summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Smith <psmith@gnu.org>2002-04-21 23:57:24 +0000
committerPaul Smith <psmith@gnu.org>2002-04-21 23:57:24 +0000
commit7ed1a08985ee943646612563e1fc09f5d51425f8 (patch)
tree4068151d4bd9fcd5d63bff8f824d0fad325d0fc8 /po
parentcae1db6ecdcd64bfbdfb1e5cff2bf2d6b2cba603 (diff)
downloadgunmake-7ed1a08985ee943646612563e1fc09f5d51425f8.tar.gz
Update GNU make to use Autoconf 2.53, Automake 1.6.1, Gettext 0.11.1.
We're using Gettext's "external" feature to avoid including the intl code in the GNU make distribution.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore3
-rw-r--r--po/ChangeLog20
-rw-r--r--po/LINGUAS4
-rw-r--r--po/Makefile.in.in317
-rw-r--r--po/Makevars25
-rw-r--r--po/POTFILES.in23
-rw-r--r--po/da.po1817
-rw-r--r--po/de.po1887
-rw-r--r--po/es.po2512
-rw-r--r--po/fr.po1995
-rw-r--r--po/gl.po2024
-rw-r--r--po/he.po1819
-rw-r--r--po/ja.po1817
-rw-r--r--po/ko.po1823
-rw-r--r--po/nl.po1972
-rw-r--r--po/pl.po1955
-rw-r--r--po/pt_BR.po1820
-rw-r--r--po/ru.po1837
-rw-r--r--po/tr.po1824
19 files changed, 25494 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..82427cd
--- /dev/null
+++ b/po/.cvsignore
@@ -0,0 +1,3 @@
+*.gmo *.mo *.pot
+
+Makefile.in Makefile
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..13ef8fe
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,20 @@
+2002-04-21 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
+
+ * POTFILES.in, LINGUAS, Makevars: Created.
+ * da.po, de.po, es.po, fr.po, gl.po, he.po, ja.po, ko.po, nl.po,
+ pl.po, pt_BR.po, ru.po, tr.po: Moved from i18n to here.
+ * .cvsignore: Moved from i18n to here.
+
+ * LINGUAS: Created.
+
+2002-04-21 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.11.1.
+ * Rules-quot: New file, from gettext-0.11.1.
+ * boldquot.sed: New file, from gettext-0.11.1.
+ * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.11.1.
+ * en@quot.header: New file, from gettext-0.11.1.
+ * insert-header.sin: New file, from gettext-0.11.1.
+ * quot.sed: New file, from gettext-0.11.1.
+ * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.1.
+
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..a5aac83
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,4 @@
+# Set of available languages.
+da de es fr gl he ja ko nl pl pt_BR ru tr
+
+# Can't seem to get en@quot and en@boldquot to build properly?
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..ada8bb4
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,317 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+localedir = $(datadir)/locale
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)'
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+dvi info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir); \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..8b09f53
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..28f57e5
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,23 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+
+ar.c
+arscan.c
+commands.c
+dir.c
+expand.c
+file.c
+function.c
+getopt.c
+implicit.c
+job.c
+main.c
+misc.c
+read.c
+remake.c
+remote-cstms.c
+rule.c
+signame.c
+variable.c
+vmsfunctions.c
+vpath.c
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..f5bbeb2
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,1817 @@
+# Danish messages for make
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 18:21+02:00\n"
+"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "fors�g p� at bruge en ikke underst�ttet facilitet: '%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "'ber�r arkivmedlem' er ikke tilg�ngelig p� VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "ber�r: Arkivet '%s' findes ikke"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "ber�r: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "ber�r: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "ber�r: Forkert returkode fra ar_member_touch p� '%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module kunne ikke udtr�kke modulinformation, status = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control fejlede med status = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "kan ikke �bne biblioteket '%s' for at s�ge medlemmet '%s'"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Medlem '%s'%s: %ld byte ved %ld (/%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (navnet kan v�re forkortet)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Tidsstempel %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, modus = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Afbrydelse.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er m�ske falsk; ikke slettet"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er m�ske falsk; ikke slettet"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Sletter filen '%s'"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Sletter filen '%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# kommandoer at udf�re"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (indbyggede):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Filkataloger\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: kunne ikke unders�ges med stat.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (n�gle %s, mtime %d): kunne ikke �bnes.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke �bnes.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke �bnes.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (n�gle %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " filer, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "ingen"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " umuligheder"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " indtil videre."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " umuligheder i %u kataloger.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekursiv variabel '%s' refererer (i sidste ende) til sig selv"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "advarsel: udefineret vaiabel '%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "uafsluttet variabelreference"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Kommandoer var angivet for fil '%s' i %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "Kommandoer for fil '%s' blev fundet ved implicit regel-s�gning,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "men '%s' bliver nu anset som samme fil som '%s'."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for dem til '%s'."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "kan ikke �ndre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "kan ikke �ndre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Tidsstempel i forkert omr�de; bruger %s"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuel tid"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Ikke et m�l:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# V�rdifuld fil (foruds�tning for .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Falsk m�l (foruds�tning for .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Kommandolinjem�l."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# En uangivet makefil, evt. en fra MAKEFILES."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Der er udf�rt implicit regels�gning."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Der er ikke udf�rt implicit regels�gning."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Implicit/statisk m�nsterstamme: '%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Filen er en mellemfil."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Skaber ogs�:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# �ndringstid ikke tjekket."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Filen findes ikke."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Filen er meget gammel."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Sidst �ndret %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Filen er blevet opdateret."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Filen er ikke blevet opdateret."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Kommandoer udf�res nu (DETTE ER EN FEJL)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Kommandoer for afh�ngigheder udf�res nu (DETTE ER EN FEJL)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Opdateret med godt resultat."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Beh�ver opdatering (-q er sat)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Opdatering mislykkedes."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Ugyldig v�rdi i 'update_status'-felt!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Ugyldig v�rdi i 'command_state'-felt!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Filer"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen filer."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u filer i %u hash-spande .\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# %.3f filer per spand i gennemsnit, maks. %u filer i en spand.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "ikke-numerisk f�rste argument til 'word'-funktionen"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "f�rste argument til 'word'-functionen skal v�re st�rre end 0"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "ikke-numerisk f�rste argument til 'wordlist'-funktionen"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "ikke-numerisk andet argument til 'wordlist'-funktionen"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() mislykkedes\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Afrydder midlertidig batchfil %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "Utilstr�kkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Uimplementeret p� denne platform: funktion '%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "Uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et argument\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et argument\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s tilvalg '%s' kr�ver et argument\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalg kr�ver et argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Kigger efter en implicit regel for '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Kigger efter en implicit arkivmedlemsregel for '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Undg�r rekursion i implicitte regler.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Pr�ver m�nsterregel med stammen '%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig implicit foruds�tning '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig regelforuds�tning '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�ver implicit foruds�tning '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�ver regelforuds�tning '%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Fandt foruds�tning '%s' som VPATH '%s'\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Kigger efter en regel med mellemfil '%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Fejl %d (ignoreret)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Fejl %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core-fil efterladt)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Advarsel: Tom omdirigering\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Syntaksfejl, stadig inden i '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uh�stede b�rn.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Venter p� uafsluttede job...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Levende barn 0x%08lx (%s), PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (eksternt)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "H�ster taberbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "H�ster vinderbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"
+
+# Mellemrum foran %s fjernet med vilje.
