summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/nl.po')
-rw-r--r--i18n/nl.po1864
1 files changed, 0 insertions, 1864 deletions
diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po
deleted file mode 100644
index 3dd9cca..0000000
--- a/i18n/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1864 +0,0 @@
-# Dutch messages for GNU make.
-# Copyright (C) 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
-# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.79\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-22 23:48+02:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ar.c:50
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "poging tot gebruik van een niet ondersteunde feature: `%s'"
-
-#: ar.c:141
-msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "touch archief-onderdeel is niet beschikbaar onder VMS"
-
-#: ar.c:173
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archief `%s' bestaat niet"
-
-#: ar.c:176
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' is geen geldig archief"
-
-#: ar.c:183
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Onderdeel `%s' bestaat niet in `%s'"
-
-#: ar.c:190
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Ongeldig resultaat van ar_member_touch op `%s'"
-
-#: arscan.c:71
-#, c-format
-msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module kon geen module informatie extraheren, status = %d"
-
-#: arscan.c:155
-#, c-format
-msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control mislukte met status = %d"
-
-#: arscan.c:166
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "kon bibliotheek `%s' niet openen om onderdeel `%s' op te zoeken"
-
-#: arscan.c:820
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Onderdeel `%s'%s: %ld bytes op %ld (%ld).\n"
-
-#: arscan.c:821
-msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (naam kan ingekort zijn)"
-
-#: arscan.c:823
-#, c-format
-msgid " Date %s"
-msgstr " Datum %s"
-
-#: arscan.c:824
-#, c-format
-msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-
-#: commands.c:391
-msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** Afgebroken.\n"
-
-#: commands.c:483
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
-
-#: commands.c:486
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
-
-#: commands.c:498
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Bestand `%s' wordt verwijderd"
-
-#: commands.c:500
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Bestand `%s' wordt verwijderd"
-
-#: commands.c:538
-msgid "# commands to execute"
-msgstr "# uit te voeren opdrachten"
-
-#: commands.c:541
-msgid " (built-in):"
-msgstr " (ingebouwd):"
-
-#: commands.c:543
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n"
-
-#: dir.c:902
-msgid "\n# Directories\n"
-msgstr "\n# Mappen\n"
-
-#: dir.c:910
-#, c-format
-msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: kon de status niet opvragen.\n"
-
-#: dir.c:913
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): kan niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:917
-#, c-format
-msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): kon niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:922
-#, c-format
-msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kon niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:939
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): "
-
-#: dir.c:943
-#, c-format
-msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): "
-
-#: dir.c:948
-#, c-format
-msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): "
-
-#: dir.c:954 dir.c:974
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: dir.c:957 dir.c:977
-msgid " files, "
-msgstr " bestanden, "
-
-#: dir.c:959 dir.c:979
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-#: dir.c:962
-msgid " impossibilities"
-msgstr " onmogelijkheden"
-
-#: dir.c:966
-msgid " so far."
-msgstr " tot zo ver."
-
-#: dir.c:982
-#, c-format
-msgid " impossibilities in %u directories.\n"
-msgstr " onmogelijkheden in in %u mappen.\n"
-
-#: expand.c:105
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Recursieve variabele `%s' refereert (uiteindelijk) naar zichzelf"
-
-#: expand.c:130
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "let op: ongedefinieerde variabele `%.*s'"
-
-#. Unterminated variable reference.
-#: expand.c:247
-msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "onafgesloten referentie naar variabele"
-
-#: file.c:307
-#, c-format
-msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Commando's waren opgegeven voor bestand `%s' op %s:%lu,"
-
-#: file.c:313
-#, c-format
-msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
-msgstr "Commando's voor bestand `%s' zijn gevonden door implicite zoek regels,"
-
-#: file.c:317
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "maar `%s' wordt nu beschouwd als het zelfde bestand als `%s'."
-
-# fixme
-#: file.c:321
-#, c-format
-msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
-msgstr "Commando's voor `%s' worden genegeerd ten voordele van die voor `%s'."
-
-# Dit wordt heel moeilijk als je colon vertaalt als `dubbele punt'
-#: file.c:342
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "kan enkele colon `%s' niet hernoemen naar dubbele colon `%s' (FIXME)"
-
-#: file.c:347
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "kan dubbele colon `%s' niet hernoemen in enkele colon `%s'"
-
-#: file.c:414
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'"
-
-#: file.c:622
-msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Niet een bestemming:"
-
-#: file.c:630
-msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Belangrijk bestand (afhankelijk van .PRECIOUS)."
-
-#: file.c:632
-msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Onecht doel (afhankelijk van .PHONY)."
-
-#: file.c:634
-msgid "# Command-line target."
-msgstr "# Commando-regel doel."
