summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--i18n/ja.po1709
-rw-r--r--i18n/pt_BR.po1628
2 files changed, 3337 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..017ee88
--- /dev/null
+++ b/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,1709 @@
+# Japanese message for make 3.79
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-23 20:59+0900\n"
+"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò»î¤·¤Þ¤¹: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "VMS ¤Ç¤Ï½ñ¸Ë¤Î¥á¥ó¥Ð¤ò touch ¤¹¤ëµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: ½ñ¸Ë `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' ¤ÏÀµ¾ï¤Ê½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: ¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï `%s' Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: `%s' ¤Ø¤Î ar_member_touch ¤«¤é°Û¾ï¤ÊÃͤ¬ÊÖ¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module ¤¬¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾ðÊó¤ÎÃê½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿, ¾õÂÖ = %d"
+
+#: arscan.c:155
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿, ¾õÂÖ = %d"
+
+#: arscan.c:166
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê `%s' ¤ò³«¤±¤º¡¢¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Î¸¡º÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: arscan.c:820
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "¥á¥ó¥Ð `%s'%s: %ld ¥Ð¥¤¥È at %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:821
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (̾Á°¤ÏÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤¿¤«¤â)"
+
+#: arscan.c:823
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " ÆüÉÕ %s"
+
+#: arscan.c:824
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** ÃæÃÇ¡£\n"
+
+#: commands.c:483
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï¿ʬµ¶Êª¤Ç¤¹ -- ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð `%s' ¤Ï¿ʬµ¶Êª¤Ç¤¹ -- ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: commands.c:498
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: commands.c:500
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: commands.c:538
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# ¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É"
+
+#: commands.c:541
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó):"
+
+#: commands.c:543
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (`%s', %lu ¹ÔÌܤ«¤é):\n"
+
+#: dir.c:902
+msgid "\n# Directories\n"
+msgstr "\n# ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+
+#: dir.c:910
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: ¾õÂÖ¤òÄ´¤Ù¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+
+#: dir.c:913
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+
+#: dir.c:917
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+
+#: dir.c:922
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): ³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+
+#: dir.c:939
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:943
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:948
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:954 dir.c:974
+msgid "No"
+msgstr "0"
+
+#: dir.c:957 dir.c:977
+msgid " files, "
+msgstr " ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë, "
+
+#: dir.c:959 dir.c:979
+msgid "no"
+msgstr "0"
+
+#: dir.c:962
+msgid " impossibilities"
+msgstr " ¸Ä¤ÎŬÍÑÉÔǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: dir.c:966
+msgid " so far."
+msgstr " (¤³¤³¤Þ¤Ç¤Ë)."
+
+#: dir.c:982
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " ¸Ä¤ÎŬÍÑÉÔǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ (%u ¸Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÆâ).\n"
+
+#: expand.c:105
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "ºÆµ¢ÅªÊÑ¿ô `%s' ¤¬(ºÇ½ªÅª¤Ë)¤½¤ì¼«¿È¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: expand.c:130
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "·Ù¹ð: ̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô `%.*s'"
+
+#. Unterminated variable reference.
+#: expand.c:247
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "½ªÃ¼¤Î̵¤¤ÊÑ¿ô»²¾È"
+
+#: file.c:307
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ %s:%lu ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿,"
+
+#: file.c:313
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤Ç¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿,"
+
+#: file.c:317
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "¤·¤«¤·º£¤Ï `%s' ¤ò `%s' ¤ÈƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¸«¤Ê¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#: file.c:321
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "`%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï `%s' ¤Ø¤Î¤½¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢ÌäÂê¤Ê¤¯Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#: file.c:342
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "¥·¥ó¥°¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤«¤é¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤Ë̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
+#: file.c:347
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤«¤é¥·¥ó¥°¥ë¥³¥í¥ó `%s' ¤Ë̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
+#: file.c:414
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+
+#: file.c:622
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó:"
+
+#: file.c:630
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# ÆÃÊÌ°·¤¤¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (.PRECIOUS ¤ÎɬÍ×¾ò·ï)"
+
+#: file.c:632
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# µ¿»÷¥¿¡¼¥²¥Ã¥È (.PHONY ¤ÎɬÍ×¾ò·ï)"
+
+#: file.c:634
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¡£"
+
+#: file.c:636
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Þ¤¿¤Ï MAKEFILES ¥á¥¤¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£"
+
+#: file.c:638
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# °ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤¬¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: file.c:639
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# °ÅÌۥ롼¥ë¤Îõº÷¤Ï¹Ô¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: file.c:641
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# °ÅÌÛ/ÀÅŪ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸ì´´: `%s'\n"
+
+#: file.c:643
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÃæ´ÖɬÍ×¾ò·ï¤Ç¤¹¡£"
+
+#: file.c:646
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# ¤µ¤é¤Ë make:"
+
+#: file.c:652
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# ½¤Àµ»þ¹ï¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: file.c:654
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: file.c:659
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# ºÇ½ª½¤Àµ %s\n"
+
+#: file.c:662
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+
+#: file.c:662
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: file.c:666
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸½ºß¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹ (*¤³¤ì¤Ï¥Ð¥°¤Ç¤¹*)¡£"
+
+#: file.c:669
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# °Í¸´Ø·¸¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹ (*¤³¤ì¤Ï¥Ð¥°¤Ç¤¹*)¡£"
+
+#: file.c:678
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# ¼óÈø¤è¤¯¹¹¿·¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: file.c:682
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# ¹¹¿·¤¬É¬ÍפǤ¹ (-q ¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£"
+
+#: file.c:685
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# ¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: file.c:688
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# `update_status' ¥á¥ó¥Ð¤Ë̵¸ú¤ÊÃÍ!"
+
+#: file.c:695
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# `command_state' ¥á¥ó¥Ð¤Ë̵¸ú¤ÊÃÍ!"
+
+#: file.c:714
+msgid "\n# Files"
+msgstr "\n# ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: file.c:737
+msgid "\n# No files."
+msgstr "\n# ¥Õ¥¡¥¤¥ë̵¤·"
+
+#: file.c:740
+#, c-format
+msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥¤¥º %u ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥åÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: file.c:742
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %.3f ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#. Check the first argument.
