diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1972 |
1 files changed, 0 insertions, 1972 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 47ea554..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,1972 +0,0 @@ -# Dutch messages for GNU make. -# Copyright (C) 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000. -# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: make 3.79\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-22 23:48+02:00\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: ar.c:50 -#, c-format -msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" -msgstr "poging tot gebruik van een niet ondersteunde feature: `%s'" - -#: ar.c:141 -msgid "touch archive member is not available on VMS" -msgstr "touch archief-onderdeel is niet beschikbaar onder VMS" - -#: ar.c:173 -#, c-format -msgid "touch: Archive `%s' does not exist" -msgstr "touch: Archief `%s' bestaat niet" - -#: ar.c:176 -#, c-format -msgid "touch: `%s' is not a valid archive" -msgstr "touch: `%s' is geen geldig archief" - -#: ar.c:183 -#, c-format -msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" -msgstr "touch: Onderdeel `%s' bestaat niet in `%s'" - -#: ar.c:190 -#, c-format -msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" -msgstr "touch: Ongeldig resultaat van ar_member_touch op `%s'" - -#: arscan.c:71 -#, c-format -msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" -msgstr "lbr$set_module kon geen module informatie extraheren, status = %d" - -#: arscan.c:159 -#, c-format -msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" -msgstr "lbr$ini_control mislukte met status = %d" - -#: arscan.c:170 -#, c-format -msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" -msgstr "kon bibliotheek `%s' niet openen om onderdeel `%s' op te zoeken" - -#: arscan.c:842 -#, c-format -msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" -msgstr "Onderdeel `%s'%s: %ld bytes op %ld (%ld).\n" - -#: arscan.c:843 -msgid " (name might be truncated)" -msgstr " (naam kan ingekort zijn)" - -#: arscan.c:845 -#, c-format -msgid " Date %s" -msgstr " Datum %s" - -#: arscan.c:846 -#, c-format -msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" -msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" - -#: commands.c:391 -msgid "*** Break.\n" -msgstr "*** Afgebroken.\n" - -#: commands.c:486 -#, c-format -msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** [%s] Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd" - -#: commands.c:489 -#, c-format -msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" -msgstr "*** Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd" - -#: commands.c:501 -#, c-format -msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" -msgstr "*** [%s] Bestand `%s' wordt verwijderd" - -#: commands.c:503 -#, c-format -msgid "*** Deleting file `%s'" -msgstr "*** Bestand `%s' wordt verwijderd" - -#: commands.c:541 -msgid "# commands to execute" -msgstr "# uit te voeren opdrachten" - -#: commands.c:544 -msgid " (built-in):" -msgstr " (ingebouwd):" - -#: commands.c:546 -#, c-format -msgid " (from `%s', line %lu):\n" -msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n" - -#: dir.c:913 -msgid "" -"\n" -"# Directories\n" -msgstr "" -"\n" -"# Mappen\n" - -#: dir.c:921 -#, c-format -msgid "# %s: could not be stat'd.\n" -msgstr "# %s: kon de status niet opvragen.\n" - -#: dir.c:924 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): kan niet worden geopend.\n" - -#: dir.c:928 -#, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): kon niet worden geopend.\n" - -#: dir.c:933 -#, c-format -msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" -msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kon niet worden geopend.\n" - -#: dir.c:950 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): " -msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): " - -#: dir.c:954 -#, c-format -msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " -msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): " - -#: dir.c:959 -#, c-format -msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " -msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): " - -#: dir.c:965 dir.c:985 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: dir.c:968 dir.c:988 -msgid " files, " -msgstr " bestanden, " - -#: dir.c:970 dir.c:990 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: dir.c:973 -msgid " impossibilities" -msgstr " onmogelijkheden" - -#: dir.c:977 -msgid " so far." -msgstr " tot zo ver." - -#: dir.c:993 -#, c-format -msgid " impossibilities in %u directories.\n" -msgstr " onmogelijkheden in in %u mappen.\n" - -#: expand.c:106 -#, c-format -msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" -msgstr "Recursieve variabele `%s' refereert (uiteindelijk) naar zichzelf" - -#: expand.c:131 -#, c-format -msgid "warning: undefined variable `%.*s'" -msgstr "let op: ongedefinieerde variabele `%.*s'" - -#: expand.c:248 -msgid "unterminated variable reference" -msgstr "onafgesloten referentie naar variabele" - -#: file.c:304 -#, c-format -msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," -msgstr "Commando's waren opgegeven voor bestand `%s' op %s:%lu," - -#: file.c:310 -#, c-format -msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," -msgstr "Commando's voor bestand `%s' zijn gevonden door implicite zoek regels," - -#: file.c:314 -#, c-format -msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." -msgstr "maar `%s' wordt nu beschouwd als het zelfde bestand als `%s'." - -# fixme -#: file.c:318 -#, c-format -msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." -msgstr "Commando's voor `%s' worden genegeerd ten voordele van die voor `%s'." - -# Dit wordt heel moeilijk als je colon vertaalt als `dubbele punt' -#: file.c:339 -#, c-format -msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" -msgstr "kan enkele colon `%s' niet hernoemen naar dubbele colon `%s' (FIXME)" - -#: file.c:344 -#, c-format -msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" -msgstr "kan dubbele colon `%s' niet hernoemen in enkele colon `%s'" - -#: file.c:413 -#, c-format -msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" -msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'" - -#: file.c:417 -#, fuzzy -msgid "Removing intermediate files...