diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: make 3.79.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-13 01:51+02:00\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Comando incluido descoñecido '%s'\n" msgid "Error, empty command\n" msgstr "Erro, comando baleiro\n" -#: job.c:2031 main.c:1328 +#: job.c:2031 main.c:1321 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (ficheiro temporal)" @@ -915,136 +915,136 @@ msgstr "find_and_set_shell estabrecendo default_shell = %s\n" msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell busca de camiños estabrece default_shell = %s\n" -#: main.c:1079 +#: main.c:1072 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s está suspendido durante 30 segundos..." -#: main.c:1081 +#: main.c:1074 msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "rematouse sleep(30). Continuando.\n" -#: main.c:1289 +#: main.c:1282 msgid "Makefile from standard input specified twice." msgstr "O ficheiro de make da entrada estándar foi especificado dúas veces." -#: main.c:1334 +#: main.c:1327 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (ficheiro temporal)" -#: main.c:1420 +#: main.c:1413 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "Non especifique -j ou --jobs se sh.exe non está dispoñible." -#: main.c:1421 +#: main.c:1414 msgid "Resetting make for single job mode." msgstr "Reiniciando make para entrar no modo de un traballo." -#: main.c:1458 +#: main.c:1451 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." msgstr "Os traballos en paralelo (-j) non están soportados nesta plataforma." -#: main.c:1459 +#: main.c:1452 msgid "Resetting to single job (-j1) mode." msgstr "Reiniciando para entrar no modo de un traballo (-j1)." -#: main.c:1473 +#: main.c:1466 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" msgstr "erro interno: opcións --jobserver-fds múltiples" -#: main.c:1481 +#: main.c:1474 #, c-format msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" msgstr "erro interno: cadea --jobserver-fds non válida `%s'" -#: main.c:1491 +#: main.c:1484 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "" "aviso: -jN forzado no submake: desactivando o modo de servidor de traballos." -#: main.c:1501 +#: main.c:1494 msgid "dup jobserver" msgstr "dup jobserver" -#: main.c:1504 +#: main.c:1497 msgid "" "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." msgstr "" "aviso: o servidor de traballos non está dispoñible: usando -j1. Engada `+' á " "regra do make pai." -#: main.c:1527 +#: main.c:1520 msgid "creating jobs pipe" msgstr "creando o cano de traballos" -#: main.c:1536 +#: main.c:1529 msgid "init jobserver pipe" msgstr "inicializa-lo cano do servidor de traballos" -#: main.c:1621 +#: main.c:1614 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "Actualizando os ficheiros de make....\n" -#: main.c:1646 +#: main.c:1639 #, c-format msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "O ficheiro de make `%s' podería causar un lazo; non se refai.\n" -#: main.c:1721 +#: main.c:1714 #, c-format msgid "Failed to remake makefile `%s'." msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro de make `%s'." -#: main.c:1737 +#: main.c:1730 #, c-format msgid "Included makefile `%s' was not found." msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluido `%s'." -#: main.c:1742 +#: main.c:1735 #, c-format msgid "Makefile `%s' was not found" msgstr "Non se atopou o ficheiro de make `%s'" -#: main.c:1810 +#: main.c:1803 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Non se puido voltar ao directorio orixinal." -#: main.c:1844 +#: main.c:1837 msgid "Re-executing:" msgstr "Re-executando:" -#: main.c:1880 +#: main.c:1873 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "unlink (ficheiro temporal)" -#: main.c:1902 +#: main.c:1895 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Non se especificaron obxectivos e non se atopou un ficheiro de make" -#: main.c:1904 +#: main.c:1897 msgid "No targets" msgstr "Non hai obxectivos" -#: main.c:1909 +#: main.c:1902 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "Actualizando os obxectivos meta....\n" -#: main.c:1935 +#: main.c:1928 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "" "aviso: Detectáronse inconsistencias de reloxo. A operación pode quedar " "incompleta." -#: main.c:2090 +#: main.c:2083 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Uso: %s [opcións] [obxectivo] ...\n" -#: main.c:2092 +#: main.c:2085 msgid "Options:\n" msgstr "Opcións:\n" -#: main.c:2173 +#: main.c:2166 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n" @@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr "" "\n" "Informe dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n" -#: main.c:2294 +#: main.c:2287 #, c-format msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" msgstr "a opción `-%c' precisa dun argumento integral positivo" -#: main.c:2718 +#: main.