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂè°ì°ú¿ô¤¬ `word' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: function.c:741
+msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+msgstr "`word' ´Ø¿ô¤ÏÈóÉé¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂè°ì°ú¿ô¤¬ `wordlist' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "Èó¿ôÃͤÎÂèÆó°ú¿ô¤¬ `wordlist' ´Ø¿ô¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() ¤¬¼ºÇÔ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ¤¬¼ºÇÔ\n"
+
+#: function.c:1468
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: function.c:1688
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "°ú¿ô¤Î¿ô(%d)¤¬´Ø¿ô `%s' ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
+
+#: function.c:1692
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤: ´Ø¿ô `%s'"
+
+#: function.c:1745
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "½ªÃ¼¤¬Ìµ¤¤´Ø¿ô¸Æ¤Ó½Ð¤· `%s': `%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+
+#. --option
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð°ÅÌۥ롼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:201
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÎºÆµ¢¤ò²óÈò¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:339
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "¸ì´´ `%.*s' ¤È¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥ë¡¼¥ë¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:380
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "ŬÍÑÉÔǽ¤Ê°ÅÌÛ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤òµÑ²¼¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "ŬÍÑÉÔǽ¤Ê¥ë¡¼¥ë¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤òµÑ²¼¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:391
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "°ÅÌÛ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "¥ë¡¼¥ë¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: implicit.c:413
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "VPATH `%2$s' ¤È¤·¤ÆɬÍ×¾ò·ï `%1$s' ¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: implicit.c:430
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Ãæ´Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¥ë¡¼¥ë¤òõ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ 0x%x (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] ¥¨¥é¡¼ %d (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] ¥¨¥é¡¼ %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (¥³¥¢¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤·¤¿)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "·Ù¹ð: ¶õ¤Î¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼, '\"' Æâ¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¹\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "SIGCHLD ¤¬È¯À¸; %u ¸Ä¤Î̤²ó¼ý»Ò¥×¥í¥»¥¹¡£\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** ̤λ¤Î¥¸¥ç¥Ö¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "À¸Â¸»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295
+msgid " (remote)"
+msgstr " (¥ê¥â¡¼¥È)"
+
+#: job.c:641
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "¼º¤Ã¤¿»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤ò²ó¼ý¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:642
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "À®¸ù¤·¤¿»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤ò²ó¼ý¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:647
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊÒÉÕ¤±¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:740
+#, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
+msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¤«¤é»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx PID %ld %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: job.c:797
+msgid "write jobserver"
+msgstr "¥¸¥ç¥Ö¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤Î write"
+
+#: job.c:799
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) ¤Î°õ¤ò²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: job.c:1229 job.c:2218
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() ¤¬¼ºÇÔ¤·¥×¥í¥»¥¹µ¯Æ°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿ (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1233 job.c:2222
+#, c-format
+msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
+msgstr "\nµ¯Æ°¤Î¼ºÇÔ¤Ç %d ¸Ä¤Î°ú¿ô¤¬¥«¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: job.c:1293
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) PID %ld%s ¤ò¼è¤ê¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: job.c:1490
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ 0x%08lx (%s) ¤Ë°õ¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: job.c:1496
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "¥¸¥ç¥Ö¤Î¥Ñ¥¤¥×¤Î read"
+
+#: job.c:1566
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "¤³¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï load À©¸Â¤ò¶¯ÍפǤ­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: job.c:1568
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "load À©¸Â¤Î¶¯Íפ¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: "
+
+#: job.c:1671
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1756
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-·Ù¹ð, CTRL-Y ¤Ï»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò»¶¤é¤«¤·¤¿¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
+
+#: job.c:1773
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-·Ù¹ð, DCL ¤«¤é¤Î CTRL-Y Áàºî¤òºÆ¤ÓÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: job.c:1886
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1897
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó CD %s\n"
+
+#: job.c:1915
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó RM %s\n"
+
+#: job.c:1936
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¥³¥Þ¥ó¥É '%s'\n"
+
+#: job.c:1958
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "¥¨¥é¡¼, ¶õ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+
+#: job.c:1965 main.c:1270
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+
+#: job.c:1970
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "%s ¤«¤éÆþÎÏ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: job.c:1977
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "%s ¤Ø¥¨¥é¡¼¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: job.c:1984
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "%s ¤Ø½ÐÎÏ¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: job.c:2047
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Âå¤ï¤ê¤Ë %s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:2144
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "spawn ¤Î¥¨¥é¡¼, %d\n"
+
+#: job.c:2247
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make ¤Ï pid %d ¤Î»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò²ó¼ý¤·¡¢pid %d ¤òÂÔ¤Á³¤±¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:2266
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: job.c:2295
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: ¥·¥§¥ë¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: job.c:2476
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ (Á°¤Ï `%s', º£¤Ï `%s')"
+
+#: job.c:2882
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "°ì»þŪ¤Ê¥Ð¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: job.c:2924
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ÉÔÀµ¤Ê¥·¥§¥ë¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ç¤¢¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "¼Â¹ÔÁ°¤Ë DIRECTORY ¤Ë°ÜÆ°"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òÂçÎ̤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "¿ÍͤʷÁ¼°¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥¬¤Ë attach ¤¹¤ë¤¿¤á¥×¥í¥»¥¹¤Î°ì»þÄä»ß¤òµö²Ä¤¹¤ë"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô¤Ç makefile ¤ÎÊÑ¿ô¤ò¾å½ñ¤­¤µ¤»¤ë"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "FILE ¤ò makefile ¤È¤·¤ÆÆɤ߹þ¤à"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤ë makefile ¤Îõº÷Àè¤Î DIRECTORY"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "N ¸Ä¤Î¥¸¥ç¥Ö¤òµö²Ä; ̵°ú¿ô¤À¤È¥¸¥ç¥Ö¿ôÀ©¸Â̵¤·"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "¤¢¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬ make ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Æ¤â¼Â¹Ô¤ò³¤±¤ë"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "load ¤¬ N ̤Ëþ¤Ç¤Ê¤¤¸Â¤êÊ£¿ô¤Î¥¸¥ç¥Ö¤ò³«»Ï¤·¤Ê¤¤"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼ÂºÝ¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤; ¤½¤ì¤é¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤À¤±"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "FILE ¤ò¤È¤Æ¤â¸Å¤¤¤â¤Î¤È¸«¤Ê¤·¤Æ¡¢ºÆ make ¤·¤Ê¤¤"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "make ¤ÎÆâÉô¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤; ¹¹¿·¾õ¶·¤Ï½ªÎ»¾õÂÖ¤ÇÄÌÃÎ"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "¥Ó¥ë¥È¥¤¥ó¤ÎÊÑ¿ôÀßÄê¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥¨¥³¡¼¤·¤Ê¤¤"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤òºÆ make ¤¹¤ëÂå¤ï¤ê¤Ë touch ¤¹¤ë"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "make ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "-w ¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë¡£°ÅÌÛ¤ËÍ­¸ú¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤â¥ª¥Õ¤Ë¤¹¤ë"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "FILE ¤ò̵¸Â¤Ë¿·¤·¤¤¤â¤Î¤È¸«¤Ê¤¹"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬»²¾È¤µ¤ì¤¿¤È¤­¤Ë·Ù¹ð¤òȯ¤¹¤ë"
+
+#: main.c:456
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤Æ¶õ¤Îʸ»úÎó¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: main.c:536
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "̤ÃΤΥǥХå°¥ì¥Ù¥ë»ØÄê `%s'"
+
+#: main.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: ³ä¤ê¹þ¤ß/Îã³°¤òÊ᪤·¤Þ¤·¤¿ (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥Ï¥ó¥É¥ë¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¥Õ¥£¥ë¥¿¤¬¥×¥í¥°¥é¥à %s ¤«¤é¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+"Îã³°¥³¡¼¥É = %x\n"
+"Îã³°¥Õ¥é¥° = %x\n"
+"Îã³°¥¢¥É¥ì¥¹ = %x\n"
+
+#: main.c:591
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹Êݸî°ãÈ¿: ¥¢¥É¥ì¥¹ %x ¤Ç¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÁàºî\n"
+
+#: main.c:592
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹Êݸî°ãÈ¿: ¥¢¥É¥ì¥¹ %x ¤Ç¤ÎÆɤ߹þ¤ßÁàºî\n"
+
+#: main.c:657
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell ¤Ï default_shell = %s ¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
+
+#: main.c:700
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell ¥Ñ¥¹Ãµº÷¤Ç default_shell = %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: main.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s ¤Ï 30 ÉôÖÄä»ß¤·¤Þ¤¹..."
