summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 04b7246..5810518 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-03 13:55+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "不明なビルトインコマンド '%s'\n"
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "エラー、空のコマンド\n"
-#: job.c:2031 main.c:1328
+#: job.c:2031 main.c:1321
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (一時ファイル)"
@@ -909,133 +909,133 @@ msgstr "find_and_set_shell は default_shell = %s に設定します\n"
msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell パス探索で default_shell = %s にセットしました\n"
-#: main.c:1079
+#: main.c:1072
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s は 30 秒間停止します..."
-#: main.c:1081
+#: main.c:1074
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) が終わりました。続けます。\n"
-#: main.c:1289
+#: main.c:1282
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "標準入力からの makefile が二回指定されました。"
-#: main.c:1334
+#: main.c:1327
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (一時ファイル)"
-#: main.c:1420
+#: main.c:1413
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr "sh.exe が使えない状態で -j や --jobs を指定してはいけません。"
-#: main.c:1421
+#: main.c:1414
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "単一ジョブモードの make にリセットします。"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1451
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "並列ジョブ (-j) はこのプラットフォームでサポートされません。"
-#: main.c:1459
+#: main.c:1452
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "単一ジョブ (-j1) モードにリセットします。"
-#: main.c:1473
+#: main.c:1466
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "内部エラー: 複数の --jobserver-fds オプション"
-#: main.c:1481
+#: main.c:1474
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
msgstr "内部エラー: 無効な --jobserver-fds 文字列 `%s'"
-#: main.c:1491
+#: main.c:1484
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"警告: 副次 make で -jN を強制指定しました: jobserver モードを無効にします。"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1494
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1497
msgid ""
"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
msgstr ""
"警告: jobserver が利用不可: -j1 を使い、親 make ルールに `+' を追加しましょう"
-#: main.c:1527
+#: main.c:1520
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "ジョブパイプ作成中"
-#: main.c:1536
+#: main.c:1529
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "jobserver パイプの初期化"
-#: main.c:1621
+#: main.c:1614
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "makefile の更新中....\n"
-#: main.c:1646
+#: main.c:1639
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "makefile `%s' 自己再帰のおそれ ― 再 make しません。\n"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1714
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "makefile `%s' の再 make に失敗しました。"
-#: main.c:1737
+#: main.c:1730
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "インクルードされる makefile `%s' が見つかりませんでした。"
-#: main.c:1742
+#: main.c:1735
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "makefile `%s' が見つかりませんでした"
-#: main.c:1810
+#: main.c:1803
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "元のディレクトリに戻れませんでした。"
-#: main.c:1844
+#: main.c:1837
msgid "Re-executing:"
msgstr "再実行します:"
-#: main.c:1880
+#: main.c:1873
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (一時ファイル): "
-#: main.c:1902
+#: main.c:1895
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "ターゲットが指定されておらず、makefile も見つかりません"
-#: main.c:1904
+#: main.c:1897
msgid "No targets"
msgstr "ターゲットがありません"
-#: main.c:1909
+#: main.c:1902
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "最終ターゲットを更新中....\n"
-#: main.c:1935
+#: main.c:1928
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告: クロックの歪みを検出。不完全なビルド結果になるかもしれません。"
-#: main.c:2090
+#: main.c:2083
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] [ターゲット] ...\n"
-#: main.c:2092
+#: main.c:2085
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"
-#: main.c:2173
+#: main.c:2166
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
@@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr ""
"\n"
"バグレポートは <bug-make@gnu.org> まで。\n"
-#: main.c:2294
+#: main.c:2287
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "`-%c' オプションは正の整数引数を要求します"
-#: main.c:2718
+#: main.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sBuilt for %s\n"