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Fjerner barn 0x%08lx, PID %ld%s fra k�de.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Frigav symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() fejlede ved igangs�tning af proces (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Talte %d argumenter i fejlet igangs�tning\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "S�tter barn 0x%08lx (%s), PID %ld%s i k�den.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Fik symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "read jobs pipe"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgr�nser p� dette styrestystem"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgr�nse: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "intern fejl: '%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-advarsel, CTRL-Y vil efterlade underproces(ser).\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+"-advarsel, du kan blive n�dt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Ukendt indbygget kommando '%s'\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Fejl, tom kommando\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (midlertidig fil)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Omdirigeret inddata from %s\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Udf�rer i stedet %s\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Fejl ved spawn, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make h�stede b�rne-pid %d, venter endnu p� pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s; Skalprogram ikke fundet"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL �ndret (var '%s', nu '%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Opretter midlertidig jobfil %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (linje %d) Forkert skal-kontekst (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignoreret af hensyn til kompabilitet"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Skift allerf�rst til KATALOG"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Udskriv en masse fejls�gningsinformation"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAG"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Udskriv forskellige slags fejls�gningsinformation"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Stands proces for at tillade et fejls�gningsprogram at h�nge sig p�"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "Milj�variable har forrang for makefiler"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "L�s FIL som makefil"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Udskriv denne besked og afslut"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignor�r fejl fra kommandoer"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "S�g i KATALOG efter inkluderede makefiler"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Tillad N samtidige job; uendelig mange job uden argument"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Forts�t selvom nogen m�l ikke kan skabes"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Start ikke flere job med mindre belastningen er under N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Udf�r ikke nogen kommandoer; udskriv dem bare"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Anse FIL som v�rende meget gammel og genskab den ikke"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Udskriv makes interne database"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Udf�r ingen kommandoer; afslutningskoden fort�ller status"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Sl� de indbyggede implicitte regler fra"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Sl� de indbyggede variabelv�rdier fra"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Udskriv ikke kommander"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Sl� -k fra"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Ber�r m�l i stedet for at genskabe dem"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Udskriv makes versionnummer og afslut"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Udskriv det aktuelle katalog"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Sl� -w fra, selv hvis det var sl�et til automatisk"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Anse FIL som v�rende nyskabt"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Advar n�r en udefineret variabel bruges"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "en tom streng er ugyldig som filnavn"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "ukendt fejls�gningsniveau-specifikation '%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Interrupt/undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uh�ndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Adgangskr�nkelse: skriveoperation p� adresse %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Adgangskr�nkelse: l�seoperation p� adresse %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell s�tter default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell stis�gning s�tter default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s er standset i 30 sekunder..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "udf�rt sleep(30). Forts�tter.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefil fra standard-ind er angivet to gange."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilg�ngelig."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "S�tter make tilbage til enkelt job-tilstand."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle job (-j) er ikke underst�ttet p� denne platform."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "S�tter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: sl�r jobserver tilstand fra."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"advarsel: jobserver ikke tilg�ngelig: bruger -j1. Tilf�j '+' til "
+"ophavsmakeregel."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "oprettelse af jobledning"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "klarg�ring af jobserver-ledning"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Opdaterer makefiler....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefilen '%s' f�r m�ske make til at g� i ring; genskaber den ikke.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Makefil '%s' blev ikke fundet."
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Kunne ikke skifte tilbage til det originale katalog."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Udf�rer igen:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (midlertidig fil): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Ingen angivne m�l og ingen makefil fundet"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Ingen m�l"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Opdaterer endem�l....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan v�re ukomplet."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] [m�l] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Tilvalg:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Send fejlmeldinger (p� engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "'-%c'-tilvalget kr�ver et positivt heltalligt argument"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", af Richard Stallman og Roland McGraph.\n"
+"%sBygget til %s\n"
+"%sOphavsret (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sDette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
+"%sDer er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
+"%sBESTEMT FORM�L.\n"
+"\n"
+"%sSend fejlmeldinger (p� engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+# %s giver dato og klokkesl�t
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Makedatabase, udskrevet %s"
+
+# %s giver dato og klokkesl�t
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Afsluttet makedatabase %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "et ukendt katalog"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "et ukendt katalog"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "katalog '%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "katalog '%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Ukendt fejl %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s_access: bruger %lu (reelt %lu), gruppe %lu (reelt %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Init"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "L�ser makefiler...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "L�ser makefil '%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (ingen standard-endem�l)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (s�gesti)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (ikke n�dvendig)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (ingen ~-udfoldning)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "Ugyldig syntaks i betingelse"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "fremmed 'endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "tomt variabelnavn"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "tomt 'override'-direktiv"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "ugyldigt 'override'-direktiv"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "intet filnavn for '%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "kommandoer begynder f�r det f�rste m�l"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "manglende regel f�r kommandoer"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "manglende adskiller%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (mente du TAB i stedet for 8 mellemrum?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "manglende m�lm�nster"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "flere m�lm�nstre"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "m�lm�nster indeholder ingen '%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "manglende 'endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "manglende 'endef', uafsluttet 'define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Fremmed tekst efter '%s'-direktiv"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "fremmed '%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "kun �n 'else' per betingelse"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Misdannet per-m�l variabeldefinition"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "blandede implicitte og statiske m�nsterregler"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "blandede implicitte og normale regler"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "m�l '%s' passer ikke til m�lm�nstret"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "m�l '%s' efterlader foruds�tningsm�nstret tomt"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "m�lfil '%s' har b�de :- og ::-angivelser"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "target '%s' optr�der mere end �n gang i samme regel."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "advarsel: tilsides�tter kommandoer for m�l '%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommadoer for m�l '%s'"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "advarsel: NUL-tegn set; resten af linjen ignoreres"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Ingenting at g�re for '%s'."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "'%s' er tidssvarende."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Besk�rer fil '%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Overvejer m�lfil '%s'.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Opdatering af fil '%s' er forg�ves pr�vet for nylig.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Fil '%s' er allerede overvejet.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Opdaterer stadig fil '%s'.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Opdatering af fil '%s' afsluttet.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Filen '%s' findes ikke.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Fandt en implicit regel for '%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Cirkul�r %s <- %s afh�ngighed opgivet."