-
-#: file.c:636
-msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
-msgstr "# Een standaard of MAKEFILES makefile."
-
-#: file.c:638
-msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Impliciete zoek regel is uitgevoerd."
-
-#: file.c:639
-msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Impliciete zoek regel is niet uitgevoerd."
-
-#: file.c:641
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Impliciete/statische patroon stam: `%s'\n"
-
-#: file.c:643
-msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Bestand is een tijdelijke afhankelijke."
-
-#: file.c:646
-msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Maakt ook:"
-
-#: file.c:652
-msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Wijzigingstijd nooit gecontroleerd."
-
-#: file.c:654
-msgid "# File does not exist."
-msgstr "# Bestand bestaat niet."
-
-#: file.c:659
-#, c-format
-msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Laatst gewijzigd %s\n"
-
-#: file.c:662
-msgid "# File has been updated."
-msgstr "# Bestand is gewijzigd."
-
-#: file.c:662
-msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# Bestand is niet gewijzigd."
-
-#: file.c:666
-msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Commando's die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
-
-#: file.c:669
-msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Commando's voor afhankelijken die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
-
-#: file.c:678
-msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Met succes bijgewerkt."
-
-#: file.c:682
-msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Dient bijgewerkt te worden (-q is aktief)."
-
-#: file.c:685
-msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Bijwerken mislukte."
-
-#: file.c:688
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ongeldige waarde in `update_status' onderdeel!"
-
-#: file.c:695
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ongeldige waarde in `command_state' onderdeel!"
-
-#: file.c:714
-msgid "\n# Files"
-msgstr "\n# Bestanden"
-
-#: file.c:737
-msgid "\n# No files."
-msgstr "\n# Geen bestanden."
-
-#: file.c:740
-#, c-format
-msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
-msgstr "\n# %u bestanden in %u frommelbakjes.\n"
-
-#: file.c:742
-#, c-format
-msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddeld %.3f bestanden per bakje, maximaal %u bestanden in een bakje.\n"
-
-#. Check the first argument.
-#: function.c:737
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie"
-
-#: function.c:741
-msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-msgstr "de `word' functie verwacht een positief index argument"
-
-#: function.c:765
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `wordlist' functie"
-
-#: function.c:767
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "niet-numeriek tweede argument voor `wordlist' functie"
-
-#: function.c:1208
-#, c-format
-msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1219
-#, c-format
-msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1224
-#, c-format
-msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
-msgstr "CreatePipe() mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1229
-msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() mislukte\n"
-
-#: function.c:1468
-#, c-format
-msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Opruimen van tijdelijk batchbestand %s\n"
-
-#: function.c:1688
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Te weinig argumenten (%d) voor functie `%s'"
-
-#: function.c:1692
-#, c-format
-msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Niet geimplementeerd op dit platform: functie `%s'"
-
-#: function.c:1745
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "niet afgesloten aanroep naar functie `%s': ontbrekend `%c'"
-
-#: getopt.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-
-#: getopt.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:721 getopt.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-
-#. --option
-#: getopt.c:750
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: getopt.c:754
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:780
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-
-#: getopt.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:813 getopt.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-
-#: getopt.c:860
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-
-#: getopt.c:878
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
-
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Zoeken naar een impliciete regel voor `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Zoek naar een impliciete regel voor archief-onderdeel voor `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:201
-msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Vermijden impliciete regel recursie.\n"
-
-#: implicit.c:339
-#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Probeer patroon regel met stam `%.*s'.\n"
-
-#: implicit.c:380
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Verwerpen onmogelijke impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:381
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Verwerpen onmogelijke regel afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:391
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Proberen impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:392
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Proberen regel afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:413
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' gevonden als VPATH `%s'\n"
-
-#: implicit.c:430
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Zoeken naar een regel met tijdelijk bestand `%s'.\n"
-
-#: job.c:253
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)"
-
-#: job.c:254
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x"
-
-#: job.c:258
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Fout %d (genegeerd)"
-
-#: job.c:259
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Fout %d"
-
-#: job.c:264
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (geheugendump)"
-
-#: job.c:316
-msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Let op: Lege verwijzing\n"
-
-#: job.c:352
-msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-msgstr "Syntaxfout, nog steeds binnen '\"'\n"
-
-#: job.c:404
-#, c-format
-msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-msgstr "Kreeg een SIGCHLD; %u niet-beëindigde kindprocessen.\n"
-
-#: job.c:453
-msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Wachten op onafgeronde taken..."