+
+#: main.c:1053
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) ¤¬½ª¤ï¤ê¤Þ¤·¤¿¡£Â³¤±¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: main.c:1260
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤é¤Î Makefile ¤¬Æó²ó»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: main.c:1276
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë)"
+
+#: main.c:1378
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "sh.exe ¤¬»È¤¨¤Ê¤¤¾õÂÖ¤Ç -j ¤ä --jobs ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main.c:1379
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "ñ°ì¥¸¥ç¥Ö¥â¡¼¥É¤Î make ¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: main.c:1416
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "ÊÂÎ󥸥ç¥Ö (-j) ¤Ï¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main.c:1417
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "ñ°ì¥¸¥ç¥Ö (-j1) ¥â¡¼¥É¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: main.c:1431
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: Ê£¿ô¤Î --jobserver-fds ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#: main.c:1439
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ̵¸ú¤Ê --jobserver-fds ʸ»úÎó `%s'"
+
+#: main.c:1449
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "·Ù¹ð: Éû¼¡ make ¤Ç -jN ¤ò¶¯À©»ØÄꤷ¤Þ¤·¤¿: jobserver ¥â¡¼¥É¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: main.c:1459
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1462
+msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr "·Ù¹ð: jobserver ¤òÍøÍÑÉÔ²Ä: -j1 ¤ò»È¤¤¡¢¿Æ make ¥ë¡¼¥ë¤Ë `+' ¤òÄɲä·¤Þ¤·¤ç¤¦"
+
+#: main.c:1485
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "¥¸¥ç¥Ö¥Ñ¥¤¥×ºîÀ®Ãæ"
+
+#: main.c:1495
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "jobserver ¥Ñ¥¤¥×¤Î½é´ü²½"
+
+#: main.c:1580
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "makefile ¤Î¹¹¿·Ãæ....\n"
+
+#: main.c:1605
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile `%s' ·«¤êÊÖ¤·¤Î¶ó -- ºÆ make ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#. The update failed and this makefile was not
+#. from the MAKEFILES variable, so we care.
+#: main.c:1679
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "makefile `%s' ¤ÎºÆ make ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: main.c:1695
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤ë makefile `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#. A normal makefile. We must die later.
+#: main.c:1700
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Makefile `%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: main.c:1768
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "¸µ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: main.c:1802
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "ºÆ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹:"
+
+#: main.c:1833
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë): "
+
+#: main.c:1855
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢makefile ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: main.c:1857
+msgid "No targets"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#. Update the goals.
+#: main.c:1862
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "ºÇ½ª¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò¹¹¿·Ãæ....\n"
+
+#: main.c:1888
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "·Ù¹ð: ¥¯¥í¥Ã¥¯¤ÎÏĤߤò¸¡½Ð¡£ÉÔ´°Á´¤Ê¥Ó¥ë¥É·ë²Ì¤Ë¤Ê¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main.c:2043
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥¿¡¼¥²¥Ã¥È] ...\n"
+
+#: main.c:2045
+msgid "Options:\n"
+msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+
+#: main.c:2126
+msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "\n¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-make@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
+
+#: main.c:2235
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "`-%c' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
+
+#: main.c:2659
+#, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%s%s ÍѤ˥ӥë¥É¤µ¤ì¤¿\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%s¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-make@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2685
+#, c-format
+msgid "\n# Make data base, printed on %s"
+msgstr "\n# Make ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ÐÎÏ %s"
+
+#: main.c:2694
+#, c-format
+msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr "\n# Make ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ªÎ» %s\n"
+
+#: main.c:2749
+msgid "Entering"
+msgstr "Æþ¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: main.c:2749
+msgid "Leaving"
+msgstr "½Ð¤Þ¤¹"
+
+#: main.c:2768
+msgid "an unknown directory"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÉÔÌÀ"
+
+#: main.c:2770
+#, c-format
+msgid "directory `%s'\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s'\n"
+
+#: misc.c:307
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Ãæ»ß¡£\n"
+
+#: misc.c:329
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼ %d"
+
+#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#. All the other debugging messages go to stdout,
+#. but we write this one to stderr because it might be
+#. run in a child fork whose stdout is piped.
+#: misc.c:653
+#, c-format
+msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s ¥¢¥¯¥»¥¹: ¥æ¡¼¥¶ %lu (¼Â %lu), ¥°¥ë¡¼¥× %lu (¼Â %lu)\n"
+
+#: misc.c:674
+msgid "Initialized"
+msgstr "½é´ü²½¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "makefile ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹...\n"
+
+#: read.c:337
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "makefile `%s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ"
+
+#: read.c:339
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎºÇ½ª¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (search path)"
+msgstr " (õº÷¥Ñ¥¹)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (µ¤¤Ë¤·¤Ê¤¯¤Æ¤è¤¤)"
+
+#: read.c:345
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (~ ¤ÎŸ³«¤Ê¤·)"
+
+#: read.c:525
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "¾ò·ïÉô¤Ë̵¸ú¤Ê¥·¥ó¥¿¥¯¥¹"
+
+#: read.c:534
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "´Ø·¸¤Î¤Ê¤¤ `endef'"
+
+#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873
+msgid "empty variable name"
+msgstr "¶õ¤ÎÊÑ¿ô̾"
+
+#: read.c:564
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "¶õ¤Î `override' µ¿»÷Ì¿Îá"
+
+#: read.c:587
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "̵¸ú¤Ê `override' µ¿»÷Ì¿Îá"
+
+#: read.c:671
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "`%sinclude' ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#. This line starts with a tab but was not caught above
+#. because there was no preceding target, and the line
+#. might have been usable as a variable definition.