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Afsluttet foruds�tningerne for m�lfil '%s'.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Foruds�tningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Opgiver m�lfil '%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "M�let '%s' ikke genskabt p� grund af fejl."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Foruds�tningen '%s' for m�let '%s' findes ikke.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Foruds�tningen '%s' er nyere end m�let '%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Foruds�tningen '%s' er �ldre end m�let '%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "M�let '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen foruds�tninger.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Ingen kommandoer til '%s' og ingen foruds�tninger er �ndrede.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Ingen grund til at genskabe m�let '%s'"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; bruger VPATH-navnet '%s'"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Skal genskabe m�let '%s'.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignorerer VPATH-navnet '%s'.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Kommandoer til '%s' er ved at blive udf�rt.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Genskabelse af m�lfil '%s' mislykkedes.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "M�lfil '%s' genskabt.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Med -q tr�nger m�lfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe m�l '%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe m�l '%s' som beh�ves af '%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** Advarsel: �ndringstiden for filen '%s' er i fremtiden (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** Advarsel: �ndringstiden for filen '%s' er i fremtiden (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et m�nster"
+
+# "remote job exportation interface to the Customs daemon": jeg aner ikke
+# hvad der er tale om. I �vrigt ser remote-cstms.c for�ldet/ubrugt ud, og
+# koden er ikke underst�ttet af GNU...
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs kan ikke eksporteres: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen implicitte regler."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen implicitte regler."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u implicitte regler, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminale."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "FEJL: num_pattern_rules forkert! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# M�nsterspecifikke variabelv�rdier"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen m�nsterspecifikke variabelv�rdier."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u m�nsterspecifikke variabelv�rdier"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "ukendt signal"
+
+# De fleste af signalnavnene fra signame.c er kopieret fra libc.da.po,
+# kun ganske enkelte findes ikke der.
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "L�g p�"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Ulovlig instruktion"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-f�lde"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT_f�lde"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Emulatorf�lde"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Undtagelsestilf�lde ved flydendetals-operation"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Dr�bt"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Busfejl"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Lagersegmentfejl"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ugyldigt systemkald"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "R�ret blev brudt"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmen gik"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Termineret"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Brugerdefineret signal 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Brugerdefineret signal 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Barnet afsluttet"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Str�mmen gik"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppet (ville l�se fra tty)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppet (signal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Begr�nsning af CPU-tid overskredet"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Gr�nse for filst�rrelse overskredet"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuel tidsgr�nse overskredet"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profileringstiden udl�b"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Vinduet blev �ndret"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Forts�ttes"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mulig"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Resurse tabt"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Faresignal"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsforesp�rgsel"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Flydendetalshj�lpeprocessor ikke tilg�ngelig"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "forvalgt"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "milj�"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefil"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "milj� med -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "kommandolinje"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "'override'-direktiv"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Ingen variabler."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variabler i %u hash-spande.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# %.1f variabler per spand i gennemsnit, maks. %u i en spand.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# %d.%d variabler per spand i gennemsnit, maks. %u i en spand.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variabler\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search mislykkedes med %d\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH-s�gestier\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Ingen 'vpath'-s�gestier"
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u 'vpath'-s�gestier.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) s�gesti."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Generel ('VPATH'-variabel) s�gesti:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "G�r til"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Forlader"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..875f152
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1887 @@
+# German message translation file for GNU make
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
+# Alexander Mader <aumader@gmx.net>, 2000.
+# Alexander Mader <mader@wias-berlin.de>, 1997.
+# Jochen Hein <jochen.hein@informatik.tu-clausthal.de>, 1996.
+#
+# Vereinheitlichen:
+# =================
+# command(s) -> Befehl(e)? (nicht: Kommando(s))
+# target(s) -> Ziel(e) (nicht: Target(s))
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-19 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "Versuch, eine nicht unterst�tzte Funktionalit�t zu verwenden: �%s�"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr ""
+"VMS stellt nicht die M�glichkeit einer �nderung \n"
+"der Zeitmarken von Archiveintr�gen zur Verf�gung"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archiv �%s� existiert nicht"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: �%s� ist kein g�ltiges Archiv"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: Eintrag �%s� existiert nicht in �%s�"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr ""
+"touch: Ung�nstiger R�ckgabewert beim Zugriff \n"
+"von ar_member_touch auf �%s�"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "�lbr$set_module� konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "�lbr$ini_control� schlug mit Status = %d fehl"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr ""
+"Konnte die Bibliothek �%s� auf der Suche \n"
+"nach dem Eintrag �%s� nicht �ffnen"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr ""
+"Eintrag �%s� %s: \n"
+"%ld Byte an Position %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (der Name ist m�glicherweise gek�rzt)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Datum %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Abbruch.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Archiveintrag �%s� ist wohl falsch; nicht gel�scht"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Archiveintrag �%s� ist wohl falsch; nicht gel�scht"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Datei �%s� wird gel�scht"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Datei �%s� wird gel�scht"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# Auszuf�hrende Kommandos"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (eingebaut):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (aus �%s�, Zeile %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Verzeichnisse\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr ""
+"# %s ( Schl�ssel (key) %s, letzte �nderung (mtime) %d): \n"
+"Konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr ""
+"# %s (Ger�t %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n"
+"Konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr ""
+"# %s (Ger�t %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n"
+"Konnte nicht ge�ffnet werden.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (Schl�ssel (key) %s, letzte �nderung (mtime) %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (Ger�t %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (Ger�t %ld, I-Knoten (inode) %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Keine"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " Dateien, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "keine"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " Unm�glichkeiten"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " bisher."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " Unm�glichkeiten in %u Verzeichnissen.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekursive Variable �%s� referenziert sich (schlie�lich) selbst"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "Warnung: undefinierte Variable �%.*s�"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr ""
+"Die Kommandos wurden f�r die Datei �%s� angegeben \n"
+"an der Stelle %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Die Kommandos f�r die Datei �%s� wurden aufgrund \n"
+"der Suche nach impliziten Regeln gefunden,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr ""
+"aber �%s� wird jetzt als dieselbe Datei \n"
+"wie �%s� betrachtet."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr ""
+"Die Kommandos f�r �%s� werden ignoriert, \n"
+"die f�r �%s� werden bevorzugt."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr ""
+"�%s� mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n"
+"�%s� mit doppeltem Doppelpunkt ge�ndert werden"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr ""
+"�%s� mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n"