-
-#: job.c:482
-#, c-format
-msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-msgstr "Aktief kindproces 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295
-msgid " (remote)"
-msgstr " (op afstand)"
-
-#: job.c:641
-#, c-format
-msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
-msgstr "Afsluiten verliezend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:642
-#, c-format
-msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
-msgstr "Afsluiten winnend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:647
-#, c-format
-msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt opgeruimd\n"
-
-#: job.c:740
-#, c-format
-msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
-msgstr "Verwijder kindproces 0x%08lx PID %ld %s uit reeks.\n"
-
-#: job.c:797
-msgid "write jobserver"
-msgstr "schrijf taakserver"
-
-# fixme
-#: job.c:799
-#, c-format
-msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
-msgstr "Token vrijgegeven voor kindproces 0x%08lx (%s).\n"
-
-#: job.c:1229 job.c:2218
-#, c-format
-msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
-msgstr "process_easy() kon geen process uitvoeren (e=%d)\n"
-
-#: job.c:1233 job.c:2222
-#, c-format
-msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
-msgstr "\n%d argumenten geteld in mislukte uitvoeren\n"
-
-#: job.c:1293
-#, c-format
-msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
-msgstr "Kindproces 0x%08lx (%s) PID %ldh%s in reeks geplaatst.\n"
-
-#: job.c:1490
-#, c-format
-msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
-msgstr "Token ontvangen voor kind 0x%08lx (%s).\n"
-
-# fixme
-#: job.c:1496
-msgid "read jobs pipe"
-msgstr "lezen van takenpijp"
-
-#: job.c:1566
-msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen onder dit besturingssysteem"
-
-#: job.c:1568
-msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen: "
-
-#: job.c:1671
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "interne fout: `%s' command_state"
-
-#: job.c:1756
-msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-msgstr "-waarschuwing, CTRL-Y laat nog kindproces(sen) rondslingeren.\n"
-
-#: job.c:1773
-msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-waarschuwing, u moet misschien CTRL-Y opnieuw activeren vanuit DCL.\n"
-
-#: job.c:1886
-#, c-format
-msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "INGEBOUWD [%s][%s]\n"
-
-#: job.c:1897
-#, c-format
-msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n"
-
-#: job.c:1915
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n"
-
-#: job.c:1936
-#, c-format
-msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Onbekend ingebouwd commando `%s'.\n"
-
-#: job.c:1958
-msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Fout, leeg commando\n"
-
-#: job.c:1965 main.c:1270
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (tijdelijk bestand)"
-
-#: job.c:1970
-#, c-format
-msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Invoer omgeleid van %s\n"
-
-#: job.c:1977
-#, c-format
-msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "Foutuitvoer omgeleid naar %s\n"
-
-#: job.c:1984
-#, c-format
-msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Uitvoer omgeleid naar %s\n"
-
-#: job.c:2047
-#, c-format
-msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "In plaats daarvan wordt %s uitgevoerd\n"
-
-#: job.c:2144
-#, c-format
-msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Fout spawning, %d\n"
-
-#: job.c:2247
-#, c-format
-msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
-msgstr "make sloot kind proces %d af, nog wachtende op proces %d\n"
-
-#: job.c:2266
-#, c-format
-msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: Commando niet gevonden"
-
-#: job.c:2295
-#, c-format
-msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: Shell programma niet gevonden"
-
-#: job.c:2476
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
-msgstr "$SHELL veranderd (was `%s', nu `%s')"
-
-#: job.c:2882
-#, c-format
-msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt aangemaakt\n"
-
-#: job.c:2924
-#, c-format
-msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (regel %d) Foutieve shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-
-#: main.c:259
-msgid "Ignored for compatibility"
-msgstr "Genegeerd voor compatibiliteit"
-
-#: main.c:261 main.c:288
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "MAP"
-
-#: main.c:262
-msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-msgstr "Ga naar MAP voordat er iets gedaan wordt"
-
-#: main.c:265
-msgid "Print lots of debugging information"
-msgstr "Toon veel debug informatie"
-
-#: main.c:268
-msgid "FLAGS"
-msgstr "VLAGGEN"
-
-#: main.c:269
-msgid "Print various types of debugging information"
-msgstr "Toon verschillende typen debug informatie"
-
-#: main.c:273
-msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-msgstr "Proces wordt uitgesteld om een debugger aan te kunnen hechten"
-
-#: main.c:277
-msgid "Environment variables override makefiles"
-msgstr "Omgevingsvariabelen zijn belangrijker dan makefiles"
-
-#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
-
-#: main.c:280
-msgid "Read FILE as a makefile"
-msgstr "Lees BESTAND als een makefile"
-
-#: main.c:283
