 -msgid "Make access" -msgstr "" - -#: misc.c:837 -msgid "Child access" -msgstr "" - -#: read.c:153 -msgid "Reading makefiles...\n" -msgstr "Чтение make-файлов...\n" - -#: read.c:335 -#, c-format -msgid "Reading makefile `%s'" -msgstr "Чтение make-файла `%s'" - -#: read.c:337 -msgid " (no default goal)" -msgstr " (нет цели по умолчанию)" - -#: read.c:339 -msgid " (search path)" -msgstr " (путь поиска)" - -#: read.c:341 -msgid " (don't care)" -msgstr " (игнорировать ошибки)" - -#: read.c:343 -msgid " (no ~ expansion)" -msgstr " (не раскрывать символ `~') " - -#: read.c:523 -msgid "invalid syntax in conditional" -msgstr "неверный синтаксис в условном выражении" - -#: read.c:532 -msgid "extraneous `endef'" -msgstr "излишний `endef'" - -#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848 -msgid "empty variable name" -msgstr "пустое имя переменной" - -#: read.c:562 -msgid "empty `override' directive" -msgstr "пустая директива `override'" - -#: read.c:586 -msgid "invalid `override' directive" -msgstr "неправильная директива `override'" - -#: read.c:670 -#, c-format -msgid "no file name for `%sinclude'" -msgstr "не задано имя файла для `%sinclude'" - -#: read.c:738 -msgid "commands commence before first target" -msgstr "команды встречены до первого определения цели" - -#: read.c:788 -msgid "missing rule before commands" -msgstr "перед командами пропущено правило" - -#: read.c:874 -#, c-format -msgid "missing separator%s" -msgstr "пропущен разделитель%s" - -#: read.c:876 -msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" -msgstr "(не имели ли вы в виду TAB вместо восьми пробелов?)" - -#: read.c:1020 -msgid "missing target pattern" -msgstr "пропущен образец цели" - -#: read.c:1022 -msgid "multiple target patterns" -msgstr "несколько образцов цели" - -#: read.c:1026 -#, c-format -msgid "target pattern contains no `%%'" -msgstr "образец цели не содержит `%%'" - -#: read.c:1067 -msgid "missing `endif'" -msgstr "пропущена `endif'" - -#: read.c:1126 -msgid "Extraneous text after `endef' directive" -msgstr "Излишний текст после директивы `endef'" - -#: read.c:1156 -msgid "missing `endef', unterminated `define'" -msgstr "пропущена `endif', незавершенная `define'" - -#: read.c:1210 read.c:1366 -#, c-format -msgid "Extraneous text after `%s' directive" -msgstr "Излишний текст после директивы `%s'" - -#: read.c:1213 -#, c-format -msgid "extraneous `%s'" -msgstr "излишняя `%s'" - -#: read.c:1218 -msgid "only one `else' per conditional" -msgstr "в условном выражении возможна только одна `else'" - -#: read.c:1480 -msgid "Malformed per-target variable definition" -msgstr "Неправильный формат задания переменной для цели" - -#: read.c:1565 -msgid "mixed implicit and static pattern rules" -msgstr "смешаны неявные правила и правила со статическими образцами" - -#: read.c:1568 -msgid "mixed implicit and normal rules" -msgstr "смешаны неявные и обычные правила" - -#: read.c:1609 -#, c-format -msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" -msgstr "цель `%s' не соответствует образцу целей" - -#: read.c:1631 -#, c-format -msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" -msgstr "цель `%s' оставляет пустой шаблон зависимости" - -#: read.c:1647 read.c:1747 -#, c-format -msgid "target file `%s' has both : and :: entries" -msgstr "целевой файл `%s' имеет вхождения и с `:', и с `::' " - -#: read.c:1653 -#, c-format -msgid "target `%s' given more than once in the same rule." -msgstr "цель `%s' указана несколько раз в одном правиле" - -#: read.c:1662 -#, c-format -msgid "warning: overriding commands for target `%s'" -msgstr "предупреждение: переопределение команд для цели `%s'" - -#: read.c:1665 -#, c-format -msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" -msgstr "предупреждение: старые команды для цели `%s' игнорируются" - -#: read.c:2166 -msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" -msgstr "предупреждение: встречен символ NUL; игнорируется до конца строки" - -#: remake.c:230 -#, c-format -msgid "Nothing to be done for `%s'." -msgstr "Цель `%s' не требует выполнения команд." - -#: remake.c:231 -#, c-format -msgid "`%s' is up to date." -msgstr "`%s' не требует обновления." - -#: remake.c:299 -#, c-format -msgid "Pruning file `%s'.\n" -msgstr "Обрезается файл `%s'.\n" - -#: remake.c:353 -#, c-format -msgid "Considering target file `%s'.\n" -msgstr "Обработка целевого файла `%s'.\n" - -#: remake.c:360 -#, c-format -msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" -msgstr "Предыдущая попытка обновить файл `%s' завершилась неуспешно.\n" - -#: remake.c:364 -#, c-format -msgid "File `%s' was considered already.\n" -msgstr "Файл `%s' уже был обработан.\n" - -#: remake.c:374 -#, c-format -msgid "Still updating file `%s'.\n" -msgstr "Файл `%s' обновляется в данный момент.\n" - -#: remake.c:377 -#, c-format -msgid "Finished updating file `%s'.\n" -msgstr "Обновление файла `%s' завершено.\n" - -#: remake.c:398 -#, c-format -msgid "File `%s' does not exist.\n" -msgstr "Файл `%s' не существует.