+#. But now it is definitely lossage.
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "ºÇ½é¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤êÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
+
+#: read.c:787
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤è¤êÁ°¤Ç¥ë¡¼¥ë¤¬»Ø¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#. There's no need to be ivory-tower about this: check for
+#. one of the most common bugs found in makefiles...
+#: read.c:873
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "ʬΥµ­¹æ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹%s"
+
+#: read.c:875
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (8 ¸Ä¤Î¶õÇò¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢TAB ¤Î¤Ä¤â¤ê¤Ç¤¹¤«?)"
+
+#: read.c:1011
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: read.c:1013
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "Ê£¿ô¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹"
+
+#: read.c:1017
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ `%%' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: read.c:1058
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "`endif' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: read.c:1117
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "`endef' µ¿»÷Ì¿Îá¤Î¸å¤í¤Ë̵´Ø·¸¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#. No `endef'!!
+#: read.c:1147
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "`endef' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤ª¤ê¡¢`define' ¤¬½ªÎ»¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
+#: read.c:1201 read.c:1357
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "`%s' µ¿»÷Ì¿Îá¤Î¸å¤í¤Ë̵´Ø·¸¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: read.c:1204
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "̵´Ø·¸¤Ê `%s'"
+
+#: read.c:1209
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "°ì¤Ä¤Î¾ò·ïÉô¤Ë¤Ä¤­°ì¤Ä¤·¤« `else' ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+#: read.c:1471
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥ÈËè¤ÎÊÑ¿ôÄêµÁ¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹"
+
+#: read.c:1553
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÈÀÅŪ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥ë¡¼¥ë¤¬º®¤¶¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#: read.c:1556
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "°ÅÌۥ롼¥ë¤ÈÄ̾ï¥ë¡¼¥ë¤¬º®¤¶¤ê¤Þ¤·¤¿"
+
+#: read.c:1597
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
+
+#: read.c:1619
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤¹"
+
+#: read.c:1635 read.c:1735
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ : ¤È :: ¹àÌܤÎξÊý¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: read.c:1641
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "Ʊ°ì¥ë¡¼¥ëÆâ¤Ç¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤¬Ê£¿ô²óÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: read.c:1650
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "·Ù¹ð: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "·Ù¹ð: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ø¤Î¸Å¤¤¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
+#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
+#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
+#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
+#. the following line doesn't appear to be part of this line.
+#: read.c:2153
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "·Ù¹ð: NUL ʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; ¹Ô¤Î»Ä¤ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#: remake.c:227
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "`%s' ¤ËÂФ·¤Æ¹Ô¤¦¤Ù¤­»ö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: remake.c:228
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' ¤Ï¹¹¿·ºÑ¤Ç¤¹"
+
+#: remake.c:296
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÀ°Íý¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:350
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¸¡Æ¤¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:357
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "ºÇ¶á»î¤·¤Æ¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s'¡£\n"
+
+#: remake.c:361
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¸¡Æ¤ºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:371
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "¤Þ¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¹¹¿·Ãæ¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î¹¹¿·¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: remake.c:395
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: remake.c:405 remake.c:825
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: remake.c:407 remake.c:827
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î°ÅÌۥ롼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: remake.c:413 remake.c:833
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ÍѤΥǥե©¥ë¥È¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:433 remake.c:857
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "½Û´Ä %s <- %s °Í¸´Ø·¸¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+
+#: remake.c:511
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¤òËþ¤¿¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: remake.c:517
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "`%s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï¤ò make ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÄü¤á¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:535
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤êºÆ make ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+
+#: remake.c:583
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%2$s' ¤ÎɬÍ×¾ò·ï `%1$s' ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: remake.c:588
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "ɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¡£\n"
+
+#: remake.c:591
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "ɬÍ×¾ò·ï `%s' ¤Ï¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤è¤ê¤â¸Å¤¤¡£\n"
+
+#: remake.c:609
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤Ï¥À¥Ö¥ë¥³¥í¥ó¤Ç¡¢³î¤ÄɬÍ×¾ò·ï¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: remake.c:615
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¤¿¤á¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ìµ¤¯¡¢³î¤Ä¼ÂºÝ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤¿É¬Í×¾ò·ï¤¬¤Ê¤¤¡£\n"
+
+#: remake.c:623
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤òºÆ make ¤¹¤ëɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: remake.c:625
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; VPATH ̾ `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
+
+#: remake.c:645
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ÎºÆ make ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
+
+#: remake.c:651
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " VPATH ̾ `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:660
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "`%s' ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: remake.c:667
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎºÆ make ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: remake.c:670
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎºÆ make ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï -q ¥ª¥×¥·¥ç¥óÉÕ¤Ç¤ÎºÆ make ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
+
+#: remake.c:974
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%s¥¿¡¼¥²¥Ã¥È `%s' ¤ò make ¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó%s"
+
+#: remake.c:976
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%1$s`%3$s' ¤ËɬÍפʥ¿¡¼¥²¥Ã¥È `%2$s' ¤ò make ¤¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó%4$s"
+
+#: remake.c:1177
+#, c-format
+msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
+msgstr "*** ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½¤Àµ»þ¹ï¤¬Ì¤Íè¤Î»þ¹ï¤Ç¤¹ (%s > %s)"
+
+#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
+#. pattern so it's ignored next time.
+#: remake.c:1291
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS Í×ÁÇ `%s' ¤¬¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: rule.c:671
+msgid "\n# No implicit rules."
+msgstr "\n# °ÅÌۥ롼¥ë̵¤·¡£"
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid "\n# %u implicit rules, %u"
+msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î°ÅÌۥ롼¥ë, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " °Ê¾å¡£"
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "¥Ð¥°: num_pattern_rules ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid "\n# Pattern-specific variable values"
+msgstr "\n# ¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ"
+
+#: rule.c:710
+msgid "\n# No pattern-specific variable values."