-msgid "Print this message and exit"
-msgstr "Toon deze melding en beëindig programma"
-
-#: main.c:286
-msgid "Ignore errors from commands"
-msgstr "Negeer fouten van commando's"
-
-#: main.c:289
-msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-msgstr "Zoek in MAP voor op te nemen makefiles"
-
-#: main.c:294
-msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
-msgstr "Sta N taken tegelijkertijd toe; oneindig veel zonder argument"
-
-#: main.c:301
-msgid "Keep going when some targets can't be made"
-msgstr "Doorgaan wanneer sommige doelen niet aangemaakt kunnen worden"
-
-#: main.c:306 main.c:311
-msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-msgstr "Start niet meer taken tenzij de belasting beneden N is"
-
-#: main.c:318
-msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-msgstr "Voer geen commando's uit; laat ze alleen maar zien"
-
-#: main.c:321
-msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-msgstr "Veronderstel dat BESTAND zeer oud is en maak het niet opnieuw"
-
-#: main.c:324
-msgid "Print make's internal database"
-msgstr "Toon make's intern gegevensbeheer"
-
-#: main.c:327
-msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
-msgstr "Voer geen commando's uit; afsluitwaarde geeft aan of het up to date is"
-
-#: main.c:330
-msgid "Disable the built-in implicit rules"
-msgstr "Schakel de ingebouwde impliciete regels uit"
-
-#: main.c:333
-msgid "Disable the built-in variable settings"
-msgstr "Schakel de ingebouwde variabelen uit"
-
-#: main.c:336
-msgid "Don't echo commands"
-msgstr "Laat geen commando's zien"
-
-#: main.c:340
-msgid "Turns off -k"
-msgstr "Zet -k uit"
-
-#: main.c:343
-msgid "Touch targets instead of remaking them"
-msgstr "Touch doelen in plaats van opnieuw aanmaken"
-
-#: main.c:346
-msgid "Print the version number of make and exit"
-msgstr "Toon het versie-nummer van make en beëindig programma"
-
-#: main.c:349
-msgid "Print the current directory"
-msgstr "Toon de huidige map"
-
-#: main.c:352
-msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
-msgstr "Zet -w uit, zelfs als het impliciet aangezet is"
-
-#: main.c:355
-msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-msgstr "Veronderstel dat BESTAND oneindig nieuw is"
-
-#: main.c:358
-msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
-msgstr "Waarschuw indien naar een ongedefinieerde variabele wordt verwezen"
-
-#: main.c:456
-msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "lege string is een ongeldige bestandsnaam"
-
-#: main.c:536
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "onbekende specificatie van debug-niveau `%s'"
-
-#: main.c:576
-#, c-format
-msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
-msgstr "%s: Onderbreking/Uitzondering afgevangen (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
-
-#: main.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unhandled exception filter called from program %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Filter voor niet afgevangen uitzonderingen aangeroepen door programma %s\n"
-"UitzonderingCode = %x\n"
-"UitzonderingVlaggen = %x\n"
-"UitzonderingAdres = %x\n"
-
-#: main.c:591
-#, c-format
-msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
-msgstr "Geschonden toegang: schrijfoperatie op adres %x\n"
-
-#: main.c:592
-#, c-format
-msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
-msgstr "Geschonden toegang: leesoperatie op adres %x\n"
-
-#: main.c:657
-#, c-format
-msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell stelt default_shell in op %s\n"
-
-#: main.c:700
-#, c-format
-msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell zoekpad stelt default_shell in op %s\n"
-
-#: main.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s wordt uitgesteld voor 30 seconden..."
-
-#: main.c:1053
-msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "sleep(30) is afgelopen. Doorgaan.\n"
-
-#: main.c:1260
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefile uit standaard invoer twee keer opgegeven."
-
-#: main.c:1276
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1378
-msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-msgstr "Geef geen -j of --jobs op indien sh.exe niet beschikbaar is."
-
-#: main.c:1379
-msgid "Resetting make for single job mode."
-msgstr "make opnieuw instellen voor enkele taak modus."
-
-#: main.c:1416
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallelle taken (-j) worden niet ondersteund op dit platform."
-
-#: main.c:1417
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Terug naar enkele taak-modus (-j1)."
-
-#: main.c:1431
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "interne fout: meerdere --jobserver-fds opties"
-
-#: main.c:1439
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "interne fout: ongeldige --jobserver-fds string `%s'"
-
-#: main.c:1449
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "let op: -jN geforceerd in submake: jobserver modus uitgeschakeld."
-
-#: main.c:1459
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dubbele jobserver"
-
-#: main.c:1462
-msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr "let op: jobserver niet beschikbaar: -j1 wordt gebruikt. Voeg `+' toe aan de bovenliggende make opdracht."