\n" -msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'" - -#: file.c:587 -#, c-format -msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" -msgstr "" - -#: file.c:588 -msgid "Current time" -msgstr "" - -#: file.c:686 -msgid "# Not a target:" -msgstr "# Niet een bestemming:" - -#: file.c:694 -msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." -msgstr "# Belangrijk bestand (afhankelijk van .PRECIOUS)." - -#: file.c:696 -msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." -msgstr "# Onecht doel (afhankelijk van .PHONY)." - -#: file.c:698 -msgid "# Command-line target." -msgstr "# Commando-regel doel." - -#: file.c:700 -msgid "# A default or MAKEFILES makefile." -msgstr "# Een standaard of MAKEFILES makefile." - -#: file.c:702 -msgid "# Implicit rule search has been done." -msgstr "# Impliciete zoek regel is uitgevoerd." - -#: file.c:703 -msgid "# Implicit rule search has not been done." -msgstr "# Impliciete zoek regel is niet uitgevoerd." - -#: file.c:705 -#, c-format -msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" -msgstr "# Impliciete/statische patroon stam: `%s'\n" - -#: file.c:707 -msgid "# File is an intermediate prerequisite." -msgstr "# Bestand is een tijdelijke afhankelijke." - -#: file.c:710 -msgid "# Also makes:" -msgstr "# Maakt ook:" - -#: file.c:716 -msgid "# Modification time never checked." -msgstr "# Wijzigingstijd nooit gecontroleerd." - -#: file.c:718 -msgid "# File does not exist." -msgstr "# Bestand bestaat niet." - -#: file.c:720 -#, fuzzy -msgid "# File is very old." -msgstr "# Bestand is gewijzigd." - -#: file.c:725 -#, c-format -msgid "# Last modified %s\n" -msgstr "# Laatst gewijzigd %s\n" - -#: file.c:728 -msgid "# File has been updated." -msgstr "# Bestand is gewijzigd." - -#: file.c:728 -msgid "# File has not been updated." -msgstr "# Bestand is niet gewijzigd." - -#: file.c:732 -msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." -msgstr "# Commando's die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)." - -#: file.c:735 -msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." -msgstr "" -"# Commando's voor afhankelijken die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)." - -#: file.c:744 -msgid "# Successfully updated." -msgstr "# Met succes bijgewerkt." - -#: file.c:748 -msgid "# Needs to be updated (-q is set)." -msgstr "# Dient bijgewerkt te worden (-q is aktief)." - -#: file.c:751 -msgid "# Failed to be updated." -msgstr "# Bijwerken mislukte." - -#: file.c:754 -msgid "# Invalid value in `update_status' member!" -msgstr "# Ongeldige waarde in `update_status' onderdeel!" - -#: file.c:761 -msgid "# Invalid value in `command_state' member!" -msgstr "# Ongeldige waarde in `command_state' onderdeel!" - -#: file.c:780 -msgid "" -"\n" -"# Files" -msgstr "" -"\n" -"# Bestanden" - -#: file.c:803 -msgid "" -"\n" -"# No files." -msgstr "" -"\n" -"# Geen bestanden." - -#: file.c:806 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u files in %u hash buckets.\n" -msgstr "" -"\n" -"# %u bestanden in %u frommelbakjes.\n" - -#: file.c:808 -#, c-format -msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" -msgstr "" -"# gemiddeld %.3f bestanden per bakje, maximaal %u bestanden in een bakje.\n" - -#: function.c:737 -msgid "non-numeric first argument to `word' function" -msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie" - -#: function.c:741 -#, fuzzy -msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" -msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie" - -#: function.c:765 -msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" -msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `wordlist' functie" - -#: function.c:767 -msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" -msgstr "niet-numeriek tweede argument voor `wordlist' functie" - -#: function.c:1208 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n" -msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislukte (e=%d)\n" - -#: function.c:1219 -#, c-format -msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n" -msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislukte (e=%d)\n" - -#: function.c:1224 -#, c-format -msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n" -msgstr "CreatePipe() mislukte (e=%d)\n" - -#: function.c:1229 -msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" -msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() mislukte\n" - -#: function.c:1466 -#, c-format -msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" -msgstr "Opruimen van tijdelijk batchbestand %s\n" - -#: function.c:1686 -#, c-format -msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" -msgstr "Te weinig argumenten (%d) voor functie `%s'" - -#: function.c:1697 -#, c-format -msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" -msgstr "Niet geimplementeerd op dit platform: functie `%s'" - -#: function.c:1750 -#, c-format -msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" -msgstr "niet afgesloten aanroep naar functie `%s': ontbrekend `%c'" - -#: getopt.c:675 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" - -#: getopt.c:699 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" - -#: getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" - -#: getopt.c:721 getopt.c:894 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" - -#: getopt.c:750 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" - -#: getopt.c:754 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" - -#: getopt.c:780 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" - -#: getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" - -#: getopt.c:813 getopt.c:943 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" - -#: getopt.c:860 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" - -#: getopt.c:878 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" - -#: implicit.c:40 -#, c-format -msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Zoeken naar een impliciete regel voor `%s'.