+"�%s� mit einfachem Doppelpunkt ge�ndert werden"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** L�schen der Zwischendatei �%s�"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** L�schen der Zwischendatei �%s�"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Zeitstempel au�erhalb der Reihenfolge; %s wird ersetzt"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuelle Zeit"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Dies ist kein Ziel:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Wertvolle Datei (Voraussetzung von .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Vorget�uschtes Ziel (Voraussetzung von .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES �make�-Steuerdatei."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde durchgef�hrt."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgef�hrt."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Ersetzung f�r implizites/statisches Muster: �%s�\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abh�ngigkeiten."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Erzeugt au�erdem:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Zeit der letzten �nderung wurde nicht �berpr�ft."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Die Datei existiert nicht."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Datei ist sehr alt."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Zuletzt ge�ndert %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Datei wurde aktualisiert."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Datei wurde nicht aktualisiert."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Derzeit laufende Befehle (DAS IST EIN BUG)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Derzeit laufende Befehle f�r Abh�ngigkeiten (DAS IST EIN BUG)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Erfolgreich aktualisiert."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Ung�ltiger Wert in �update_status�-Eintrag!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Ung�ltiger Wert im �command_state�-Eintrag!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Dateien"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Keine Dateien."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# durchschnittlich %.3f Dateien je hash-Wert,\n"
+"max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur �word�-Funktion"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "Erstes Argument zur �word�-Funktion muss gr��er als 0 sein"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument f�r die �wordlist�-Funktion"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur �wordlist�-Funktion"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "�create_child_process�: �DuplicateHandle(In)� schlug fehl (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "�create_child_process�: �DuplicateHandle(Err)� schlug fehl (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "�CreatePipe()� schlug fehl (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() schlug fehl\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "L�sche tempor�re Stapelverarbeitungsdatei %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "Zuwenig Argumente (%d) f�r die Funktion �%s�"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Auf dieser Rechnerkonfiguration nicht implementiert: Funktion �%s�"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion �%s�: �%c� fehlt"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �%s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �--%s� erlaubt kein Argument\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%c%s� erlaubt kein Argument\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%s� erfordert ein Argument\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unerkannte Option �--%s�\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unerkannte Option �%c%s�\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� erlaubt kein Argument\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Suche nach einer impliziten Regel f�r �%s�.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Suche nach einer impliziten Regel f�r Archiveintr�ge f�r �%s�.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung �%.*s�.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Unm�gliche implizite Voraussetzung �%s� abgelehnt.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Unm�gliche Voraussetzung �%s� abgelehnt.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Versuche implizite Voraussetzung �%s�.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Versuche Voraussetzung �%s�.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Fand die Voraussetzung �%s� als VPATH �%s�\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Suche nach einer Regel mit der Zwischendatei �%s�.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x (ignoriert)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Fehler %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (Speicherauszug erstellt)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Warnung: Umleitung ins Leere!\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Syntaxfehler, immer noch in '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Erhielt Signal �SIGCHLD�; %u unbeendete Kindprozesse.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse..."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Aktiver Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (entfernt)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "L�sche tempor�re Stapelverarbeitungsdatei �%s�\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Entferne Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s aus der Kette.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "Schreibe Job-Server"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Marke des Kindprozesses 0x%08lx PID (%s) freigegeben.\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "�process_easy()� konnte den Prozess nicht starten (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d Argumente geh�rten zum fehlgeschlagenen Prozessstart\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Nehme Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld%s in die Kette auf.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Marke f�r den Kindprozess 0x%08lx (%s) erhalten.\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "Lese Pipe f�r die Jobs"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr ""
+"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n"
+"der Lastbeschr�nkung nicht erzwungen werden"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "Lasteinschr�nkung kann nicht erzwungen werden: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "Interner Fehler: �%s� command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-Warnung: STRG-Y wird Unterprozesse �briglassen!\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-Warnung: Vielleicht m�ssen Sie STRG-Y aus DCL wieder erm�glichen.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes eingebautes Kommando �%s�\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Fehler: Leere Anweisung\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (tempor�re Datei)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Datei %s auf Standardeingabe umgeleitet\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Fehlerausgabe nach %s umgeleitet\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "%s wird stattdessen ausgef�hrt\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr ""
+"�make� registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n"
+"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Kommando nicht gefunden"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL gewechselt (war �%s�, ist �%s�)"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Erstelle tempor�re Stapelverarbeitungsdatei %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (Zeile %d) Falscher Shell-Kontext (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Aus Kompatibilit�tsgr�nden ignoriert"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "VERZEICHNIS"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "In das VERZEICHNIS wechseln, bevor etwas anderes ausgef�hrt wird"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Viele Informationen zur Fehlersuche ausgeben"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Verschiedene Arten von Debug-Information ausgeben"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Prozess aussetzeb, um das Einklinken eines Debuggers zu erm�glichen"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "Umgebungsvariablen �berschreiben �make�-Steuerdateien"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "DATEI als �make�-Steuerdatei lesen"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Diese Meldung ausgeben und beenden"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Fehler in den Befehlen irgnorieren"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Das VERZEICHNIS nach eingebundenen �make�-Steuerdateien durchsuchen"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr ""
+"N Jobs gleichzeitig erlauben; unbegrenzte Anzahl \n"
+"von Jobs ohne Argument"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Befehle nur anzeigen, nicht ausf�hren"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "DATEI als sehr alt betrachten und sie nicht neu erzeugen"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Die interne Datenbank von �make� ausgeben"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr ""
+"Keine Befehle ausf�hren; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n"
+"aktuell sind"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Die eingebauten impliziten Regeln deaktivieren"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Die eingebauten Variablenbelegungen deaktivieren"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Die Kommandos nicht ausgeben"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k abschalten"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr ""
+"Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n"
+"nicht tats�chlich erneuert"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Die Versionsnummer von �make� ausgeben und beenden"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ausgeben"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "-w abschalten, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Die DATEI stets als neu betrachten"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr ""
+"Eine Warnung ausgeben, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ung�ltig"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "Unbekanntes Debug-Level angegeben �%s�"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr ""
+"%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%x, Adr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n"
+"der nicht bearbeitet wurde\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell setzt default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell Suchpfad gesetzt; default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s setzt f�r 30 Sekunden aus..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "�sleep(30)� ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Das Makefile wurde zweimal �ber die Standardeingabe angegeben."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (tempor�re Datei)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr ""
+"Wenn �sh.exe� nicht vorhanden ist, \n"
+"sollten Sie nicht �-j� oder �--jobs� angeben."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "�make� wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ""
+"Parallele Abarbeitung (-j) \n"
+"wird auf dieser Plattform nicht unterst�tzt."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe �%s�"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"Warnung: -jN in �make�-Verarbeitungszweig erzwungen: \n"
+"Jobserver-Modus nicht verf�gbar."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "Jobserver verdoppelt"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"Warnung: Kein Jobserver verf�gbar: setzen -j1. F�gen �+� zur Ursprungsregel "
+"hinzu."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "�ffnen der Pipe f�r die Jobs"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "Initialisierung der Pipe f�r den jobserver"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Aktualisiere �make�-Steuerdateien...\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr ""
+"�make�-Steuerdatei �%s� k�nnte eine Schleife enthalten; \n"