-
-#: main.c:1485
-msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "takenpijp aanmaken"
-
-#: main.c:1495
-msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "takenpijp beginnen"
-
-#: main.c:1580
-msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Bijwerken van makefiles...\n"
-
-#: main.c:1605
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile `%s' kan in een lus komen; wordt niet opnieuw aangemaakt.\n"
-
-#. The update failed and this makefile was not
-#. from the MAKEFILES variable, so we care.
-#: main.c:1679
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Opnieuw maken van makefile `%s' mislukte."
-
-#: main.c:1695
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Ingesloten makefile `%s' was niet gevonden."
-
-#. A normal makefile. We must die later.
-#: main.c:1700
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Makefile `%s' was niet gevonden"
-
-#: main.c:1768
-msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Kan niet terug naar originele map."
-
-#: main.c:1802
-msgid "Re-executing:"
-msgstr "Heruitvoeren:"
-
-#: main.c:1833
-msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1855
-msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Geen doelen gespecificeerd en geen makefile gevonden"
-
-#: main.c:1857
-msgid "No targets"
-msgstr "Geen doelen"
-
-#. Update the goals.
-#: main.c:1862
-msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Bijwerken doelen...\n"
-
-# fixme
-#: main.c:1888
-msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "waarschuwing: Klokafwijking gevonden. Uw build kan incompleet zijn."
-
-#: main.c:2043
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [opties] [doel] ...\n"
-
-#: main.c:2045
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Opties:\n"
-
-#: main.c:2126
-msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Meld fouten aan <bug-make@gnu.org>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
-
-#: main.c:2235
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "de `-%c' optie vereist een positief integraal argument"
-
-#: main.c:2659
-#, c-format
-msgid ""
-", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
-"%sBuilt for %s\n"
-"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
-"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-", door Richard Stallman en Roland McGrath.\n"
-"%sGebouwd voor %s\n"
-"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
-"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-"%sDit is vrije software; bekijk de broncode voor kopieervoorwaarden.\n"
-"%sEr is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
-"%sVOOR EEN SPECIFIC DOEL.\n"
-"\n"
-"%sMeld fouten in het programma aan <bug-make@gnu.org>; meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
-"\n"
-
-#: main.c:2685
-#, c-format
-msgid "\n# Make data base, printed on %s"
-msgstr "\n# Make database, afgedrukt op %s"
-
-#: main.c:2694
-#, c-format
-msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
-msgstr "\n# Klaar met Make database op %s\n"
-
-#: main.c:2749
-msgid "Entering"
-msgstr "Binnengaan van"
-
-#: main.c:2749
-msgid "Leaving"
-msgstr "Weggaan uit"
-
-#: main.c:2768
-msgid "an unknown directory"
-msgstr "een onbekende map"
-
-#: main.c:2770
-#, c-format
-msgid "directory `%s'\n"
-msgstr "map `%s'\n"
-
-#: misc.c:307
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". Stop.\n"
-
-#: misc.c:329
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Onbekende fout %d"
-
-#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "geen virtueel geheugen meer beschikbaar"
-
-#. All the other debugging messages go to stdout,
-#. but we write this one to stderr because it might be
-#. run in a child fork whose stdout is piped.
-#: misc.c:653
-#, c-format
-msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s toegang: gebruiker %lu (werkelijk %lu), groep %lu (werkelijk %lu)\n"
-
-#: misc.c:674
-msgid "Initialized"
-msgstr "Geïnitialiseerd"
-
-#: read.c:153
-msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Inlezen makefiles...\n"
-
-#: read.c:337
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lezen makefile `%s'"
-
-#: read.c:339
-msgid " (no default goal)"
-msgstr " (geen standaard doel)"
-
-#: read.c:341
-msgid " (search path)"
-msgstr " (zoekpad)"
-
-#: read.c:343
-msgid " (don't care)"
-msgstr " (kan me niet schelen)"
-
-#: read.c:345
-msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (geen ~ expansie)"
-
-#: read.c:525
-msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "ongeldige syntax in conditie"
-
-#: read.c:534
-msgid "extraneous `endef'"
-msgstr "extra `endef'"
-
-#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873
-msgid "empty variable name"
-msgstr "lege variabelenaam"
-
-#: read.c:564
-msgid "empty `override' directive"
-msgstr "lege `override' opdracht"
-
-#: read.c:587
-msgid "invalid `override' directive"
-msgstr "ongeldige `override' opdracht"
-
-#: read.c:671
-#, c-format
-msgid "no file name for `%sinclude'"
-msgstr "geen bestandsnaam voor `%sinclude'"
-
-#. This line starts with a tab but was not caught above
-#. because there was no preceding target, and the line
-#. might have been usable as a variable definition.
-#. But now it is definitely lossage.
-#: read.c:738
-msgid "commands commence before first target"
-msgstr "commando's beginnen voor het eerste doel"
-
-#: read.c:787
-msgid "missing rule before commands"
-msgstr "ontbrekende regel voor commando's"
-
-#. There's no need to be ivory-tower about this: check for
-#. one of the most common bugs found in makefiles...