+msgstr "\n# ¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ̵¤·¡£"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
+msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄêÊÑ¿ô¤ÎÃÍ"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "¥Ï¥ó¥°¥¢¥Ã¥×"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "³ä¤ê¹þ¤ß"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "½ªÎ»"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢Ì¿Îá"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "¥È¥ì¡¼¥¹/¥Ö¥ì¥¤¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¥È¥é¥Ã¥×"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abort ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT ¥È¥é¥Ã¥×"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT ¥È¥é¥Ã¥×"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÎã³°"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Kill ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "¥Ð¥¹¥¨¥é¡¼"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "¥á¥â¥ê°ãÈ¿"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥³¡¼¥ë"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Æɤ߼ê¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥¤¥×¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "¥¢¥é¡¼¥à¥¯¥í¥Ã¥¯"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "¶¯À©½ªÎ»"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥·¥°¥Ê¥ë 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥·¥°¥Ê¥ë 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹½ªÎ»"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "ÅŸ»¾ã³²"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "°ì»þÄä»ß"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "°ì»þÄä»ß (tty ÆþÎÏ)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "°ì»þÄä»ß (tty ½ÐÎÏ)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "°ì»þÄä»ß (¥·¥°¥Ê¥ë)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU »þ´Ö¤¬À©¸Â¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "²¾ÁÛ¥¿¥¤¥ÞËþλ"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥ÞËþλ"
+
+#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
+#. is all that it means now, perhaps in the future it will be
+#. extended to cover other kinds of window changes.
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥ºÊѹ¹"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "ºÆ³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "¶ÛµÞ I/O ¾ò·ï"
+
+#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is
+#. that signal only happens when the process has
+#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage
+#. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "ÈóƱ´ü I/O ²ÄǽÀ­"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "´í¸±¥·¥°¥Ê¥ë"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "¾ðÊóÍ×µá"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥³¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬ÍøÍÑÉÔǽ"
+
+#: variable.c:1079
+msgid "default"
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+
+#: variable.c:1082
+msgid "environment"
+msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô"
+
+#: variable.c:1085
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile ÊÑ¿ô"
+
+#: variable.c:1088
+msgid "environment under -e"
+msgstr "-e ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤Î´Ä¶­ÊÑ¿ô"
+
+#: variable.c:1091
+msgid "command line"
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊÑ¿ô"
+
+#: variable.c:1094
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' µ¿»÷Ì¿Îá"
+
+#: variable.c:1097
+msgid "automatic"
+msgstr "¼«Æ°ÊÑ¿ô"
+
+#: variable.c:1167
+msgid "# No variables."
+msgstr "# ÊÑ¿ô̵¤·¡£"
+
+#: variable.c:1170
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¥µ¥¤¥º %u ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥åÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: variable.c:1173
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %.1f ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: variable.c:1180
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# ¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁÇÅö¤êÊ¿¶Ñ %d.%d ¸Ä, °ì¥Ï¥Ã¥·¥å¤ËºÇÂç %u ¸Ä¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: variable.c:1195
+msgid "\n# Variables\n"
+msgstr "\n# ÊÑ¿ô\n"
+
+#: vpath.c:552
+msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
+msgstr "\n# VPATH õº÷¥Ñ¥¹\n"
+
+#: vpath.c:569
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# `vpath' õº÷¥Ñ¥¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: vpath.c:571
+#, c-format
+msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr "\n# %u ¸Ä¤Î `vpath' õº÷¥Ñ¥¹\n"
+
+#: vpath.c:574
+msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr "\n# °ìÈ̤Π(`VPATH' ÊÑ¿ô) õº÷¥Ñ¥¹Ìµ¤·¡£"
+
+#: vpath.c:580
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# °ìÈ̤Π(`VPATH' ÊÑ¿ô) õº÷¥Ñ¥¹:\n"
+"# "
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs ¤¬¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search ¤¬ %d ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c413379
--- /dev/null
+++ b/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1628 @@
+# Mensagem do GNU make em Português (Brasil)
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Fábio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>, 2000.
+#
+# Caso você encontre alguma mensagem que não está bem traduzida, por
+# favor me informe dando sua sugestão.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU make 3.78.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-25 03:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "característica não suportada: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "o touch não está disponível no VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arquivo `%s' não existe"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' não é um arquivo válido"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: O membro `%s' não existe em `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: O ar_member_touch retornou um código de erro inválido em `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "o lbr$set_module falhou ao tentar obter informações, estado = %d"
+
+#: arscan.c:155
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control falhou com estado = %d"
+
+#: arscan.c:166
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "erro na abertura da biblioteca `%s' para localizar o membro `%s'"
+
+#: arscan.c:820
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes de %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:821
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (o nome pode estar truncado)"
+
+#: arscan.c:823
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Data %s"
+
+#: arscan.c:824
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Quebra.\n"
+
+#: commands.c:483
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** [%s] O arquivo membro `%s' pode ser falso. Não foi apagado."
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** O arquivo membro `%s' pode ser falso. Não foi apagado."
+
+#: commands.c:498
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "** [%s] Apagando arquivo `%s'"
+
+#: commands.c:500
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo `%s'"
+
+#: commands.c:538
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# comandos para executar"
+
+#: commands.c:541
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (embutido):"
+
+#: commands.c:543
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de `%s', linha %lu):\n"
+
+#: dir.c:902
+msgid "\n# Directories\n"
+msgstr "\n# Diretórios\n"
+
+#: dir.c:910
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: não pôde ser estabelecido.\n"
+
+#: dir.c:913
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): não pôde ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:917
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): não pôde ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:922
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): não pôde ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:939
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:943
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:948
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:954 dir.c:974
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: dir.c:957 dir.c:977
+msgid " files, "
+msgstr " arquivos, "
+
+#: dir.c:959 dir.c:979
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: dir.c:962
+msgid " impossibilities"
+msgstr " impossibilidades"
+
+#: dir.c:966
+msgid " so far."
+msgstr " longe."
+
+#: dir.c:982
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " impossibilidades em %u diretórios.\n"
+
+#: expand.c:105
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Variável recursiva `%s' faz referência a ela mesma (eventualmente)"
+
+#: expand.c:130
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "aviso: variável indefinida `%.*s'"
+
+#. Unterminated variable reference.
+#: expand.c:245
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "referência a variável não finalizada"
+
+#: file.c:308
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Comandos especificados para o arquivo `%s' em %s:%lu,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "Comandos para o arquivo `%s' encontrados por regra implícita,"
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "mas `%s' é considerado o mesmo arquivo que `%s'."
+
+#: file.c:322
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Comandos para `%s' serão ignorados em favor daqueles para `%s'."
+
+#: file.c:343
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "não pôde renomear de dois-pontos `%s' para dois-pontos duplos `%s'"
+
+#: file.c:348
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "não pôde renomer de dois-pontos duplos `%s' para dois-pontos `%s'"
+
+#: file.c:415
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo intermediário `%s'"
+
+#: file.c:623
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Não é um alvo:"
+
+#: file.c:631
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Arquivo importante (prerequisito de .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:633
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Alvo Falso (prerequisito de .PHONY)."
+
+#: file.c:635
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Linha de Comando do Alvo."
+
+#: file.c:637
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Um Padrão ou arquivo MAKEFILES"
+
+#: file.c:639
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Pesquisa por regra implícita concluida."
+
+#: file.c:640
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Pesquisa por regra implícita não concluida."