+"es wird nicht neu erzeugt.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Konnte die �make�-Steuerdatei �%s� nicht neu erstellen."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Die eingebundene �make�-Steuerdatei �%s� wurde nicht gefunden."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Die �make�-Steuerdatei �%s� wurde nicht gefunden"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Konnte nicht in das urspr�ngliche Verzeichnis wechseln."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Erneute Ausf�hrung:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (tempor�re Datei): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Keine Targets angegeben und keine �make�-Steuerdatei gefunden"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Keine Targets"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Aktualisieren der Ziele...\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n"
+"Die Bearbeitung k�nnte unvollst�ndig sein."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehlermeldungen an <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "Die Option �-%c� verlangt eine positive ganze Zahl als Argument"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", von Richard Stallman und Roland McGrath.\n"
+"%sErstellt f�r %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen f�r "
+"Vervielf�ltigungsbedingungen.\n"
+"%sEs gibt KEINE Gew�hrleistung; nicht einmal f�r VERMARKTUNG oder "
+"NUTZBARKEIT F�R EINEN\n"
+"%sBESONDEREN ZWECK.\n"
+"\n"
+"%sFehlermeldungen an <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �Make�-Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �Make�-Datenbank beendet zur Zeit %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+
+# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "�%s�\n"
+
+# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "�%s�\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Schluss.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Unbekannter Fehler %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr ""
+"%s Zugriff: Nutzer %lu (tats�chlich %lu), Gruppe %lu (tats�chlich %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Initialisiert"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Lese �make�-Steuerdateien ...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lese �make�-Steuerdatei �%s�"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (kein Standard-Ziel)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (Suchpfad)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (macht nichts)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (keine ~-Erweiterung)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "Ung�ltige Syntax in der Bedingung"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "�berfl�ssiges �endef�"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "Leerer Variablenname"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "Leere �override� Anweisung"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "Ung�ltige �override�-Anweisung"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "Kein Dateiname f�r �%sinclude�"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "Fehlendes Trennzeichen%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (Meinten Sie TAB anstelle von 8 Leerzeichen?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "Es fehlt ein Target-Muster"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "Mehrfache Target-Muster"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "Target-Muster enth�lt kein �%%�"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "Fehlendes �endif�"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "�berfl�ssiger Text nach einer �endef�-Anweisung"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "Fehlendes �endef�, nicht abgeschlossenes �define�"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "�berfl�ssiger Text nach einer �%s�-Anweisung"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "�berfl�ssiges �%s�"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "Es ist nur ein �else� je Verzweigung erlaubt"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Falsche Ziel-bezogene Variablendefinition"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "Implizite und normale Regel vermischt"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "Target �%s� passt nicht zum Target-Muster"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "Target �%s� l�sst Voraussetzungs-Muster leer"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "Target �%s� enth�lt sowohl �:� als auch �::� Eintr�ge"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "Target �%s� steht mehrfach in derselben Regel."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "Warnung: �berschreibe die Kommandos f�r das Target �%s�"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos f�r das Target �%s�"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "F�r das Target �%s� gibt es nichts zu tun."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "�%s� ist bereits aktualisiert."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� wird \"gestutzt\" (der Abh�ngigkeitsgraph).\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Betrachte Target-Datei �%s�.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Versuchte gerade die Datei �%s� zu aktualisieren, \n"
+"dies schlug aber fehl.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� wurde bereits betrachtet.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� wird immer noch aktualisiert.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Aktualisierung der Datei �%s� beendet.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� existiert nicht.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Eine implizite Regel f�r �%s� gefunden.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Keine implizite Regel f�r �%s� gefunden.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Verwende die Standard-Kommandos f�r �%s�.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Zirkul�re Datei %s <- %s Abh�ngigkeit wird nicht verwendet."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen f�r die Ziel-Datei �%s�.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Die Voraussetzungen von �%s� werden fertiggestellt.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei �%s� wurde aufgegeben.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Das Target �%s� wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei �%s�, Voraussetzung f�r das Ziel �%s�, \n"
+"existiert nicht.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� ist j�nger als das davon abh�ngige Ziel �%s�.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Die Datei �%s� ist �lter als das davon abh�ngige Ziel �%s�.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr ""
+"Das Ziel �%s� hat einen doppelten Doppelpunkt \n"
+"und keine Voraussetzungen.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr ""
+"Kein Kommando f�r �%s� und keine Voraussetzung \n"
+"wurde tats�chlich ver�ndert.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target �%s� neu zu erzeugen"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; benutze VPATH-Name �%s�"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Das Target �%s� muss neu erzeugt werden.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignoriere VPATH-Name �%s�.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Die Kommandos von �%s� werden gerade ausgef�hrt.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei �%s�.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Die Target-Datei �%s� wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Target �%s� muss bei -q aktualisiert werden.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sKeine Regel, um �%s� zu erstellen%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr ""
+"%sKeine Regel vorhanden, um das Target �%s�, \n"
+" ben�tigt von �%s�, zu erstellen%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** Warnung: Datei �%s� hat �nderungszeit aus der Zukunft (%s > %s)!"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** Warnung: Datei �%s� hat �nderungszeit aus der Zukunft (%s > %s)!"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS Element `%s' ist kein Muster"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Keine impliziten Regeln vorhanden."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Keine impliziten Regeln vorhanden."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u implizite Regeln, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " Terminal."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "BUG: �num_pattern_rules� falsch! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Musterspezifische Variablenwerte"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Keine musterspezifischen Variablenwerte."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u musterspezifische Variablenwerte"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "Unbekanntes Signal"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Aufgelegt"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Abgebrochen (Interrupt)"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Illegaler Befehl"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen (Aborted)"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT abfangen (IOT trap)"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Gleitkommafehler"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Abgebrochen (Killed)"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus-Fehler"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Adressierungsdefekt"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Falscher Systemaufruf"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Zerst�rte Pipe"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Wecksignal"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Nutzersignal 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Nutzersignal 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Kindprozess beendet"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Stromausfall"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Angehalten (tty input)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Angehalten (tty output)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Angehalten (signal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU-Zeitschranke �berschritten"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Dateigr��enschranke �berschritten"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtueller Timer erloschen"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profiling Timer erloschen"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fenster hat sich ver�ndert"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Fortgesetzt"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Dringende I/O-Bedingung"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O m�glich"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ressource verloren gegangen"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Gefahrensignal"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsanforderung"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Es ist kein Koprozessor f�r Flie�kommaoperationen vorhanden"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "Umgebung"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "Umgebung per -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "Kommandozeile"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "�override�-Anweisung"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (aus �%s�, Zeile %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Keine Variablen vorhanden."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u Variablen f�r %u hash-Werte.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variablen\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "�sys$search� schlug mit %d fehl\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH-Suchpfade\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Keine �vpath�-Suchpfade."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �vpath�-Suchpfade.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Kein allgemeiner (Variable �VPATH�) Suchpfad."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Allgemeiner (Variable �VPATH�) Suchpfad:\n"
+"# "
+
+# !!! Attention: concatenated with the following messages!!!
