diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8698ed..4f7b76f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU make 3.78.90\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:06+0300\n" "Last-Translator: Fábio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Usando os comandos padrões para `%s'.\n" msgid "Error, empty command\n" msgstr "" -#: job.c:2031 main.c:1328 +#: job.c:2031 main.c:1321 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (arquivo temporário)" @@ -914,131 +914,131 @@ msgstr "find_and_set_shell definiu o default_shell = %s\n" msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell, caminho de pesquisa do default_shell = %s\n" -#: main.c:1079 +#: main.c:1072 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s está suspenso por 30 segundos..." -#: main.c:1081 +#: main.c:1074 msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "sleep(30) concluido. Continuando.\n" -#: main.c:1289 +#: main.c:1282 msgid "Makefile from standard input specified twice." msgstr "Makefile na entrada padrão especificado duas vezes." -#: main.c:1334 +#: main.c:1327 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (arquivo temporário)" -#: main.c:1420 +#: main.c:1413 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "Não especifique -j ou --jobs se o sh.exe não estiver disponível." -#: main.c:1421 +#: main.c:1414 msgid "Resetting make for single job mode." msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho único." -#: main.c:1458 +#: main.c:1451 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." msgstr "Tarefas paralelas (-j) não são suportadas nesta plataforma." -#: main.c:1459 +#: main.c:1452 msgid "Resetting to single job (-j1) mode." msgstr "Reiniciando no modo de tarefa única (-j1)." -#: main.c:1473 +#: main.c:1466 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" msgstr "erro interno: múltiplas opções --jobserver-fds" -#: main.c:1481 +#: main.c:1474 #, c-format msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" msgstr "erro interno: valor `%s' inválido para --jobserver-fds" -#: main.c:1491 +#: main.c:1484 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "aviso: -jN forçado no submake: desabilitando o modo jobserver." -#: main.c:1501 +#: main.c:1494 msgid "dup jobserver" msgstr "" -#: main.c:1504 +#: main.c:1497 msgid "" "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." msgstr "aviso: jobserver indisponível: usando -j1. Inclua `+' na regra pai." -#: main.c:1527 +#: main.c:1520 msgid "creating jobs pipe" msgstr "criando canalização de tarefas" -#: main.c:1536 +#: main.c:1529 msgid "init jobserver pipe" msgstr "inicializando a canalização do jobserver" -#: main.c:1621 +#: main.c:1614 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "Atualizando os arquivos makefiles ...\n" -#: main.c:1646 +#: main.c:1639 #, c-format msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; não reprocessá-lo.\n" -#: main.c:1721 +#: main.c:1714 #, c-format msgid "Failed to remake makefile `%s'." msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'." -#: main.c:1737 +#: main.c:1730 #, c-format msgid "Included makefile `%s' was not found." msgstr "Arquivo `%s' incluido não foi encontrado." -#: main.c:1742 +#: main.c:1735 #, c-format msgid "Makefile `%s' was not found" msgstr "O arquivo `%s' não foi encontrado." -#: main.c:1810 +#: main.c:1803 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Não foi possível voltar ao diretório original." -#: main.c:1844 +#: main.c:1837 msgid "Re-executing:" msgstr "Re-executando:" -#: main.c:1880 +#: main.c:1873 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "desvinculado (arquivos temporário): " -#: main.c:1902 +#: main.c:1895 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado" -#: main.c:1904 +#: main.c:1897 msgid "No targets" msgstr "Sem alvo" -#: main.c:1909 +#: main.c:1902 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n" -#: main.c:1935 +#: main.c:1928 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "aviso: O relógio está errado. Sua compilação pode ficar incompleta." -#: main.c:2090 +#: main.c:2083 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Uso: %s [opções] [alvo] ...\n" -#: main.c:2092 +#: main.c:2085 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: main.c:2173 +#: main.c:2166 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "" "\n" "Informe os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n" -#: main.c:2294 +#: main.c:2287 #, c-format msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" msgstr "a opção `-%c' requer um argumento inteiro positivo" -#: main.c:2718 +#: main.