-#: read.c:873
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s"
-
-#: read.c:875
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (bedoelde u TAB in plaats van 8 spaties?)"
-
-#: read.c:1011
-msgid "missing target pattern"
-msgstr "ontbrekend doel patroon"
-
-#: read.c:1013
-msgid "multiple target patterns"
-msgstr "meerdere doel patronen"
-
-#: read.c:1017
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "doel patroon bevat geen `%%'"
-
-#: read.c:1058
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "ontbrekende `endif'"
-
-#: read.c:1117
-msgid "Extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Extra tekst na `endef' opdracht"
-
-#. No `endef'!!
-#: read.c:1147
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "onbrekende `endef', niet afgesloten `define'"
-
-#: read.c:1201 read.c:1357
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Extra tekst na `%s' opdracht"
-
-#: read.c:1204
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "extra `%s'"
-
-#: read.c:1209
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "slechts één `else' per voorwaarde"
-
-#: read.c:1471
-msgid "Malformed per-target variable definition"
-msgstr "Foutieve definitie van per-doel variabele"
-
-#: read.c:1553
-msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "gemengde impliciete en statische patroon regels"
-
-#: read.c:1556
-msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "gemengde implicite en normale regels"
-
-#: read.c:1597
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "doel `%s' komt niet overeen met doel patroon"
-
-#: read.c:1619
-#, c-format
-msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-msgstr "doel `%s' laat afhankelijkheidspatroon leeg"
-
-#: read.c:1635 read.c:1735
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "doel bestand `%s' heeft zowel : als :: ingangen"
-
-#: read.c:1641
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "doel `%s' komt meer dan eens voor in dezelfde regel."
-
-# fixme
-#: read.c:1650
-#, c-format
-msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
-msgstr "let op: overschrijven commando's voor doel `%s'"
-
-#: read.c:1653
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
-msgstr "let op: oude commando's voor doel `%s' worden genegeerd"
-
-#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
-#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
-#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
-#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
-#. the following line doesn't appear to be part of this line.
-#: read.c:2153
-msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "let op: NULteken aanwezig; rest van regel genegeerd"
-
-#: remake.c:227
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Niets te doen voor `%s'."
-
-#: remake.c:228
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' is up to date."
-
-#: remake.c:296
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Bestand `%s' wordt opgeruimd.\n"
-
-#: remake.c:350
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Doelbestand `%s' wordt overwogen.\n"
-
-#: remake.c:357
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Recentelijk geprobeerd en gefaald bij updaten bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Bestand `%s' was reeds in overweging genomen.\n"
-
-#: remake.c:371
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Bestand `%s' wordt nog steeds bijgewerkt.\n"
-
-#: remake.c:374
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Klaar met bijwerken bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:395
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Bestand `%s' bestaat niet.\n"
-
-#: remake.c:405 remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:407 remake.c:827
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Geen implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:413 remake.c:833
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Gebruiken standaard commando's voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:433 remake.c:857
-#, c-format
-msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Niet doorgegaan met rondgaande %s <- %s afhankelijkheid."
-
-#: remake.c:511
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Klaar met afhankelijkheden voor doel bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:517
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "De afhankelijkheden voor `%s' worden gemaakt.\n"
-
-#: remake.c:530
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Geef het op voor doel bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:535
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Doel `%s' niet opnieuw gemaakt vanwege fouten."
-
-#: remake.c:583
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Afhankelijke `%s' van doel `%s' bestaat niet.\n"
-
-#: remake.c:588
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' is nieuwer dan afhankelijke `%s'.\n"
-
-#: remake.c:591
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' is ouder dan afhankelijke `%s'.\n"
-
-#: remake.c:609
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Doel `%s' is dubbele punt en heeft geen afhankelijkheden.\n"
-
-#: remake.c:615
-#, c-format
-msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Geen commando's voor `%s' en geen gewijzigde afhankelijkheden.\n"
-
-#: remake.c:623
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Doel `%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden."
-
-#: remake.c:625
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; VPATH naam `%s' wordt gebruikt"
-
-#: remake.c:645
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Doel `%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
-
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " VPATH naam `%s' wordt genegeerd.\n"
-
-#: remake.c:660
-#, c-format
-msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
-msgstr "Commando's van `%s' worden uitgevoerd.\n"
-
-#: remake.c:667
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Opnieuw aanmaken van doelbestand `%s' is mislukt.\n"
-
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Succesvol het doel bestand `%s' opnieuw aangemaakt.\n"
-
-#: remake.c:673
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Doel bestand `%s' dient opnieuw aangemaakt te worden met -q.\n"
-
-#: remake.c:974
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sGeen regel voor het maken van doel `%s'%s"
-
-#: remake.c:976
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sGeen regel voor aanmaken doel `%s', nodig voor `%s'%s"
-
-#: remake.c:1177
-#, c-format
-msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
-msgstr "*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)"
-
-#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
-#. pattern so it's ignored next time.