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Wechsel in das Verzeichnis"
+
+# !!! Attention: concatenated with the following messages!!!
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Verlassen des Verzeichnisses"
+
+#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+#~ msgstr "Die �word�-Funktion erwartet als Argument einen positiven Index"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..4cd021d
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,2512 @@
+# Mensajes en espa�ol para GNU make.
+# Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Max de Mendiz�bal <max@upn.mx>, 1996, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-28 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Max de Mendiz�bal <max@upn.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "Se intent� utilizar una caracter�stica no implementada: `%s'"
+
+# Sugerencia: touch -> `touch'. sv
+# Ok, aceptada. A falta de cursivas... mm
+# No veo porqu� no se ha de usar 'tocar' en vez de touch em+
+# El mensaje adem�s hace referencia a un touch de un objeto dentro
+# de una librer�a, y de eso no se dice nada en el mensaje. Creo que
+# hay que tener cuidado con estas cosas.
+# El programa para tocar un miembro de un archivo ... , y ahi estamos
+# ya en problemas con el dichoso archivo/fichero.
+# A ver que se os ocurre em+
+# Enrique: touch es un programa del sistema operativo y sirve para
+# cambiar la fecha de un programa o archivo. Es decir lo "toca" y
+# modifica sus atributos. Por eso prefer� no traducirlo.
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "El programa para hacer un `touch' no est� disponible en VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: El archivo `%s' no existe"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' no es un archivo v�lido"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: El miembro `%s' no existe en `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: C�digo de retorno err�neo de ar_member_touch en `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr ""
+"fallo en lbr$set_module para extraer la informaci�n del m�dulo, estado = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "fallo en lbr$ini_control con estado = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "Error al abrir la biblioteca `%s' para buscar al elemento `%s'"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Miembro `%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (el nombre puede estar truncado)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Fecha %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Break.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+"*** [%s] Miembro de archivo `%s' podr�a estar incorrecto; aunque no se "
+"elimina"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+"*** Miembro del archivo `%s' podr�a estar incorrecto; aunque no se elimina"
+
+# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
+# Ok. mm
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Se borra el archivo `%s'"
+
+# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
+# Ok. mm
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Se borra el archivo `%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# comandos para ejecutar"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (interconstruido):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de `%s', linea %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Directorios\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: podr�a no estar establecido.\n"
+
+# �No sobrar�a el "posiblemente"?
+# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
+# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): no se pudo abrir.\n"
+
+# En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. �qu� te parece? sv
+# Bien. Me gusta con el guioncito. mm
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr ""
+"# %s (dispositivo %d, nodo-i [%d,%d,%d]): posiblemente no se pueda abrir.\n"
+
+# �No sobrar�a el "posiblemente"?
+# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
+# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): no se pudo abrir.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (dispositivo %d, nodo-i [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " archivos, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " imposibilidades"
+
+# �"So far" no era "hasta ahora"? (no me hagas mucho caso) sv
+# Si tu traducci�n es mejor. Aceptada. mm
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " hasta ahora."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " imposibilidades en %u directorios.\n"
+
+# Creo que eventually ser�a "finalmente" o algo as�. sv
+# Si, es finalmente no a veces. Ok. mm
+# referencia me parece que no lleva tilde. sv
+# No, no lleva acento. Me emocion� con elos. mm
+# Creeis de veras que tiene sentido 'finalmente'em+
+# yo pondr�a ser termina autoreferenciando, por
+# ejemplo em+
+# Mejor lo eliminamos. Es de alguna forma reiterativo e innecesario.
+# Lo de `al final' puede ser m�s confuso. mm
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "La variable recursiva `%s' se auto-referencia"
+
+# �Qu� te parece "atenci�n"? Lo hemos usado mucho en otros programas. sv
+# Pero que bestia soy. Perd�n por el desbarre. mm
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "atenci�n: la variable `%.*s' no ha sido definida"
+
+# No me gusta nada ( lo siento )
+# � Qu� tal : La referencia a una variable est� sin terminar em+
+# Creo que tienes raz�n la voz pasiva es muy desagradable. mm.
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "la referencia a la variable est� sin terminar"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Las instrucciones fueron especificadas para el archivo `%s' en %s:%lu,"
+
+# Buscando en las legras impl�citas em+
+# Utilic� por b�squeda en para evitar el gerundio. mm
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Las instrucciones para el archivo `%s' se encontraron por b�squeda en reglas "
+"impl�citas,"
+
+# "now" es "ahora". �te lo has comido consciente o inconscientemente? sv
+# inconscientemente. mm
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "pero `%s' se considera ahora como el mismo archivo que `%s'."