\n" - -#: implicit.c:56 -#, c-format -msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Zoek naar een impliciete regel voor archief-onderdeel voor `%s'.\n" - -#: implicit.c:202 -msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" -msgstr "Vermijden impliciete regel recursie.\n" - -#: implicit.c:340 -#, c-format -msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" -msgstr "Probeer patroon regel met stam `%.*s'.\n" - -#: implicit.c:381 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Verwerpen onmogelijke impliciete afhankelijkheid `%s'.\n" - -#: implicit.c:382 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Verwerpen onmogelijke regel afhankelijkheid `%s'.\n" - -#: implicit.c:392 -#, c-format -msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Proberen impliciete afhankelijkheid `%s'.\n" - -#: implicit.c:393 -#, c-format -msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" -msgstr "Proberen regel afhankelijkheid `%s'.\n" - -#: implicit.c:414 -#, c-format -msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" -msgstr "Afhankelijkheid `%s' gevonden als VPATH `%s'\n" - -#: implicit.c:431 -#, c-format -msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" -msgstr "Zoeken naar een regel met tijdelijk bestand `%s'.\n" - -#: job.c:253 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" -msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)" - -#: job.c:254 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x" -msgstr "*** [%s] Fout 0x%x" - -#: job.c:258 -#, c-format -msgid "[%s] Error %d (ignored)" -msgstr "[%s] Fout %d (genegeerd)" - -#: job.c:259 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error %d" -msgstr "*** [%s] Fout %d" - -#: job.c:264 -msgid " (core dumped)" -msgstr " (geheugendump)" - -#: job.c:316 -msgid "Warning: Empty redirection\n" -msgstr "Let op: Lege verwijzing\n" - -#: job.c:352 -msgid "Syntax error, still inside '\"'\n" -msgstr "Syntaxfout, nog steeds binnen '\"'\n" - -#: job.c:404 -#, c-format -msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n" -msgstr "Kreeg een SIGCHLD; %u niet-beëindigde kindprocessen.\n" - -#: job.c:453 -msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." -msgstr "*** Wachten op onafgeronde taken..." - -#: job.c:482 -#, c-format -msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" -msgstr "Aktief kindproces 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" - -#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319 -msgid " (remote)" -msgstr " (op afstand)" - -#: job.c:633 -#, c-format -msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" -msgstr "Afsluiten verliezend kind 0x%08lx PID %ld %s\n" - -#: job.c:634 -#, c-format -msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" -msgstr "Afsluiten winnend kind 0x%08lx PID %ld %s\n" - -#: job.c:639 -#, c-format -msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" -msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt opgeruimd\n" - -#: job.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n" -msgstr "Verwijder kindproces 0x%08lx PID %ld %s uit reeks.\n" - -#: job.c:788 -msgid "write jobserver" -msgstr "schrijf taakserver" - -# fixme -#: job.c:790 -#, c-format -msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" -msgstr "Token vrijgegeven voor kindproces 0x%08lx (%s).\n" - -#: job.c:1253 job.c:2284 -#, c-format -msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" -msgstr "process_easy() kon geen process uitvoeren (e=%d)\n" - -#: job.c:1257 job.c:2288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Counted %d args in failed launch\n" -msgstr "" -"\n" -"%d argumenten geteld in mislukte uitvoeren\n" - -#: job.c:1317 -#, c-format -msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" -msgstr "Kindproces 0x%08lx (%s) PID %ldh%s in reeks geplaatst.\n" - -#: job.c:1558 -#, c-format -msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" -msgstr "Token ontvangen voor kind 0x%08lx (%s).\n" - -# fixme -#: job.c:1567 -msgid "read jobs pipe" -msgstr "lezen van takenpijp" - -#: job.c:1630 -msgid "cannot enforce load limits on this operating system" -msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen onder dit besturingssysteem" - -#: job.c:1632 -msgid "cannot enforce load limit: " -msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen: " - -#: job.c:1737 -#, c-format -msgid "internal error: `%s' command_state" -msgstr "interne fout: `%s' command_state" - -#: job.c:1822 -msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" -msgstr "-waarschuwing, CTRL-Y laat nog kindproces(sen) rondslingeren.\n" - -#: job.c:1839 -msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" -msgstr "-waarschuwing, u moet misschien CTRL-Y opnieuw activeren vanuit DCL.\n" - -#: job.c:1952 -#, c-format -msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" -msgstr "INGEBOUWD [%s][%s]\n" - -#: job.c:1963 -#, c-format -msgid "BUILTIN CD %s\n" -msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n" - -#: job.c:1981 -#, c-format -msgid "BUILTIN RM %s\n" -msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n" - -#: job.c:2002 -#, c-format -msgid "Unknown builtin command '%s'\n" -msgstr "Onbekend ingebouwd commando `%s'.