+
+#: file.c:642
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Padrão Implícito/Estático: `%s'\n"
+
+#: file.c:644
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# O arquivo é um pré-requisito intermediário."
+
+#: file.c:647
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Também faz:"
+
+#: file.c:653
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# O Período da modificação nunca foi verificado."
+
+#: file.c:655
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# O Arquivo não existe."
+
+#: file.c:660
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Última modificação %s\n"
+
+#: file.c:663
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# O Arquivo foi atualizado."
+
+#: file.c:663
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# O Arquivo não foi atualizado."
+
+#: file.c:667
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos em execução (ISTO É UMA FALHA)."
+
+#: file.c:670
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos de dependências em execução (ISTO É UMA FALHA)."
+
+#: file.c:679
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Atualizado com sucesso."
+
+#: file.c:683
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Precisa ser atualizado (-q está definido)."
+
+#: file.c:686
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Problemas com a atualização."
+
+#: file.c:689
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Valor inválido no membro `update_status' !"
+
+#: file.c:696
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Valor inválido no membro `command_state' !"
+
+#: file.c:715
+msgid "\n# Files"
+msgstr "\n# Arquivos"
+
+#: file.c:738
+msgid "\n# No files."
+msgstr "\n# Nenhum arquivo."
+
+# Não traduzi "hash buckets" por não encontrar uma tradução satisfatória.
+# Assim que encontrar farei a atualização.
+#: file.c:741
+#, c-format
+msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr "\n# %u arquivos em %u hash buckets.\n"
+
+#: file.c:743
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# média %.3f arquivos por grupo, max %u arquivos em um grupo.\n"
+
+#. Check the first argument.
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "primeiro argumento não numérico para a função `word'"
+
+#: function.c:741
+msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+msgstr "a função `word' requer um argumento de índice positivo."
+
+#: function.c:766
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "primeiro argumento não numérico para a função `wordlist'"
+
+#: function.c:769
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "segundo argumento não numérico para a função `wordlist'"
+
+#: function.c:1211
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1222
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1227
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1232
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() falhou\n"
+
+#: function.c:1471
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Apagando o arquivo de lote temporário %s\n"
+
+#: function.c:1688
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "O número de argumentos é insuficiente (%d) para a função `%s'"
+
+#: function.c:1692
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "A função `%s' não foi implementada nesta plataforma"
+
+#: function.c:1745
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "Chamada não terminada para a função `%s': faltando `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção `%s' é ambigua\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção `--%s' não permite um argumento\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção `%c%s' não permite um argumento\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opção `%s' requer um argumento\n"
+
+#. --option
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: a opção é desconhecida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: a opção é desconhecida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: a opção é ilegal -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: a opção é inválida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambigua\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção `-W %s' não permite um argumento\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Procurando por uma regra implícita para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Procurando por uma regra implícita de arquivo-membro para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:201
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Evitando recursão em regra implícita.\n"
+
+#: implicit.c:339
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Tentando padrão para regra com `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:380
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pré-requisitos implícitos `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pré-requisito para regra `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:391
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Tentando pré-requisito implícito `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Tentanto pré-requisito para a regra `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:413
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Pré-requisito `%s' encontrado como VPATH `%s'\n"
+
+#: implicit.c:430
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Procurando uma regra com o arquivo intermediário `%s'.\n"
+
+#: job.c:252
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "** [%s] Erro 0x%x%s"
+
+#: job.c:252
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignorado)"
+
+#: job.c:255
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+
+#: job.c:256
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "** [%s] Erro %d"
+
+#: job.c:261
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (arquivo core criado)"
+
+#: job.c:401
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Recebido um SIGSHLD; %u processos filhos descarregados.\n"
+
+#: job.c:450
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "** Esperando que outros processos terminem."
+
+#: job.c:479
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Filho ativo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:481 job.c:641 job.c:739 job.c:1292
+msgid " (remote)"
+msgstr " (remoto)"
+
+#: job.c:638
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:644
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Apagando o arquivo de lote temporário: %s\n"
+
+#: job.c:737
+#, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
+msgstr "Removendo o processo filho 0x%08lx PID %ld %s da cadeia.\n"
+
+#: job.c:794
+msgid "write jobserver"
+msgstr "gravar jobserver"
+
+#: job.c:796
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Liberado sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1226 job.c:2222
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1230 job.c:2226
+#, c-format
+msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
+msgstr "\nContados %d args na falha de execução\n"
+
+#: job.c:1290
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Colocando o processo filho 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadeia.\n"
+
+#: job.c:1487
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obtido o sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1493
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "tarefas canalizadas lidas"
+
+#. An errno value of zero means getloadavg is just unsupported.
+#: job.c:1562
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "não pôde forçar os limites de carga neste sistema operacional"
+
+#: job.c:1564
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "não pôde forçar a carga limite:"
+
+#: job.c:1667
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "erro interno: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1974
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Entrada de %s redirecionada\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Erro redirecionado para %s\n"
+
+#: job.c:1988
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Saida redirecionada para %s\n"
+
+#: job.c:2051
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Executando %s ao invés de\n"
+
+#: job.c:2251
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "processo filho descarregado: pid %d, aguardando pelo pid %d\n"
+
+#: job.c:2270
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Comando não encontrado"
+
+#: job.c:2299
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Interpretador de comandos não encontrado"
+
+#: job.c:2480
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL alterado (era `%s' e agora é `%s')"
+
+#: job.c:2886
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Criando arquivo de lote temporário %s\n"
+
+#: job.c:2928
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (linha %d) contexto inválido (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:260
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignorado por compatibilidade"
+
+#: main.c:262 main.c:289
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRETÓRIO"
+
+#: main.c:263
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Mudar para o DIRETÓRIO antes de fazer algo"
+
+#: main.c:266
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Imprime muita informação de depuração"
+
+#: main.c:269
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: main.c:270
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Imprime vários tipos de informações de depuração"
+
+#: main.c:274
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Suspende o processo para permiter o uso do depurador"
+
+#: main.c:278
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "As variáveis de ambiente têm prioridade em relação aos arquivos make"
+
+#: main.c:280 main.c:321 main.c:355
+msgid "FILE"
+msgstr "ARQUIVO"
+
+#: main.c:281
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Lê o ARQUIVO como um arquivo make"
+
+#: main.c:284
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Imprime esta mensagem e sai"
+
+#: main.c:287
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignora os erros dos comandos"
+
+#: main.c:290
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Pesquisa o DIRETÓRIO por arquivos make inclusos"
+
+#: main.c:295
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Permite N tarefas de uma vez; tarefas infinitas sem argumentos"
+
+#: main.c:302
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Continua mesmo que alguns alvos não possam ser processados"
+
+#: main.c:307 main.c:312
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Não inicia múltiplas tarefas a menos que a carga esteja abaixo de N"
+
+#: main.c:319
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Não executa quaisquer comandos; apenas imprime-os"
+
+#: main.c:322
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Considera o ARQUIVO muito antigo e não o processa"
+
+#: main.c:325
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Imprime a base de dados interna do make"
+
+#: main.c:328
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Não executa os comandos; O código de saida indica se está atualizado"
+
+#: main.c:331
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Desabilita as regras implícitas embutidas"
+
+#: main.c:334
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Desabilita a configuração das variáveis embutidas"
+
+#: main.c:337
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Não ecoa os comandos"
+
+#: main.c:341
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Desativa -k"
+
+#: main.c:344
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Executa um `touch' nos alvos ao invés de reprocessá-los"
+
+#: main.c:347
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Imprime o número de versão do make e sai"
+
+#: main.c:350
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Imprime o diretório atual"
+
+#: main.c:353
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Desativa a opção -w, mesmo que ela esteja implicitamente ativada"
+
+#: main.c:356
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Considera o ARQUIVO muito novo"
+
+#: main.c:359
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Avisa quando um variável não definida for referenciada"
+
+#: main.c:457
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "Cadeia de caracteres vazia não é válida como nome de arquivo"
+
+#: main.c:537
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "nível de depuração desconhecido: `%s'"
+
+#: main.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Interrupção/Exceção capturada (código = 0x%x, endereço = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Não pôde tratar o filtro de exceção chamado por %s\n"
+"CódigoExceção = %x\n"
+"SinalExceção = %x\n"
+"EndereçoExceção = %x\n"
+
+#: main.c:592
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Violação de acesso: operação de escrita no endereço %x\n"
+
+#: main.c:593
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Violação de acesso: operação de leitura no endereço %x\n"
+
+#: main.c:658
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell definiu o default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:701
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell, caminho de pesquisa do default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s está suspenso por 30 segundos..."