-"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"%sバグレポートは <bug-make@gnu.org> まで。\n"
"\n"
-#: main.c:2743
+#: main.c:2736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make データベース出力 %s"
-#: main.c:2752
+#: main.c:2745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1090,22 +1090,22 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make データベース終了 %s\n"
-#: main.c:2828
+#: main.c:2821
#, fuzzy
msgid "Entering an unknown directory"
msgstr "不明なディレクトリ"
-#: main.c:2830
+#: main.c:2823
#, fuzzy
msgid "Leaving an unknown directory"
msgstr "不明なディレクトリ"
-#: main.c:2833
+#: main.c:2826
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory `%s'\n"
msgstr "ディレクトリ `%s'\n"
-#: main.c:2835
+#: main.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory `%s'\n"
msgstr "ディレクトリ `%s'\n"
@@ -1544,159 +1544,159 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 個のパターン指定変数の値"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:89
msgid "unknown signal"
msgstr "不明なシグナル"
-#: signame.c:108
+#: signame.c:99
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:102
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:105
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:108
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "不正なハードウェア命令"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:111
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "トレース/ブレイクポイントトラップ"
-#: signame.c:125
+#: signame.c:116
msgid "Aborted"
msgstr "Abort しました"
-#: signame.c:128
+#: signame.c:119
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT トラップ"
-#: signame.c:131
+#: signame.c:122
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT トラップ"
-#: signame.c:134
+#: signame.c:125
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
-#: signame.c:137
+#: signame.c:128
msgid "Killed"
msgstr "Kill されました"
-#: signame.c:140
+#: signame.c:131
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"
-#: signame.c:143
+#: signame.c:134
msgid "Segmentation fault"
msgstr "メモリ違反"
-#: signame.c:146
+#: signame.c:137
msgid "Bad system call"
msgstr "不正なシステムコール"
-#: signame.c:149
+#: signame.c:140
msgid "Broken pipe"
msgstr "読み手のないパイプへの書き込み"
-#: signame.c:152
+#: signame.c:143
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラームクロック"
-#: signame.c:155
+#: signame.c:146
msgid "Terminated"
msgstr "強制終了"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:149
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:152
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
-#: signame.c:166 signame.c:169
+#: signame.c:157 signame.c:160
msgid "Child exited"
msgstr "子プロセス終了"
-#: signame.c:172
+#: signame.c:163
msgid "Power failure"
msgstr "電源障害"
-#: signame.c:175
+#: signame.c:166
msgid "Stopped"
msgstr "一時停止"
-#: signame.c:178
+#: signame.c:169
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "一時停止 (tty 入力)"
-#: signame.c:181
+#: signame.c:172
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "一時停止 (tty 出力)"
-#: signame.c:184
+#: signame.c:175
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "一時停止 (シグナル)"
-#: signame.c:187
+#: signame.c:178
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 時間が制限を越えました"
-#: signame.c:190
+#: signame.c:181
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ制限を越えました"
-#: signame.c:193
+#: signame.c:184
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "仮想タイマ満了"
-#: signame.c:196
+#: signame.c:187
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "プロファイルタイマ満了"
-#: signame.c:202
+#: signame.c:193
msgid "Window changed"
msgstr "ウィンドウサイズ変更"
-#: signame.c:205
+#: signame.c:196
msgid "Continued"
msgstr "再開されました"
-#: signame.c:208
+#: signame.c:199
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "緊急 I/O 条件"
-#: signame.c:215 signame.c:224
+#: signame.c:206 signame.c:215
msgid "I/O possible"
msgstr "非同期 I/O 可能性"
-#: signame.c:218
+#: signame.c:209
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:221
+#: signame.c:212
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:227
+#: signame.c:218
msgid "Resource lost"
msgstr "リソースが失われました"
-#: signame.c:230
+#: signame.c:221
msgid "Danger signal"
msgstr "危険シグナル"
-#: signame.c:233
+#: signame.c:224
msgid "Information request"
msgstr "情報要求"
-#: signame.c:236
+#: signame.c:227
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "浮動小数点コプロセッサが利用不能"