\n" - -#: job.c:2024 -msgid "Error, empty command\n" -msgstr "Fout, leeg commando\n" - -#: job.c:2031 main.c:1321 -msgid "fopen (temporary file)" -msgstr "fopen (tijdelijk bestand)" - -#: job.c:2036 -#, c-format -msgid "Redirected input from %s\n" -msgstr "Invoer omgeleid van %s\n" - -#: job.c:2043 -#, c-format -msgid "Redirected error to %s\n" -msgstr "Foutuitvoer omgeleid naar %s\n" - -#: job.c:2050 -#, c-format -msgid "Redirected output to %s\n" -msgstr "Uitvoer omgeleid naar %s\n" - -#: job.c:2113 -#, c-format -msgid "Executing %s instead\n" -msgstr "In plaats daarvan wordt %s uitgevoerd\n" - -#: job.c:2210 -#, c-format -msgid "Error spawning, %d\n" -msgstr "Fout spawning, %d\n" - -#: job.c:2313 -#, c-format -msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" -msgstr "make sloot kind proces %d af, nog wachtende op proces %d\n" - -#: job.c:2332 -#, c-format -msgid "%s: Command not found" -msgstr "%s: Commando niet gevonden" - -#: job.c:2361 -#, c-format -msgid "%s: Shell program not found" -msgstr "%s: Shell programma niet gevonden" - -#: job.c:2542 -#, c-format -msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" -msgstr "$SHELL veranderd (was `%s', nu `%s')" - -#: job.c:2948 -#, c-format -msgid "Creating temporary batch file %s\n" -msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt aangemaakt\n" - -#: job.c:2990 -#, c-format -msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" -msgstr "%s (regel %d) Foutieve shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" - -#: main.c:259 -msgid "Ignored for compatibility" -msgstr "Genegeerd voor compatibiliteit" - -#: main.c:261 main.c:288 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "MAP" - -#: main.c:262 -msgid "Change to DIRECTORY before doing anything" -msgstr "Ga naar MAP voordat er iets gedaan wordt" - -#: main.c:265 -msgid "Print lots of debugging information" -msgstr "Toon veel debug informatie" - -#: main.c:268 -msgid "FLAGS" -msgstr "VLAGGEN" - -#: main.c:269 -msgid "Print various types of debugging information" -msgstr "Toon verschillende typen debug informatie" - -#: main.c:273 -msgid "Suspend process to allow a debugger to attach" -msgstr "Proces wordt uitgesteld om een debugger aan te kunnen hechten" - -#: main.c:277 -msgid "Environment variables override makefiles" -msgstr "Omgevingsvariabelen zijn belangrijker dan makefiles" - -#: main.c:279 main.c:320 main.c:354 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" - -#: main.c:280 -msgid "Read FILE as a makefile" -msgstr "Lees BESTAND als een makefile" - -#: main.c:283 -msgid "Print this message and exit" -msgstr "Toon deze melding en beëindig programma" - -#: main.c:286 -msgid "Ignore errors from commands" -msgstr "Negeer fouten van commando's" - -#: main.c:289 -msgid "Search DIRECTORY for included makefiles" -msgstr "Zoek in MAP voor op te nemen makefiles" - -#: main.c:294 -msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg" -msgstr "Sta N taken tegelijkertijd toe; oneindig veel zonder argument" - -#: main.c:301 -msgid "Keep going when some targets can't be made" -msgstr "Doorgaan wanneer sommige doelen niet aangemaakt kunnen worden" - -#: main.c:306 main.c:311 -msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N" -msgstr "Start niet meer taken tenzij de belasting beneden N is" - -#: main.c:318 -msgid "Don't actually run any commands; just print them" -msgstr "Voer geen commando's uit; laat ze alleen maar zien" - -#: main.c:321 -msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it" -msgstr "Veronderstel dat BESTAND zeer oud is en maak het niet opnieuw" - -#: main.c:324 -msgid "Print make's internal database" -msgstr "Toon make's intern gegevensbeheer" - -#: main.c:327 -msgid "Run no commands; exit status says if up to date" -msgstr "Voer geen commando's uit; afsluitwaarde geeft aan of het up to date is" - -#: main.c:330 -msgid "Disable the built-in implicit rules" -msgstr "Schakel de ingebouwde impliciete regels uit" - -#: main.c:333 -msgid "Disable the built-in variable settings" -msgstr "Schakel de ingebouwde variabelen uit" - -#: main.c:336 -msgid "Don't echo commands" -msgstr "Laat geen commando's zien" - -#: main.c:340 -msgid "Turns off -k" -msgstr "Zet -k uit" - -#: main.c:343 -msgid "Touch targets instead of remaking them" -msgstr "Touch doelen in plaats van opnieuw aanmaken" - -#: main.c:346 -msgid "Print the version number of make and exit" -msgstr "Toon het versie-nummer van make en beëindig programma" - -#: main.c:349 -msgid "Print the current directory" -msgstr "Toon de huidige map" - -#: main.c:352 -msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" -msgstr "Zet -w uit, zelfs als het impliciet aangezet is" - -#: main.c:355 -msgid "Consider FILE to be infinitely new" -msgstr "Veronderstel dat BESTAND oneindig nieuw is" - -#: main.c:358 -msgid "Warn when an undefined variable is referenced" -msgstr "Waarschuw indien naar een ongedefinieerde variabele wordt verwezen" - -#: main.c:477 -msgid "empty string invalid as file name" -msgstr "lege string is een ongeldige bestandsnaam" - -#: main.c:557 -#, c-format -msgid "unknown debug level specification `%s'" -msgstr "onbekende specificatie van debug-niveau `%s'" - -#: main.c:597 -#, c-format -msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" -msgstr "%s: Onderbreking/Uitzondering afgevangen (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" - -#: main.c:604 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unhandled exception filter called from program %s\n" -"ExceptionCode = %x\n" -"ExceptionFlags = %x\n" -"ExceptionAddress = %x\n" -msgstr "" -"\n" -"Filter voor niet afgevangen uitzonderingen aangeroepen door programma %s\n" -"UitzonderingCode = %x\n" -"UitzonderingVlaggen = %x\n" -"UitzonderingAdres = %x\n" - -#: main.c:612 -#, c-format -msgid "Access violation: write operation at address %x\n" -msgstr "Geschonden toegang: schrijfoperatie op adres %x\n" - -#: main.c:613 -#, c-format -msgid "Access violation: read operation at address %x\n" -msgstr "Geschonden toegang: leesoperatie op adres %x\n" - -#: main.c:678 -#, c-format -msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell stelt default_shell in op %s\n" - -#: main.c:721 -#, c-format -msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell zoekpad stelt default_shell in op %s\n" - -#: main.c:1072 -#, c-format -msgid "%s is suspending for 30 seconds..." -msgstr "%s wordt uitgesteld voor 30 seconden..." - -#: main.c:1074 -msgid "done sleep(30). Continuing.\n" -msgstr "sleep(30) is afgelopen. Doorgaan.