+
+#: main.c:1006
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) concluido. Continuando.\n"
+
+#: main.c:1227
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile na entrada padrão especificado duas vezes."
+
+#: main.c:1231
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (arquivo temporário)"
+
+#: main.c:1237
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (arquivo temporário)"
+
+#: main.c:1346
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "Não especifique -j ou --jobs se o sh.exe não estiver disponível."
+
+#: main.c:1347
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho único."
+
+#: main.c:1384
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Tarefas paralelas (-j) não são suportadas nesta plataforma."
+
+#: main.c:1385
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reiniciando no modo de tarefa única (-j1)."
+
+#: main.c:1399
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "erro interno: múltiplas opções --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1407
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "erro interno: valor `%s' inválido para --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1417
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "aviso: -jN forçado no submake: desabilitando o modo jobserver."
+
+#: main.c:1427
+msgid "dup jobserver"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1430
+msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr "aviso: jobserver indisponível: usando -j1. Inclua `+' na regra pai."
+
+#: main.c:1453
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "criando canalização de tarefas"
+
+#: main.c:1463
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "inicializando a canalização do jobserver"
+
+#: main.c:1548
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Atualizando os arquivos makefiles ...\n"
+
+#: main.c:1573
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; não reprocessá-lo.\n"
+
+#. The update failed and this makefile was not
+#. from the MAKEFILES variable, so we care.
+#: main.c:1647
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'."
+
+#: main.c:1663
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Arquivo `%s' incluido não foi encontrado."
+
+#. A normal makefile. We must die later.
+#: main.c:1668
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "O arquivo `%s' não foi encontrado."
+
+#: main.c:1736
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Não foi possível voltar ao diretório original."
+
+#: main.c:1770
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Re-executando:"
+
+#: main.c:1801
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "desvinculado (arquivos temporário): "
+
+#: main.c:1823
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado"
+
+#: main.c:1825
+msgid "No targets"
+msgstr "Sem alvo"
+
+#. Update the goals.
+#: main.c:1830
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n"
+
+#: main.c:1856
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "aviso: O relógio está errado. Sua compilação pode ficar incompleta."
+
+#: main.c:2011
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opções] [alvo] ...\n"
+
+#: main.c:2013
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opções:\n"
+
+#: main.c:2094
+msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "\nInforme os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2203
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "a opção `-%c' requer um argumento inteiro positivo"
+
+#: main.c:2627
+#, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", por Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sCompilado para %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sIsto é um programa livre; veja o fonte para as condições de cópia.\n"
+"%sNão há garantias; nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO OU ATENDIMENTO A UMA\n"
+"%sFUNÇÃO EM PARTICULAR.\n"
+"\n"
+"%sInforme os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2653
+#, c-format
+msgid "\n# Make data base, printed on %s"
+msgstr "\n# Banco de dados do Make, impresso em %s"
+
+#: main.c:2662
+#, c-format
+msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr "\n# Bando de dados do Make finalizado em %s\n"
+
+#: main.c:2717
+msgid "Entering"
+msgstr "Entrando no"
+
+#: main.c:2717
+msgid "Leaving"
+msgstr "Saindo do"
+
+#: main.c:2736
+msgid "an unknown directory"
+msgstr "diretório desconhecido"
+
+#: main.c:2738
+#, c-format
+msgid "directory `%s'\n"
+msgstr "diretório `%s'\n"
+
+#: misc.c:307
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Pare.\n"
+
+#: misc.c:329
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erro desconhecido %d"
+
+#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2695
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "A memória virtual encheu"
+
+#. All the other debugging messages go to stdout,
+#. but we write this one to stderr because it might be
+#. run in a child fork whose stdout is piped.
+#: misc.c:653
+#, c-format
+msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s acesso: usuário %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:674
+msgid "Initialized"
+msgstr "Inicializado"
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Lendo arquivos makefile ...\n"
+
+#: read.c:334
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lendo arquivos makefile `%s'"
+
+#: read.c:336
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (não há objetivo padrão)"
+
+#: read.c:338
+msgid " (search path)"
+msgstr " (caminho de pesquisa)"
+
+#: read.c:340
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (sem cuidado)"
+
+#: read.c:342
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (sem expansão ~)"
+
+#: read.c:522
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "síntaxe inválida na condicional"
+
+#: read.c:531
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "`endef' extranho"
+
+#: read.c:543 read.c:570 variable.c:840
+msgid "empty variable name"
+msgstr "nome de variável vazio"
+
+#: read.c:561
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "diretiva `override' vazia"
+
+#: read.c:584
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "diretiva `override' inválida"
+
+#: read.c:668
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "sem nome de arquivo para `%sinclude'"
+
+#. This line starts with a tab but was not caught above
+#. because there was no preceding target, and the line
+#. might have been usable as a variable definition.
+#. But now it is definitely lossage.