\n" - -#: remake.c:405 -#, c-format -msgid "" -"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp" -msgstr "" - -#: remake.c:418 remake.c:838 -#, c-format -msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Найдено неявное правило для `%s'.\n" - -#: remake.c:420 remake.c:840 -#, c-format -msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" -msgstr "Не найдено неявного правила для `%s'.\n" - -#: remake.c:426 remake.c:846 -#, c-format -msgid "Using default commands for `%s'.\n" -msgstr "Использование команд по умолчанию для `%s'.\n" - -#: remake.c:446 remake.c:870 -#, c-format -msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." -msgstr "Циклическая зависимость %s <- %s пропущена." - -#: remake.c:524 -#, c-format -msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" -msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл `%s', завершено.\n" - -#: remake.c:530 -#, c-format -msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" -msgstr "Цели, от которых зависит `%s', в настоящий момент собираются.\n" - -#: remake.c:543 -#, c-format -msgid "Giving up on target file `%s'.\n" -msgstr "Аварийный останов на целевом файле `%s'.\n" - -#: remake.c:548 -#, c-format -msgid "Target `%s' not remade because of errors." -msgstr "Цель `%s' не была пересобрана из-за ошибок." - -#: remake.c:596 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" -msgstr "Зависимость `%s' цели `%s' не существует.\n" - -#: remake.c:601 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" -msgstr "Зависимость `%s' новее, чем цель `%s'.\n" - -#: remake.c:604 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" -msgstr "Зависимость `%s' старее, чем цель `%s'.\n" - -#: remake.c:622 -#, c-format -msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" -msgstr "Цель `%s' объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n" - -#: remake.c:628 -#, c-format -msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" -msgstr "Команды для `%s' не заданы, и зависимости не были изменены.\n" - -#: remake.c:636 -#, c-format -msgid "No need to remake target `%s'" -msgstr "Нет необходимости пересобирать цель `%s'." - -#: remake.c:638 -#, c-format -msgid "; using VPATH name `%s'" -msgstr "; используется VPATH-имя `%s'" - -#: remake.c:658 -#, c-format -msgid "Must remake target `%s'.\n" -msgstr "Необходимо пересобрать цель `%s'.\n" - -#: remake.c:664 -#, c-format -msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" -msgstr " Игнорируется VPATH-имя `%s'.\n" - -#: remake.c:673 -#, c-format -msgid "Commands of `%s' are being run.\n" -msgstr "Команды для `%s' выполняются в настоящее время.\n" - -#: remake.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" -msgstr "Попытка пересоздания целевого файла `%s' безуспешна.\n" - -#: remake.c:683 -#, c-format -msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" -msgstr "Целевой файл `%s' успешно пересоздан.\n" - -#: remake.c:686 -#, c-format -msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" -msgstr "Целевой файл `%s' требует пересоздания с ключом -q.\n" - -#: remake.c:982 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" -msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s'%s" - -#: remake.c:984 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" -msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s', требуемой для `%s'%s" - -#: remake.c:1188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future" -msgstr "*** Файл `%s' был изменен в будущем (%s > %s)" - -#: remake.c:1195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future" -msgstr "*** Файл `%s' был изменен в будущем (%s > %s)" - -#: remake.c:1316 -#, c-format -msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" -msgstr "Элемент .LIBPATTERNS `%s' не является образцом" - -#: remote-cstms.c:127 -#, c-format -msgid "Customs won't export: %s\n" -msgstr "Не экспортируемые настройки: %s\n" - -#: rule.c:656 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"# Implicit Rules" -msgstr "" -"\n" -"# Неявных правил нет." - -#: rule.c:671 -msgid "" -"\n" -"# No implicit rules." -msgstr "" -"\n" -"# Неявных правил нет." - -#: rule.c:674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u implicit rules, %u" -msgstr "" -"\n" -"# Неявных правил: %u, терминальных: %u" - -#: rule.c:683 -msgid " terminal." -msgstr "." - -#: rule.c:691 -#, c-format -msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" -msgstr "ОШИБКА: неверное значение num_pattern_rules! %u != %u" - -#: rule.c:695 -msgid "" -"\n" -"# Pattern-specific variable values" -msgstr "" -"\n" -"# Значения переменных особенные для маски" - -#: rule.c:710 -msgid "" -"\n" -"# No pattern-specific variable values." -msgstr "" -"\n" -"# Нет значений переменных особенных для маски" - -#: rule.c:713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u pattern-specific variable values" -msgstr "" -"\n" -"# %u значений переменных особенных для маски" - -#: signame.c:89 -msgid "unknown signal" -msgstr "неизвестный сигнал" - -#: signame.c:99 -msgid "Hangup" -msgstr "Обрыв терминальной линии" - -#: signame.c:102 -msgid "Interrupt" -msgstr "Прерывание" - -#: signame.c:105 -msgid "Quit" -msgstr "Аварийное прерывание" - -#: signame.c:108 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Недопустимая инструкция" - -#: signame.c:111 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Прерывание на контрольной точке" - -#: signame.c:116 -msgid "Aborted" -msgstr "Прервано" - -#: signame.c:119 -msgid "IOT trap" -msgstr "Ошибка IOT" - -#: signame.c:122 -msgid "EMT trap" -msgstr "Ошибка эмуляции" - -#: signame.c:125 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Ошибка операции с плавающей точкой" - -#: signame.c:128 -msgid "Killed" -msgstr "Уничтожение" - -#: signame.c:131 -msgid "Bus error" -msgstr "Неверное обращение к памяти" - -#: signame.c:134 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Нарушение прав доступа к памяти" - -#: signame.c:137 -msgid "Bad system call" -msgstr "Неправильный системный вызов" - -#: signame.c:140 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Обрыв канала" - -#: signame.c:143 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Сигнал по таймеру" - -#: signame.c:146 -msgid "Terminated" -msgstr "Завершение" - -#: signame.c:149 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" - -#: signame.c:152 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" - -#: signame.c:157 signame.c:160 -msgid "Child exited" -msgstr "Потомок завершил работу" - -#: signame.c:163 -msgid "Power failure" -msgstr "Отказ питания" - -#: signame.c:166 -msgid "Stopped" -msgstr "Останов" - -#: signame.c:169 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Останов (ввод с терминала) " - -#: signame.c:172 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Останов (вывод на терминал)" - -#: signame.c:175 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Останов (сигнал)" - -#: signame.c:178 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Превышен предел процессорного времени" - -#: signame.c:181 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Превышен предел размера файла" - -#: signame.c:184 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Виртуальное время истекло" - -#: signame.c:187 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Время профилирования истекло" - -#: signame.c:193 -msgid "Window changed" -msgstr "Окно изменено" - -#: signame.c:196 -msgid "Continued" -msgstr "Возобновление" - -#: signame.c:199 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Условия экстренного ввода/вывода" - -#: signame.c:206 signame.c:215 -msgid "I/O possible" -msgstr "Возможен ввод/вывод" - -#: signame.c:209 -msgid "SIGWIND" -msgstr "SIGWIND" - -#: signame.c:212 -msgid "SIGPHONE" -msgstr "SIGPHONE" - -#: signame.c:218 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ресурс потерян" - -#: signame.c:221 -msgid "Danger signal" -msgstr "Сигнал опасности" - -#: signame.c:224 -msgid "Information request" -msgstr "Запрос информации" - -#: signame.c:227 -msgid "Floating point co-processor not available" -msgstr "Сопроцессор с плавающей точкой недоступен" - -#: variable.c:1056 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: variable.c:1059 -msgid "environment" -msgstr "определена в среде" - -#: variable.c:1062 -msgid "makefile" -msgstr "Make-файл" - -#: variable.c:1065 -msgid "environment under -e" -msgstr "задан ключ -e" - -#: variable.c:1068 -msgid "command line" -msgstr "определена в командной строке" - -#: variable.c:1071 -msgid "`override' directive" -msgstr "Директива `override'" - -#: variable.c:1074 -msgid "automatic" -msgstr "автоматическая" - -#: variable.c:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid " (from `%s', line %lu)" -msgstr " (из `%s', строка %lu):\n" - -#: variable.c:1145 -msgid "# No variables." -msgstr "# Переменных нет." - -#: variable.c:1148 -#, c-format -msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" -msgstr "# %u переменных в %u ячейках хеш-таблицы.\n" - -#: variable.c:1151 -#, c-format -msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "# в среднем %.1f переменных в ячейке, макс. %u в одной ячейке.\n" - -#: variable.c:1158 -#, c-format -msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "# в среднем %d.%d переменных в ячейке, макс. %u в одной ячейке.\n" - -#: variable.c:1173 -msgid "" -"\n" -"# Variables\n" -msgstr "" -"\n" -"# Переменные\n" - -#: vmsfunctions.c:80 -#, c-format -msgid "sys$search failed with %d\n" -msgstr "sys$search вернула код ошибки %d\n" - -#: vpath.c:553 -msgid "" -"\n" -"# VPATH Search Paths\n" -msgstr "" -"\n" -"# Пути поиска VPATH\n" - -#: vpath.c:570 -msgid "# No `vpath' search paths." -msgstr "# Не определен путь поиска `vpath'." - -#: vpath.c:572 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u `vpath' search paths.\n" -msgstr "" -"\n" -"# %u путей поиска по `vpath'\n" - -#: vpath.c:575 -msgid "" -"\n" -"# No general (`VPATH' variable) search path." -msgstr "" -"\n" -"# Не определен общий (переменная `VPATH') путь поиска." - -#: vpath.c:581 -msgid "" -"\n" -"# General (`VPATH' variable) search path:\n" -"# " -msgstr "" -"\n" -"# Общий (переменная `VPATH') путь поиска:\n" -"# " |