+
+# Lo repetir� una y mil veces... :-)
+# "To ignore" *no* es ignorar. sv
+# Propongo "no ser�n tenidas en cuenta" a falta de algo mejor.
+# Ok. Mi necedad sobrepasa el milenio. mm
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr ""
+"Las instrucciones para `%s' no ser�n tenidas en cuenta en favor de las que "
+"est�n en `%s'."
+
+# Me suena que eso de colon es algo as� como punto, dos puntos o punto y coma.
+# �Podr�as comprobarlo? sv
+# Es un punto sencillo (.). A ver si te gusta mi propuesta. mm
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "no se puede cambiar un punto (.) `%s' por dos puntos (:) `%s'"
+
+# Lo mismo. sv
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "no se pueden cambiar dos puntos (:) `%s' por un punto (.) `%s'"
+
+# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
+# Ok. mm
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Se borra el archivo temporal `%s'"
+
+# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
+# Ok. mm
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Se borra el archivo temporal `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Fecha fuera de intervalo; sustituy�ndola %s"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "Hora actual"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# No es un objetivo:"
+
+# Pondr�a: es una dependencia de em+
+# Si, tienes raz�n. mm
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Archivo valioso (es una dependencia de .PRECIOUS)."
+
+# Lo mismo. Y traducir por falso es poco menos que poco exacto.
+# Los phony target de make son aquellos que se ejecutan siempre
+# sin tener en cuenta si existe un archivo con el nombre del objetivo
+# y de si es actual. Propondr�a incondicional en vez de falso, ya que
+# explica exactamente qu� es un phony target em+
+# No. Incondicional no es una traducci�n correcta. Que tal si al rato
+# se les ocurre hacer una nueva instrucci�n .INCONDITIONAL.
+# Si quieres podr�amos pensar en otra traducci�n como se�uelo o algo as�. mm
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# objetivo falso (dependencia de .PHONY)."
+
+# FUZZY
+# Pondria l�nea de comandos
+# Y creo que no s� exactamente a que se refiere, No creo que haya visto
+# este mensaje nunca en make lo marco con FUZZY em+
+# Est�n traduciendo commands como comandos? Son m�s bien ordenes o
+# instrucciones. Por mi parte no hay problema, incluso me gusta m�s
+# comandos, pero es un anglicismo. mm
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Objetivo de l�nea de instrucciones."
+
+# Habr�a que entender esto
+# Creo que esto es lo que significa. El fuente no es demasiado claro. mm
+# Se refiere a que el fichero makefile es uno que encuentra por
+# defecto ( en este orden GNUmakefile, Makefile y makefile ) o uno
+# que est� definido en la variable de entorno MAKEFILE em+
+# As� pues tu traducci�n es completamente equivocada, lo siento.
+# Pondr�a: Fichero por defecto o definido en la variable MAKEFILE em+
+# Cierto, lo has entendido bien. Arreglo acorde. mm
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Archivo por defecto o definido en la variable MAKEFILE."
+
+# Propongo efectuada en lugar de terminada. sv
+# Ok. Es m�s literal. mm
+# Atenci�n ! , es la b�squeda 'de'reglas impl�citas em+
+# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e impl�cita. Platicarlo con Ulrich. mm
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# La b�squeda de reglas impl�citas ha sido efectuada."
+
+# Propongo efectuada en lugar de terminada. sv
+# Ok. Es m�s literal. mm
+# Atenci�n ! , es la b�squeda 'de'reglas impl�citas em+
+# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e impl�cita. Platicarlo con Ulrich. mm
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# La b�squeda de reglas impl�citas ha sido efectuada."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# rama del patr�n impl�cita/est�tica: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# El archivo es una dependencia intermedia."
+
+# Sugerencia: "crea". sv
+# Ok. Aunque, viendolo bien, que tal "hace"? mm.
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Tambi�n hace:"
+
+# �y "comprob�"? sv
+# Ok. Mejora. mm
+# No pondr�a nunca, sino simplemente 'no se comprob� 'em+
+# Si, es lo mismo pero es m�s espa�ol. mm
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# La fecha de modificaci�n no se comprob�."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# El archivo no existe."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# El archivo es muy viejo."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# �ltima modificaci�n %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# El archivo ha sido actualizado."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# El archivo ha sido actualizado."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Las instrucciones siguen ejecut�ndose (ESTO ES UN BUG)."
+
+# �No ser�a m�s bien "las instrucciones de las dependencias"? sv
+# Si, que babas soy. Ahora corrijo. mm
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr ""
+"# Las instrucciones de las dependencias siguen ejecut�ndose (ESTO ES UN "
+"BUG)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Actualizado con �xito."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Necesita ser actualizado (la opci�n -q est� activa)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Fallo al ser actualizado."
+
+# ## Le he a�adido un "�" con tu permiso.
+# Gracias. No lo puse porque no se como poner ese s�mbolo con el
+# iso-accents-mode y luego se me olvid�. Por cierto, como se hace?
+# tambi�n tengo duda de la interrogaci�n abierta.
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# �Valor inv�lido en el miembro `update_status'!"
+
+# ## Lo mismo.
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# �Valor inv�lido en el miembro `command_state'!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Archivos"
+
+# Esto habr�a que revisarlo. sv
+# En efecto, hab�a que revisarlo, no es n�mero de archivos
+# sino que no hay archivos. mm
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No hay archivos."
+
+# Sugerencia: hash buckets -> `hash buckets'
+# (al menos hasta que sepamos lo que es, creo que me sali� algo parecido
+# en recode). sv
+# Literalmente un hash bucket es un tonel de trozos. En un proceso de
+# partici�n por picadillo (hash) se deben definir "toneles" o "cubetas"
+# para guardar all� la informaci�n "hasheada". En otras palabras es el
+# tama�o de las entradas de �ndice hash. Claro como el lodo?
+# Finalmente, ok. Por ahora no traducimos hasta ponernos de acuerdo.