+#: read.c:735
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "comandos começam antes do primeiro alvo"
+
+#: read.c:783
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "falta regra antes dos comandos"
+
+#. There's no need to be ivory-tower about this: check for
+#. one of the most common bugs found in makefiles...
+#: read.c:869
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "faltando o separador%s"
+
+#: read.c:871
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (você pensou em TAB ao invés de 8 espaços?)"
+
+#: read.c:1007
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "faltando o padrão dos alvos"
+
+#: read.c:1009
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "múltiplos padrões para o alvo"
+
+#: read.c:1013
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "padrão para o alvo não contém `%%'"
+
+#: read.c:1054
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "faltando `endif'"
+
+#: read.c:1113
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'"
+
+#. No `endef'!!
+#: read.c:1142
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "faltando `endef', `define' não terminado"
+
+#: read.c:1196 read.c:1352
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Textoe estranho depois da diretiva `%s'"
+
+#: read.c:1199
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "`%s' estranho"
+
+#: read.c:1204
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "use apenas um `else' por condicional"
+
+#: read.c:1466
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Definição de variável por alvo mau formada"
+
+#: read.c:1548
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "As regras implícitas e de padrão estático misturadas"
+
+#: read.c:1551
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "As regras implícitas e normais misturadas"
+
+#: read.c:1592
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "O alvo `%s' não coincide com o padrão"
+
+#: read.c:1624 read.c:1722
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "O arquivo alvo `%s' tem entradas : e ::"
+
+#: read.c:1629
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "O alvo `%s' foi informado mais do que um vez na mesma regra."
+
+#: read.c:1638
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: impondo comandos para o alvo `%s'"
+
+#: read.c:1640
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: ignorando comandos antigos para o alvo `%s'"
+
+#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
+#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
+#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
+#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
+#. the following line doesn't appear to be part of this line.
+#: read.c:2140
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado"
+
+#: remake.c:220
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Nada a ser feito para `%s'."
+
+#: remake.c:221
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' está atualizado."
+
+#: remake.c:289
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Atualizando o arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:343
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Considerando o arquivo alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:350
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Tentativa de atualizar o arquivo `%s' falhou.\n"
+
+#: remake.c:354
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' já foi considerado.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Ainda está atualizando o arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:367
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Atualização do arquivo `%s' concluida.\n"
+
+#: remake.c:388
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' não existe.\n"
+
+#: remake.c:398 remake.c:818
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Regra implícita encontrada para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:400 remake.c:820
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Nenhuma regra implícita encontrada para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:406 remake.c:826
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Usando os comandos padrões para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:850
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Dependência circular %s <- %s abandonada."
+
+#: remake.c:504
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Pré-requisitos do alvo `%s' concluido.\n"
+
+#: remake.c:510
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Pré-requisitos do `%s' estão sendo criados.\n"
+
+#: remake.c:523
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Desistindo do arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:528
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "O alvo `%s' não foi reprocessado por causa de erros."
+
+#: remake.c:576
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Pré-requisitos `%s' do alvo `%s' não existem.\n"
+
+#: remake.c:581
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Pré-requisito `%s' é mais novo do que o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:584
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Pré-requisito `%s' é mais antigo do que o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:602
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "O alvo `%s' é dois-pontos duplos e não tem pré-requisitos.\n"
+
+#: remake.c:608
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Nenhum comando para `%s' e nenhum pré-requisito foi alterado.\n"
+
+#: remake.c:616
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Não é necessário reprocessar o alvo `%s'"
+
+#: remake.c:618
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; usando o nome VPATH `%s'"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "O alvo `%s' deve ser reprocessado.\n"
+
+#: remake.c:644
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
+
+#: remake.c:653
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Os comandos de `%s' estão rodando.\n"
+
+#: remake.c:660
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Falha ao reprocessar o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:663
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Alvo `%s' reprocessado com sucesso.\n"
+
+#: remake.c:666
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "O alvo `%s' precisa ser reprocessado sob -q.\n"
+
+#: remake.c:967
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s'%s"
+
+#: remake.c:969
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necessário por `%s'%s"
+
+#: remake.c:1170
+#, c-format
+msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
+msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' está com a hora adiantada (%s > %s)"
+
+#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
+#. pattern so it's ignored next time.
+#: remake.c:1284
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "O elemento .LIBPATTERNS `%s' não é um padrão"
+
+#: rule.c:671
+msgid "\n# No implicit rules."
+msgstr "\n# Faltam as regras implícitas."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid "\n# %u implicit rules, %u"
+msgstr "\n# %u regras implícitas, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr ""
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "ERRO: num_pattern_rules errada! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid "\n# Pattern-specific variable values"
+msgstr "\n# Valores da variável de padrões específicos"
+
+#: rule.c:710
+msgid "\n# No pattern-specific variable values."
+msgstr "\n# Faltam valores para variável de padrões específicos"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
+msgstr "\n# %u valores para variável de padrões específicos"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "sinal desconhecido"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupção"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instrução ilegal"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Aviso Trace/breakpoint"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Aviso IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Aviso EMT"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Exceção de ponto flutuante"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de barramento"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Falha de segmentação"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada de sistema inválida"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Canalização interrompida"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Despertador"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "O Filho saiu"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Falha na Energia Elétrica"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Parado (entrada tty)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Parado (saida tty)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Parado (sinal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Tempo de CPU excedido"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tamanho do arquivo excedido"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Temporizador virtual expirou"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Temporizador de perfil expirou"
+
+#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
+#. is all that it means now, perhaps in the future it will be
+#. extended to cover other kinds of window changes.
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Janela alterada"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Continuação"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condição de E/S urgente"
+
+#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is
+#. that signal only happens when the process has
+#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage
+#. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Possível E/S"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recursos perdido"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Sinal perigoso"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Solicitação de informação"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Co-processador aritmético indisponível"
+
+#: variable.c:1128
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Sem variáveis."
+
+#: variable.c:1131
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variáveis em %u hash buckets.\n"
+
+#: variable.c:1134
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# média de %.1f variáveis por grupo, max %u em um grupo.\n"
+
+#: variable.c:1141
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# média de %d.%d variáveis por grupo, max %u em um grupo.\n"
+
+#: variable.c:1156
+msgid "\n# Variables\n"
+msgstr "\n# Variáveis\n"
+
+#: vpath.c:552
+msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
+msgstr "\n# Caminho VPATH\n"
+
+#: vpath.c:569
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Sem caminho `vpath'."
+
+#: vpath.c:571
+#, c-format
+msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr "\n# %u caminhos `vpath'.\n"
+
+#: vpath.c:574
+msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr "\n# Sem caminho genérico (variável `VPATH')."
+
+#: vpath.c:580
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Caminho genérico (variável `VPATH'):\n"
+"# "
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customizações não exportadas: %s\n"