-#: remake.c:1291
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS onderdeel `%s' is geen patroon"
-
-#: rule.c:671
-msgid "\n# No implicit rules."
-msgstr "\n# Geen implicite regels."
-
-#: rule.c:674
-#, c-format
-msgid "\n# %u implicit rules, %u"
-msgstr "\n# %u implicite regels, %u"
-
-#: rule.c:683
-msgid " terminal."
-msgstr " terminal."
-
-#: rule.c:691
-#, c-format
-msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: onjuist aantal patroon regels! %u != %u"
-
-#: rule.c:695
-msgid "\n# Pattern-specific variable values"
-msgstr "\n# Patroon-specifieke waarden van variabelen"
-
-#: rule.c:710
-msgid "\n# No pattern-specific variable values."
-msgstr "\n# Geen patroon-specifieke waarden van variabelen."
-
-#: rule.c:713
-#, c-format
-msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
-msgstr "\n# %u patroon-specifieke waarden van variabelen"
-
-#: signame.c:97
-msgid "unknown signal"
-msgstr "onbekend signaal"
-
-#: signame.c:108
-msgid "Hangup"
-msgstr "Opgehangen"
-
-#: signame.c:111
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Onderbroken"
-
-#: signame.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "Beëindigd"
-
-#: signame.c:117
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Ongeldige instructie"
-
-#: signame.c:120
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trace/breekpunt afgevangen"
-
-#: signame.c:125
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
-
-#: signame.c:128
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT opgevangen"
-
-#: signame.c:131
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT opgevangen"
-
-#: signame.c:134
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende komma uitzondering"
-
-#: signame.c:137
-msgid "Killed"
-msgstr "Gedood"
-
-#: signame.c:140
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bus fout"
-
-#: signame.c:143
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentatie fout"
-
-#: signame.c:146
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Onjuiste systeem aanroep"
-
-#: signame.c:149
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Onderbroken pijp"
-
-#: signame.c:152
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmklok"
-
-#: signame.c:155
-msgid "Terminated"
-msgstr "Afgesloten"
-
-#: signame.c:158
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
-
-#: signame.c:161
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-
-#: signame.c:166 signame.c:169
-msgid "Child exited"
-msgstr "Kind is beëindigd"
-
-#: signame.c:172
-msgid "Power failure"
-msgstr "Voeding faalt"
-
-#: signame.c:175
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
-
-#: signame.c:178
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Gestopt (invoer van terminal)"
-
-#: signame.c:181
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Gestopt (uitvoer naar terminal)"
-
-#: signame.c:184
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Gestopt (signaal)"
-
-#: signame.c:187
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU tijd limiet overschreden"
-
-#: signame.c:190
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Bestandsgroottelimiet overschreden"
-
-#: signame.c:193
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele timer afgelopen"
-
-#: signame.c:196
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer afgelopen"
-
-#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
-#. is all that it means now, perhaps in the future it will be
-#. extended to cover other kinds of window changes.
-#: signame.c:202
-msgid "Window changed"
-msgstr "Venster gewijzigd"
-
-#: signame.c:205
-msgid "Continued"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: signame.c:208
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Urgente I/O conditie"
-
-#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is
-#. that signal only happens when the process has
-#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage
-#. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
-#: signame.c:215 signame.c:224
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mogelijk"
-
-#: signame.c:218
-msgid "SIGWIND"
-msgstr "SIGWIND"
-
-#: signame.c:221
-msgid "SIGPHONE"
-msgstr "SIGPHONE"
-
-#: signame.c:227
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Bron verloren"
-
-#: signame.c:230
-msgid "Danger signal"
-msgstr "Gevaar signaal"
-
-#: signame.c:233
-msgid "Information request"
-msgstr "Verzoek om informatie"
-
-#: signame.c:236
-msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Drijvende komma co-processor niet beschikbaar"
-
-#: variable.c:1079
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: variable.c:1082
-msgid "environment"
-msgstr "omgeving"
-
-#: variable.c:1085
-msgid "makefile"
-msgstr "maakbestand"
-
-#: variable.c:1088
-msgid "environment under -e"
-msgstr "omgeving onder -e"
-
-#: variable.c:1091
-msgid "command line"
-msgstr "commando-regel"
-
-#: variable.c:1094
-msgid "`override' directive"
-msgstr "`override' opdracht"
-
-#: variable.c:1097
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#: variable.c:1167
-msgid "# No variables."
-msgstr "# Geen variabelen."