\n" - -#: main.c:1282 -msgid "Makefile from standard input specified twice." -msgstr "Makefile uit standaard invoer twee keer opgegeven." - -#: main.c:1327 -msgid "fwrite (temporary file)" -msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)" - -#: main.c:1413 -msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." -msgstr "Geef geen -j of --jobs op indien sh.exe niet beschikbaar is." - -#: main.c:1414 -msgid "Resetting make for single job mode." -msgstr "make opnieuw instellen voor enkele taak modus." - -#: main.c:1451 -msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." -msgstr "Parallelle taken (-j) worden niet ondersteund op dit platform." - -#: main.c:1452 -msgid "Resetting to single job (-j1) mode." -msgstr "Terug naar enkele taak-modus (-j1)." - -#: main.c:1466 -msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" -msgstr "interne fout: meerdere --jobserver-fds opties" - -#: main.c:1474 -#, c-format -msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" -msgstr "interne fout: ongeldige --jobserver-fds string `%s'" - -#: main.c:1484 -msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." -msgstr "let op: -jN geforceerd in submake: jobserver modus uitgeschakeld." - -#: main.c:1494 -msgid "dup jobserver" -msgstr "dubbele jobserver" - -#: main.c:1497 -msgid "" -"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." -msgstr "" -"let op: jobserver niet beschikbaar: -j1 wordt gebruikt. Voeg `+' toe aan de " -"bovenliggende make opdracht." - -#: main.c:1520 -msgid "creating jobs pipe" -msgstr "takenpijp aanmaken" - -#: main.c:1529 -msgid "init jobserver pipe" -msgstr "takenpijp beginnen" - -#: main.c:1614 -msgid "Updating makefiles....\n" -msgstr "Bijwerken van makefiles...\n" - -#: main.c:1639 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" -msgstr "Makefile `%s' kan in een lus komen; wordt niet opnieuw aangemaakt.\n" - -#: main.c:1714 -#, c-format -msgid "Failed to remake makefile `%s'." -msgstr "Opnieuw maken van makefile `%s' mislukte." - -#: main.c:1730 -#, c-format -msgid "Included makefile `%s' was not found." -msgstr "Ingesloten makefile `%s' was niet gevonden." - -#: main.c:1735 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' was not found" -msgstr "Makefile `%s' was niet gevonden" - -#: main.c:1803 -msgid "Couldn't change back to original directory." -msgstr "Kan niet terug naar originele map." - -#: main.c:1837 -msgid "Re-executing:" -msgstr "Heruitvoeren:" - -#: main.c:1873 -msgid "unlink (temporary file): " -msgstr "unlink (tijdelijk bestand)" - -#: main.c:1895 -msgid "No targets specified and no makefile found" -msgstr "Geen doelen gespecificeerd en geen makefile gevonden" - -#: main.c:1897 -msgid "No targets" -msgstr "Geen doelen" - -#: main.c:1902 -msgid "Updating goal targets....\n" -msgstr "Bijwerken doelen...\n" - -# fixme -#: main.c:1928 -msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." -msgstr "waarschuwing: Klokafwijking gevonden. Uw build kan incompleet zijn." - -#: main.c:2083 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" -msgstr "Gebruik: %s [opties] [doel] ...\n" - -#: main.c:2085 -msgid "Options:\n" -msgstr "Opties:\n" - -#: main.c:2166 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Meld fouten aan <bug-make@gnu.org>;\n" -"meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n" - -#: main.c:2287 -#, c-format -msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" -msgstr "de `-%c' optie vereist een positief integraal argument" - -#: main.c:2711 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" -"%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" -"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" -"%sPARTICULAR PURPOSE.\n" -"\n" -"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" -"\n" -msgstr "" -", door Richard Stallman en Roland McGrath.\n" -"%sGebouwd voor %s\n" -"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" -"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" -"%sDit is vrije software; bekijk de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" -"%sEr is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" -"%sVOOR EEN SPECIFIC DOEL.\n" -"\n" -"%sMeld fouten in het programma aan <bug-make@gnu.org>; meld fouten in de " -"vertaling aan <nl@li.org>.\n" -"\n" - -#: main.c:2736 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Make data base, printed on %s" -msgstr "" -"\n" -"# Make database, afgedrukt op %s" - -#: main.c:2745 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Finished Make data base on %s\n" -msgstr "" -"\n" -"# Klaar met Make database op %s\n" - -#: main.c:2821 -#, fuzzy -msgid "Entering an unknown directory" -msgstr "een onbekende map" - -#: main.c:2823 -#, fuzzy -msgid "Leaving an unknown directory" -msgstr "een onbekende map" - -#: main.c:2826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Entering directory `%s'\n" -msgstr "map `%s'\n" - -#: main.c:2828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Leaving directory `%s'\n" -msgstr "map `%s'\n" - -#: misc.c:308 -msgid ". Stop.\n" -msgstr ". Stop.\n" - -#: misc.c:330 -#, c-format -msgid "Unknown error %d" -msgstr "Onbekende fout %d" - -#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "geen virtueel geheugen meer beschikbaar" - -#: misc.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" -msgstr "%s toegang: gebruiker %lu (werkelijk %lu), groep %lu (werkelijk %lu)\n" - -#: misc.c:676 -#, fuzzy -msgid "Initialized access" -msgstr "Geïnitialiseerd" - -#: misc.c:755 -msgid "User access" -msgstr "" - -#: misc.c:803 -msgid "Make access" -msgstr "" - -#: misc.c:837 -msgid "Child access" -msgstr "" - -#: read.c:153 -msgid "Reading makefiles...\n" -msgstr "Inlezen makefiles...