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "" ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" "%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" "%sPARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" "%sInforme os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n" "\n" -#: main.c:2743 +#: main.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" "\n" "# Banco de dados do Make, impresso em %s" -#: main.c:2752 +#: main.c:2745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1093,22 +1093,22 @@ msgstr "" "\n" "# Bando de dados do Make finalizado em %s\n" -#: main.c:2828 +#: main.c:2821 #, fuzzy msgid "Entering an unknown directory" msgstr "diretório desconhecido" -#: main.c:2830 +#: main.c:2823 #, fuzzy msgid "Leaving an unknown directory" msgstr "diretório desconhecido" -#: main.c:2833 +#: main.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Entering directory `%s'\n" msgstr "diretório `%s'\n" -#: main.c:2835 +#: main.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving directory `%s'\n" msgstr "diretório `%s'\n" @@ -1546,159 +1546,159 @@ msgstr "" "\n" "# %u valores para variável de padrões específicos" -#: signame.c:97 +#: signame.c:89 msgid "unknown signal" msgstr "sinal desconhecido" -#: signame.c:108 +#: signame.c:99 msgid "Hangup" msgstr "" -#: signame.c:111 +#: signame.c:102 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupção" -#: signame.c:114 +#: signame.c:105 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: signame.c:117 +#: signame.c:108 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Instrução ilegal" -#: signame.c:120 +#: signame.c:111 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Aviso Trace/breakpoint" -#: signame.c:125 +#: signame.c:116 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: signame.c:128 +#: signame.c:119 msgid "IOT trap" msgstr "Aviso IOT" -#: signame.c:131 +#: signame.c:122 msgid "EMT trap" msgstr "Aviso EMT" -#: signame.c:134 +#: signame.c:125 msgid "Floating point exception" msgstr "Exceção de ponto flutuante" -#: signame.c:137 +#: signame.c:128 msgid "Killed" msgstr "Finalizado" -#: signame.c:140 +#: signame.c:131 msgid "Bus error" msgstr "Erro de barramento" -#: signame.c:143 +#: signame.c:134 msgid "Segmentation fault" msgstr "Falha de segmentação" -#: signame.c:146 +#: signame.c:137 msgid "Bad system call" msgstr "Chamada de sistema inválida" -#: signame.c:149 +#: signame.c:140 msgid "Broken pipe" msgstr "Canalização interrompida" -#: signame.c:152 +#: signame.c:143 msgid "Alarm clock" msgstr "Despertador" -#: signame.c:155 +#: signame.c:146 msgid "Terminated" msgstr "Terminado" -#: signame.c:158 +#: signame.c:149 msgid "User defined signal 1" msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário" -#: signame.c:161 +#: signame.c:152 msgid "User defined signal 2" msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário" -#: signame.c:166 signame.c:169 +#: signame.c:157 signame.c:160 msgid "Child exited" msgstr "O Filho saiu" -#: signame.c:172 +#: signame.c:163 msgid "Power failure" msgstr "Falha na Energia Elétrica" -#: signame.c:175 +#: signame.c:166 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: signame.c:178 +#: signame.c:169 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Parado (entrada tty)" -#: signame.c:181 +#: signame.c:172 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Parado (saida tty)" -#: signame.c:184 +#: signame.c:175 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Parado (sinal)" -#: signame.c:187 +#: signame.c:178 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Tempo de CPU excedido" -#: signame.c:190 +#: signame.c:181 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Tamanho do arquivo excedido" -#: signame.c:193 +#: signame.c:184 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Temporizador virtual expirou" -#: signame.c:196 +#: signame.c:187 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Temporizador de perfil expirou" -#: signame.c:202 +#: signame.c:193 msgid "Window changed" msgstr "Janela alterada" -#: signame.c:205 +#: signame.c:196 msgid "Continued" msgstr "Continuação" -#: signame.c:208 +#: signame.c:199 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condição de E/S urgente" -#: signame.c:215 signame.c:224 +#: signame.c:206 signame.c:215 msgid "I/O possible" msgstr "Possível E/S" -#: signame.c:218 +#: signame.c:209 msgid "SIGWIND" msgstr "" -#: signame.c:221 +#: signame.c:212 msgid "SIGPHONE" msgstr "" -#: signame.c:227 +#: signame.c:218 msgid "Resource lost" msgstr "Recursos perdido" -#: signame.c:230 +#: signame.c:221 msgid "Danger signal" msgstr "Sinal perigoso" -#: signame.c:233 +#: signame.c:224 msgid "Information request" msgstr "Solicitação de informação" -#: signame.c:236 +#: signame.c:227 msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "Co-processador aritmético indisponível" |