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "" ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" "%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" "%sPARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "%sInforme dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n" "\n" -#: main.c:2743 +#: main.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "\n" "# Base de datos de Make, imprimida en %s" -#: main.c:2752 +#: main.c:2745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr "" "\n" "# Base de datos de Make rematada en %s\n" -#: main.c:2828 +#: main.c:2821 #, fuzzy msgid "Entering an unknown directory" msgstr "un directorio descoñecido" -#: main.c:2830 +#: main.c:2823 #, fuzzy msgid "Leaving an unknown directory" msgstr "un directorio descoñecido" -#: main.c:2833 +#: main.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Entering directory `%s'\n" msgstr "directorio `%s'\n" -#: main.c:2835 +#: main.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving directory `%s'\n" msgstr "directorio `%s'\n" @@ -1553,159 +1553,159 @@ msgstr "" "\n" "# %u valores de variables específicos do patrón" -#: signame.c:97 +#: signame.c:89 msgid "unknown signal" msgstr "sinal descoñecido" -#: signame.c:108 +#: signame.c:99 msgid "Hangup" msgstr "Colgar" -#: signame.c:111 +#: signame.c:102 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompido" -#: signame.c:114 +#: signame.c:105 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: signame.c:117 +#: signame.c:108 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Instrucción Ilegal" -#: signame.c:120 +#: signame.c:111 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trampa de trazado/punto de detención" -#: signame.c:125 +#: signame.c:116 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: signame.c:128 +#: signame.c:119 msgid "IOT trap" msgstr "Trampa de IOT" -#: signame.c:131 +#: signame.c:122 msgid "EMT trap" msgstr "Trampa EMT" -#: signame.c:134 +#: signame.c:125 msgid "Floating point exception" msgstr "Excepción de coma flotante" -#: signame.c:137 +#: signame.c:128 msgid "Killed" msgstr "Matado" -#: signame.c:140 +#: signame.c:131 msgid "Bus error" msgstr "Erro do bus" -#: signame.c:143 +#: signame.c:134 msgid "Segmentation fault" msgstr "Fallo de segmento" -#: signame.c:146 +#: signame.c:137 msgid "Bad system call" msgstr "Chamada ao sistema incorrecta" -#: signame.c:149 +#: signame.c:140 msgid "Broken pipe" msgstr "Cano rompido" -#: signame.c:152 +#: signame.c:143 msgid "Alarm clock" msgstr "Temporizador" -#: signame.c:155 +#: signame.c:146 msgid "Terminated" msgstr "Rematado" -#: signame.c:158 +#: signame.c:149 msgid "User defined signal 1" msgstr "Sinal definido polo usuario 1" -#: signame.c:161 +#: signame.c:152 msgid "User defined signal 2" msgstr "Sinal definido polo usuario 2" -#: signame.c:166 signame.c:169 +#: signame.c:157 signame.c:160 msgid "Child exited" msgstr "O proceso fillo rematou" -#: signame.c:172 +#: signame.c:163 msgid "Power failure" msgstr "Fallo de suministro eléctrico" -#: signame.c:175 +#: signame.c:166 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: signame.c:178 +#: signame.c:169 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Detido (entrada de consola)" -#: signame.c:181 +#: signame.c:172 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Detido (saída de consola)" -#: signame.c:184 +#: signame.c:175 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Detido (sinal)" -#: signame.c:187 +#: signame.c:178 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Límite de tempo de CPU superado" -#: signame.c:190 +#: signame.c:181 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Límite de tamaño de ficheiros superado" -#: signame.c:193 +#: signame.c:184 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Temporizador virtual esgotado" -#: signame.c:196 +#: signame.c:187 msgid "Profiling timer expired" msgstr "O temporizador esgotouse" -#: signame.c:202 +#: signame.c:193 msgid "Window changed" msgstr "A fiestra cambiou" -#: signame.c:205 +#: signame.c:196 msgid "Continued" msgstr "Continuado" -#: signame.c:208 +#: signame.c:199 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condición de E/S urxente" -#: signame.c:215 signame.c:224 +#: signame.c:206 signame.c:215 msgid "I/O possible" msgstr "A E/S é posible" -#: signame.c:218 +#: signame.c:209 msgid "SIGWIND" msgstr "SIGWIND" -#: signame.c:221 +#: signame.c:212 msgid "SIGPHONE" msgstr "SIGPHONE" -#: signame.c:227 +#: signame.c:218 msgid "Resource lost" msgstr "Recurso perdido" -#: signame.c:230 +#: signame.c:221 msgid "Danger signal" msgstr "Sinal de perigo" -#: signame.c:233 +#: signame.c:224 msgid "Information request" msgstr "Petición de información" -#: signame.c:236 +#: signame.c:227 msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "O co-procesador de coma flotante non está dispoñible" |