\n" - -#: read.c:335 -#, c-format -msgid "Reading makefile `%s'" -msgstr "Lezen makefile `%s'" - -#: read.c:337 -msgid " (no default goal)" -msgstr " (geen standaard doel)" - -#: read.c:339 -msgid " (search path)" -msgstr " (zoekpad)" - -#: read.c:341 -msgid " (don't care)" -msgstr " (kan me niet schelen)" - -#: read.c:343 -msgid " (no ~ expansion)" -msgstr " (geen ~ expansie)" - -#: read.c:523 -msgid "invalid syntax in conditional" -msgstr "ongeldige syntax in conditie" - -#: read.c:532 -msgid "extraneous `endef'" -msgstr "extra `endef'" - -#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848 -msgid "empty variable name" -msgstr "lege variabelenaam" - -#: read.c:562 -msgid "empty `override' directive" -msgstr "lege `override' opdracht" - -#: read.c:586 -msgid "invalid `override' directive" -msgstr "ongeldige `override' opdracht" - -#: read.c:670 -#, c-format -msgid "no file name for `%sinclude'" -msgstr "geen bestandsnaam voor `%sinclude'" - -#: read.c:738 -msgid "commands commence before first target" -msgstr "commando's beginnen voor het eerste doel" - -#: read.c:788 -msgid "missing rule before commands" -msgstr "ontbrekende regel voor commando's" - -#: read.c:874 -#, c-format -msgid "missing separator%s" -msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s" - -#: read.c:876 -msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" -msgstr " (bedoelde u TAB in plaats van 8 spaties?)" - -#: read.c:1020 -msgid "missing target pattern" -msgstr "ontbrekend doel patroon" - -#: read.c:1022 -msgid "multiple target patterns" -msgstr "meerdere doel patronen" - -#: read.c:1026 -#, c-format -msgid "target pattern contains no `%%'" -msgstr "doel patroon bevat geen `%%'" - -#: read.c:1067 -msgid "missing `endif'" -msgstr "ontbrekende `endif'" - -#: read.c:1126 -msgid "Extraneous text after `endef' directive" -msgstr "Extra tekst na `endef' opdracht" - -#: read.c:1156 -msgid "missing `endef', unterminated `define'" -msgstr "onbrekende `endef', niet afgesloten `define'" - -#: read.c:1210 read.c:1366 -#, c-format -msgid "Extraneous text after `%s' directive" -msgstr "Extra tekst na `%s' opdracht" - -#: read.c:1213 -#, c-format -msgid "extraneous `%s'" -msgstr "extra `%s'" - -#: read.c:1218 -msgid "only one `else' per conditional" -msgstr "slechts één `else' per voorwaarde" - -#: read.c:1480 -msgid "Malformed per-target variable definition" -msgstr "Foutieve definitie van per-doel variabele" - -#: read.c:1565 -msgid "mixed implicit and static pattern rules" -msgstr "gemengde impliciete en statische patroon regels" - -#: read.c:1568 -msgid "mixed implicit and normal rules" -msgstr "gemengde implicite en normale regels" - -#: read.c:1609 -#, c-format -msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" -msgstr "doel `%s' komt niet overeen met doel patroon" - -#: read.c:1631 -#, c-format -msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" -msgstr "doel `%s' laat afhankelijkheidspatroon leeg" - -#: read.c:1647 read.c:1747 -#, c-format -msgid "target file `%s' has both : and :: entries" -msgstr "doel bestand `%s' heeft zowel : als :: ingangen" - -#: read.c:1653 -#, c-format -msgid "target `%s' given more than once in the same rule." -msgstr "doel `%s' komt meer dan eens voor in dezelfde regel." - -# fixme -#: read.c:1662 -#, c-format -msgid "warning: overriding commands for target `%s'" -msgstr "let op: overschrijven commando's voor doel `%s'" - -#: read.c:1665 -#, c-format -msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" -msgstr "let op: oude commando's voor doel `%s' worden genegeerd" - -#: read.c:2166 -msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" -msgstr "let op: NULteken aanwezig; rest van regel genegeerd" - -#: remake.c:230 -#, c-format -msgid "Nothing to be done for `%s'." -msgstr "Niets te doen voor `%s'." - -#: remake.c:231 -#, c-format -msgid "`%s' is up to date." -msgstr "`%s' is up to date." - -#: remake.c:299 -#, c-format -msgid "Pruning file `%s'.\n" -msgstr "Bestand `%s' wordt opgeruimd.\n" - -#: remake.c:353 -#, c-format -msgid "Considering target file `%s'.\n" -msgstr "Doelbestand `%s' wordt overwogen.\n" - -#: remake.c:360 -#, c-format -msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" -msgstr "Recentelijk geprobeerd en gefaald bij updaten bestand `%s'.\n" - -#: remake.c:364 -#, c-format -msgid "File `%s' was considered already.\n" -msgstr "Bestand `%s' was reeds in overweging genomen.\n" - -#: remake.c:374 -#, c-format -msgid "Still updating file `%s'.\n" -msgstr "Bestand `%s' wordt nog steeds bijgewerkt.\n" - -#: remake.c:377 -#, c-format -msgid "Finished updating file `%s'.\n" -msgstr "Klaar met bijwerken bestand `%s'.\n" - -#: remake.c:398 -#, c-format -msgid "File `%s' does not exist.\n" -msgstr "Bestand `%s' bestaat niet.\n" - -#: remake.c:405 -#, c-format -msgid "" -"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp" -msgstr "" - -#: remake.c:418 remake.c:838 -#, c-format -msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" -msgstr "Implicite regel gevonden voor `%s'.\n" - -#: remake.c:420 remake.c:840 -#, c-format -msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" -msgstr "Geen implicite regel gevonden voor `%s'.\n" - -#: remake.c:426 remake.c:846 -#, c-format -msgid "Using default commands for `%s'.\n" -msgstr "Gebruiken standaard commando's voor `%s'.\n" - -#: remake.c:446 remake.c:870 -#, c-format -msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." -msgstr "Niet doorgegaan met rondgaande %s <- %s afhankelijkheid." - -#: remake.c:524 -#, c-format -msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" -msgstr "Klaar met afhankelijkheden voor doel bestand `%s'.\n" - -#: remake.c:530 -#, c-format -msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" -msgstr "De afhankelijkheden voor `%s' worden gemaakt.\n" - -#: remake.c:543 -#, c-format -msgid "Giving up on target file `%s'.\n" -msgstr "Geef het op voor doel bestand `%s'.\n" - -#: remake.c:548 -#, c-format -msgid "Target `%s' not remade because of errors." -msgstr "Doel `%s' niet opnieuw gemaakt vanwege fouten." - -#: remake.c:596 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" -msgstr "Afhankelijke `%s' van doel `%s' bestaat niet.\n" - -#: remake.c:601 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" -msgstr "Afhankelijkheid `%s' is nieuwer dan afhankelijke `%s'.\n" - -#: remake.c:604 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" -msgstr "Afhankelijkheid `%s' is ouder dan afhankelijke `%s'.