-
-#: variable.c:1170
-#, c-format
-msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
-msgstr "# %u variabelen in %u frommelbakjes.\n"
-
-#: variable.c:1173
-#, c-format
-msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddelde van %.1f variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
-
-#: variable.c:1180
-#, c-format
-msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddelde van %d.%d variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
-
-#: variable.c:1195
-msgid "\n# Variables\n"
-msgstr "\n# Variabelen\n"
-
-#: vpath.c:552
-msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
-msgstr "\n# VPATH Zoekpaden\n"
-
-#: vpath.c:569
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Geen `vpath' zoekpaden."
-
-#: vpath.c:571
-#, c-format
-msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
-msgstr "\n# %u `vpath' zoekpaden.\n"
-
-#: vpath.c:574
-msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
-msgstr "\n# Geen standaard (`VPATH' variabele) zoekpad."
-
-#: vpath.c:580
-msgid ""
-"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
-"# "
-msgstr ""
-"\n"
-"# Algemeen (`VPATH' variabele) zoekpad:\n"
-"# "
-
-# fixme
-#: remote-cstms.c:127
-#, c-format
-msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Customs zullen niet exporteren: %s\n"
-
-#: vmsfunctions.c:80
-#, c-format
-msgid "sys$search failed with %d\n"
-msgstr "sys$search mislukte met %d\n"
-
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (genegeerd)"
-
-#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
-#~ msgstr "Fout in lbr$ini_control, %d\n"
-
-#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
-#~ msgstr "Fout bij opzoeken van module %s in bibliotheekbestand %s, %d\n"
-
-#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
-#~ msgstr "Fout bij verkrijgen module informatie, %d\n"
-
-#~ msgid "touch: "
-#~ msgstr "touch: "
-
-#~ msgid " not"
-#~ msgstr " niet"
-
-#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
-#~ msgstr "# Laatst gewijzigd %.24s (%0lx)\n"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "ongedefinieerd"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "bestand"
-
-#~ msgid "environment override"
-#~ msgstr "omgevings overschrijving (FIXME)"
-
-#~ msgid "override"
-#~ msgstr "overschrijf"
-
-#~ msgid "implicit"
-#~ msgstr "impliciet"
-
-#~ msgid "rule"
-#~ msgstr "regel"
-
-#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
-#~ msgstr "Probeer %s afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
-#~ msgstr "Afhankelijkheid gevonden als `%s'.%s\n"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermediair"
-
-#~ msgid "Unknown%s job %d"
-#~ msgstr "Onbekend%s job %d"
-
-#~ msgid " remote"
-#~ msgstr " op afstand"
-
-#~ msgid "%s finished."
-#~ msgstr "%s afgerond."
-
-#~ msgid "losing"
-#~ msgstr "verliezen"
-
-#~ msgid "winning"
-#~ msgstr "winnen"
-
-#~ msgid "%sGNU Make version %s"
-#~ msgstr "%sGNU Make versie %s"
-
-#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Onbekende fout 12345678901234567890"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
-
-#~ msgid "Make"
-#~ msgstr "Maak"
-
-#~ msgid "Child"
-#~ msgstr "Sub-proces"
-
-#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
-#~ msgstr "Afhankelijkheid `%s' bestaat niet.\n"
-
-#~ msgid "newer"
-#~ msgstr "nieuwer"
-
-#~ msgid "older"
-#~ msgstr "ouder"
-
-#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
-#~ msgstr "exporteren: Kan geen return socket aanmaken."
-
-#~ msgid "exporting: "
-#~ msgstr "exporteren: "
-
-#~ msgid "exporting: %s"
-#~ msgstr "exporteren: %s"
-
-#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
-#~ msgstr "Job geëxporteerd naar %s ID %u\n"
-
-#~ msgid "\n# Implicit Rules"
-#~ msgstr "\n# Impliciete regels"
-
-#~ msgid "Error getting load average"
-#~ msgstr "Fout bij achterhalen belastingsgemiddelde"
-
-#~ msgid "1-minute: %f "
-#~ msgstr "1-minuut: %f "
-
-#~ msgid "5-minute: %f "
-#~ msgstr "5-minuten: %f "
-
-#~ msgid "15-minute: %f "
-#~ msgstr "15-minuten: %f "
-
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "cijfers komen voor in twee verschillende argv-elementen.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "optie %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "optie a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "optie b\n"
-
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "optie c met waarde `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt geeft karakter code 0%o ??\n"
-
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "niet-optionele ARGV-elementen: "
-
-#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "optie d met waarde `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown signal"
-#~ msgstr "%s: onbekend signaal"
-
-#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Signaal 12345678901234567890"
-
-#~ msgid "Signal %d"
-#~ msgstr "Signaal %d"