\n" - -#: remake.c:622 -#, c-format -msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" -msgstr "Doel `%s' is dubbele punt en heeft geen afhankelijkheden.\n" - -#: remake.c:628 -#, c-format -msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" -msgstr "Geen commando's voor `%s' en geen gewijzigde afhankelijkheden.\n" - -#: remake.c:636 -#, c-format -msgid "No need to remake target `%s'" -msgstr "Doel `%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden." - -#: remake.c:638 -#, c-format -msgid "; using VPATH name `%s'" -msgstr "; VPATH naam `%s' wordt gebruikt" - -#: remake.c:658 -#, c-format -msgid "Must remake target `%s'.\n" -msgstr "Doel `%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n" - -#: remake.c:664 -#, c-format -msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" -msgstr " VPATH naam `%s' wordt genegeerd.\n" - -#: remake.c:673 -#, c-format -msgid "Commands of `%s' are being run.\n" -msgstr "Commando's van `%s' worden uitgevoerd.\n" - -#: remake.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" -msgstr "Opnieuw aanmaken van doelbestand `%s' is mislukt.\n" - -#: remake.c:683 -#, c-format -msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" -msgstr "Succesvol het doel bestand `%s' opnieuw aangemaakt.\n" - -#: remake.c:686 -#, c-format -msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" -msgstr "Doel bestand `%s' dient opnieuw aangemaakt te worden met -q.\n" - -#: remake.c:982 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" -msgstr "%sGeen regel voor het maken van doel `%s'%s" - -#: remake.c:984 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" -msgstr "%sGeen regel voor aanmaken doel `%s', nodig voor `%s'%s" - -#: remake.c:1188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future" -msgstr "" -"*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)" - -#: remake.c:1195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future" -msgstr "" -"*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)" - -#: remake.c:1316 -#, c-format -msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" -msgstr ".LIBPATTERNS onderdeel `%s' is geen patroon" - -# fixme -#: remote-cstms.c:127 -#, c-format -msgid "Customs won't export: %s\n" -msgstr "Customs zullen niet exporteren: %s\n" - -#: rule.c:656 -msgid "" -"\n" -"# Implicit Rules" -msgstr "" -"\n" -"# Impliciete regels" - -#: rule.c:671 -msgid "" -"\n" -"# No implicit rules." -msgstr "" -"\n" -"# Geen implicite regels." - -#: rule.c:674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u implicit rules, %u" -msgstr "" -"\n" -"# %u implicite regels, %u" - -#: rule.c:683 -msgid " terminal." -msgstr " terminal." - -#: rule.c:691 -#, c-format -msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u" -msgstr "BUG: onjuist aantal patroon regels! %u != %u" - -#: rule.c:695 -msgid "" -"\n" -"# Pattern-specific variable values" -msgstr "" -"\n" -"# Patroon-specifieke waarden van variabelen" - -#: rule.c:710 -msgid "" -"\n" -"# No pattern-specific variable values." -msgstr "" -"\n" -"# Geen patroon-specifieke waarden van variabelen." - -#: rule.c:713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u pattern-specific variable values" -msgstr "" -"\n" -"# %u patroon-specifieke waarden van variabelen" - -#: signame.c:89 -msgid "unknown signal" -msgstr "onbekend signaal" - -#: signame.c:99 -msgid "Hangup" -msgstr "Opgehangen" - -#: signame.c:102 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbroken" - -#: signame.c:105 -msgid "Quit" -msgstr "Beëindigd" - -#: signame.c:108 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" - -#: signame.c:111 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trace/breekpunt afgevangen" - -#: signame.c:116 -msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" - -#: signame.c:119 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT opgevangen" - -#: signame.c:122 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT opgevangen" - -#: signame.c:125 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Drijvende komma uitzondering" - -#: signame.c:128 -msgid "Killed" -msgstr "Gedood" - -#: signame.c:131 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus fout" - -#: signame.c:134 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatie fout" - -#: signame.c:137 -msgid "Bad system call" -msgstr "Onjuiste systeem aanroep" - -#: signame.c:140 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Onderbroken pijp" - -#: signame.c:143 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" - -#: signame.c:146 -msgid "Terminated" -msgstr "Afgesloten" - -#: signame.c:149 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1" - -#: signame.c:152 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2" - -#: signame.c:157 signame.c:160 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind is beëindigd" - -#: signame.c:163 -msgid "Power failure" -msgstr "Voeding faalt" - -#: signame.c:166 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" - -#: signame.c:169 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (invoer van terminal)" - -#: signame.c:172 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (uitvoer naar terminal)" - -#: signame.c:175 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" - -#: signame.c:178 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU tijd limiet overschreden" - -#: signame.c:181 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Bestandsgroottelimiet overschreden" - -#: signame.c:184 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele timer afgelopen" - -#: signame.c:187 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profiling timer afgelopen" - -#: signame.c:193 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster gewijzigd" - -#: signame.c:196 -msgid "Continued" -msgstr "Doorgaan" - -#: signame.c:199 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Urgente I/O conditie" - -#: signame.c:206 signame.c:215 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mogelijk" - -#: signame.c:209 -msgid "SIGWIND" -msgstr "SIGWIND" - -#: signame.c:212 -msgid "SIGPHONE" -msgstr "SIGPHONE" - -#: signame.c:218 -msgid "Resource lost" -msgstr "Bron verloren" - -#: signame.c:221 -msgid "Danger signal" -msgstr "Gevaar signaal" - -#: signame.c:224 -msgid "Information request" -msgstr "Verzoek om informatie" - -#: signame.c:227 -msgid "Floating point co-processor not available" -msgstr "Drijvende komma co-processor niet beschikbaar" - -#: variable.c:1056 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: variable.c:1059 -msgid "environment" -msgstr "omgeving" - -#: variable.c:1062 -msgid "makefile" -msgstr "maakbestand" - -#: variable.c:1065 -msgid "environment under -e" -msgstr "omgeving onder -e" - -#: variable.c:1068 -msgid "command line" -msgstr "commando-regel" - -#: variable.c:1071 -msgid "`override' directive" -msgstr "`override' opdracht" - -#: variable.c:1074 -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" - -#: variable.c:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid " (from `%s', line %lu)" -msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n" - -#: variable.c:1145 -msgid "# No variables." -msgstr "# Geen variabelen." - -#: variable.c:1148 -#, c-format -msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" -msgstr "# %u variabelen in %u frommelbakjes.\n" - -#: variable.c:1151 -#, c-format -msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "" -"# gemiddelde van %.1f variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n" - -#: variable.c:1158 -#, c-format -msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" -msgstr "" -"# gemiddelde van %d.%d variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n" - -#: variable.c:1173 -msgid "" -"\n" -"# Variables\n" -msgstr "" -"\n" -"# Variabelen\n" - -#: vmsfunctions.c:80 -#, c-format -msgid "sys$search failed with %d\n" -msgstr "sys$search mislukte met %d\n" - -#: vpath.c:553 -msgid "" -"\n" -"# VPATH Search Paths\n" -msgstr "" -"\n" -"# VPATH Zoekpaden\n" - -#: vpath.c:570 -msgid "# No `vpath' search paths." -msgstr "# Geen `vpath' zoekpaden." - -#: vpath.c:572 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %u `vpath' search paths.\n" -msgstr "" -"\n" -"# %u `vpath' zoekpaden.\n" - -#: vpath.c:575 -msgid "" -"\n" -"# No general (`VPATH' variable) search path." -msgstr "" -"\n" -"# Geen standaard (`VPATH' variabele) zoekpad." - -#: vpath.c:581 -msgid "" -"\n" -"# General (`VPATH' variable) search path:\n" -"# " -msgstr "" -"\n" -"# Algemeen (`VPATH' variabele) zoekpad:\n" -"# " - -#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument" -#~ msgstr "de `word' functie verwacht een positief index argument" - -#~ msgid "Entering" -#~ msgstr "Binnengaan van" - -#~ msgid "Leaving" -#~ msgstr "Weggaan uit" - -#~ msgid " (ignored)" -#~ msgstr " (genegeerd)" - -#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n" -#~ msgstr "Fout in lbr$ini_control, %d\n" - -#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n" -#~ msgstr "Fout bij opzoeken van module %s in bibliotheekbestand %s, %d\n" - -#~ msgid "Error getting module info, %d\n" -#~ msgstr "Fout bij verkrijgen module informatie, %d\n" - -#~ msgid "touch: " -#~ msgstr "touch: " - -#~ msgid " not" -#~ msgstr " niet" - -#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n" -#~ msgstr "# Laatst gewijzigd %.24s (%0lx)\n" - -#~ msgid "undefined" -#~ msgstr "ongedefinieerd" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "bestand" - -#~ msgid "environment override" -#~ msgstr "omgevings overschrijving (FIXME)" - -#~ msgid "override" -#~ msgstr "overschrijf" - -#~ msgid "implicit" -#~ msgstr "impliciet" - -#~ msgid "rule" -#~ msgstr "regel" - -#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n" -#~ msgstr "Probeer %s afhankelijkheid `%s'.\n" - -#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n" -#~ msgstr "Afhankelijkheid gevonden als `%s'.%s\n" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "intermediair" - -#~ msgid "Unknown%s job %d" -#~ msgstr "Onbekend%s job %d" - -#~ msgid " remote" -#~ msgstr " op afstand" - -#~ msgid "%s finished." -#~ msgstr "%s afgerond." - -#~ msgid "losing" -#~ msgstr "verliezen" - -#~ msgid "winning" -#~ msgstr "winnen" - -#~ msgid "%sGNU Make version %s" -#~ msgstr "%sGNU Make versie %s" - -#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890" -#~ msgstr "Onbekende fout 12345678901234567890" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Gebruiker" - -#~ msgid "Make" -#~ msgstr "Maak" - -#~ msgid "Child" -#~ msgstr "Sub-proces" - -#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n" -#~ msgstr "Afhankelijkheid `%s' bestaat niet.\n" - -#~ msgid "newer" -#~ msgstr "nieuwer" - -#~ msgid "older" -#~ msgstr "ouder" - -#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket." -#~ msgstr "exporteren: Kan geen return socket aanmaken." - -#~ msgid "exporting: " -#~ msgstr "exporteren: " - -#~ msgid "exporting: %s" -#~ msgstr "exporteren: %s" - -#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n" -#~ msgstr "Job geëxporteerd naar %s ID %u\n" - -#~ msgid "Error getting load average" -#~ msgstr "Fout bij achterhalen belastingsgemiddelde" - -#~ msgid "1-minute: %f " -#~ msgstr "1-minuut: %f " - -#~ msgid "5-minute: %f " -#~ msgstr "5-minuten: %f " - -#~ msgid "15-minute: %f " -#~ msgstr "15-minuten: %f " - -#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" -#~ msgstr "cijfers komen voor in twee verschillende argv-elementen.\n" - -#~ msgid "option %c\n" -#~ msgstr "optie %c\n" - -#~ msgid "option a\n" -#~ msgstr "optie a\n" - -#~ msgid "option b\n" -#~ msgstr "optie b\n" - -#~ msgid "option c with value `%s'\n" -#~ msgstr "optie c met waarde `%s'\n" - -#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" -#~ msgstr "?? getopt geeft karakter code 0%o ??\n" - -#~ msgid "non-option ARGV-elements: " -#~ msgstr "niet-optionele ARGV-elementen: " - -#~ msgid "option d with value `%s'\n" -#~ msgstr "optie d met waarde `%s'\n" - -#~ msgid "%s: unknown signal" -#~ msgstr "%s: onbekend signaal" - -#~ msgid "Signal 12345678901234567890" -#~ msgstr "Signaal 12345678901234567890" - -#~ msgid "Signal %d" -#~ msgstr "Signaal %d" |