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u archivos en %u `hash buckets'.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# promedio de %.3f archivos por `bucket', max %u archivos en un `bucket'.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "el primer argumento de la funci�n `word' no es num�rico"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "el primer argumento de la funci�n `word' debe ser mayor a 0"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "el primer argumento de la funci�n `wordlist' no es num�rico"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "el primer argumento de la funci�n `wordlist' no es num�rico"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: fallo en DuplicateHandle(In), (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: fallo en DuplicateHandle(Err), (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "Fallo en CreatePipe(), (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): fallo en process_init_fd()\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Limpiando el archivo temporal %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "N�mero de argumentos (%d) insuficientes para la funci�n `%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "No implementado en esta plataforma: funci�n `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "la llamada a la funci�n `%s' no concluy�: falta `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%s' es ambigua\n"
+
+# No admite ning�n argumento. sv
+# Ok. Y vuelve la burra al trigo. mm
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `--%s' no admite ning�n argumento\n"
+
+# Lo mismo. sv
+# Ok. mm
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%c%s' no admite ning�n argumento\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `%s' requiere un argumento\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n no reconocida `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n no reconocida `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opci�n requiere un argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opci�n `-W %s' es ambigua\n"
+
+# No admite ning�n argumento. sv
+# Ok. Y vuelve la burra al trigo. mm
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n"
+
+# Y no ser�a mejor "Buscando una regla impl�cita ..."
+# Ten en cuenta que este mensaje no parece un mensaje de error, sino m�s
+# de "debug" o de "verbose". sv
+# Cierto. mm
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Buscando una regla impl�cita para `%s'.\n"
+
+# Lo mismo.
+# Buscando una regla impl�tita para el miembro del archivo `%s' em+
+# Se me resbal�. mm
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Buscando una regla impl�cita para el miembro del archivo `%s'.\n"
+
+# Pues si ilegal le suena a c�rcel a Enrique, "evade" me suena a m� a
+# escaparse de la c�rcel... (fuga de alcatraz :-)
+# te voy a dar yo a t� fuga ... em+
+# �Qu� te parecer�a "se evita"? sv
+# Me gusta evade, pero evita es correcto. Acepto tu sugerencia. mm
+# No me gusta se evita, pondr�a evitando em+
+# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios d�nde la dejas? mm
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Evitando la recursi�n en la regla impl�cita.\n"
+
+# FUZZY
+# Esto me suena fatal. Se a que se refiere, porque lo
+# he visto, pero en cristiano no se si podr�a entenderlo.
+# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendr�
+# que pensar un poco en ello em+
+# De momento cambio la regla patron por una regla de patron , y
+# pondr�a a toda costa gerundio ( intentando ) em+
+# Ok con el gerundio. Pero tambi�n tengo que meditarlo. mm
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Intentando una regla de patr�n con la ramificaci�n `%.*s'.\n"
+
+# ## Corrijo la palabra "dependencia". sv
+# Cuando aparezca este mensaje tendr� poco menos que sentido
+# testimonial. Date cuenta que los argumentos estan cambiados.
+# Pon el orden correcto, siempre ser� m�s l�gico que lo que vaya a
+# aparecer tal y como est� ahora (Se rechaza la dependencia imposible
+# `%s' `%s )'em+
+# Ok. mm
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Se rechaza la dependencia imposible `%s'.\n"
+
+# ## Corrijo la palabra "dependencia". sv
+# Cuando aparezca este mensaje tendr� poco menos que sentido
+# testimonial. Date cuenta que los argumentos estan cambiados.
+# Pon el orden correcto, siempre ser� m�s l�gico que lo que vaya a
+# aparecer tal y como est� ahora (Se rechaza la dependencia imposible
+# `%s' `%s )'em+
+# Ok. mm
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Se rechaza la regla de dependencia imposible `%s'.\n"
+
+# Pues si ilegal le suena a c�rcel a Enrique, "evade" me suena a m� a
+# escaparse de la c�rcel... (fuga de alcatraz :-)
+# te voy a dar yo a t� fuga ... em+
+# �Qu� te parecer�a "se evita"? sv
+# Me gusta evade, pero evita es correcto. Acepto tu sugerencia. mm
+# No me gusta se evita, pondr�a evitando em+
+# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios d�nde la dejas? mm
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Probando la dependencia impl�cita `%s'.\n"
+
+# FUZZY
+# Esto me suena fatal. Se a que se refiere, porque lo
+# he visto, pero en cristiano no se si podr�a entenderlo.
+# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendr�
+# que pensar un poco en ello em+
+# De momento cambio la regla patron por una regla de patron , y
+# pondr�a a toda costa gerundio ( intentando ) em+
+# Ok con el gerundio. Pero tambi�n tengo que meditarlo. mm
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Intentando la regla de dependencia `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Se encontr� la dependencia `%s' como la VPATH `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Se busca una regla con el archivo intermedio `%s'.\n"
+
+# Lo mismo. sv
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Error 0x%x (no tiene efecto)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Error 0x%x"
+
+# Lo mismo. sv
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Error %d (no tiene efecto)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Error %d"
+
+# Sugerencia: " (volcado de `core')". sv
+# volcado de `core' no significa nada, que te parece si mejor dejamos
+# el core dumped, o bien volcado del n�cleo o algo as�. Por el momento
+# no cambio nada. mm
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped) [N�cleo vaciado a un archivo]"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Atenci�n: redirecci�n vac�a\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Error de sint�xis, a�n se est� dentro de '\"'\n"
+
+# Recibida o capturada, pero por Dios , no pongas
+# 'se tiene' . En vez de hijo pon proceso hijo , y quita lo
+# que tienes entre par�ntesis em+
+# Lo del par�ntesis era para escoger. mm
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Recib� una se�al SIGCHLD; %u proceso hijo descarriado.\n"
+
+# �Y job -> trabajos? sv
+# Si, pero no hablas de una computadora multi-trabajos sino multi-tareas.
+# Por eso eleg� tareas. Lo platicamos con m�s calma? mm
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Se espera a que terminen otras tareas...."
+
+# �De verdad se dice "vivo"? Si es un proceso, se me ocurre "activo". sv
+# Me gusta lo de activo. mm
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Hijo activo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (remoto)"
+
+# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
+# entre par�ntesis em+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Se pierde al proceso hijo descarriado 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
+# entre par�ntesis em+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Se gana al proceso hijo descarriado 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
+# Si, met� la pata. mm
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Se limpia el archivo temporal %s\n"
+
+# Proceso hijo em+
+# Ok.
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Se elimina al proceso hijo 0x%08lx PID %ld %s de la cadena.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "escribir en el servidor de tareas"
+
+# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
+# entre par�ntesis em+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Se libera el token para el proceso hijo 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "fallo en process_easy() al lanzar el proceso (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se contaron %d argumentos en el lanzamiento fallido\n"
+
+# Proceso hijo em+
+# Ok.
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Se pone al proceso hijo 0x%08lx (%s) PID %ld%s en la cadena.\n"
+
+# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
+# entre par�ntesis em+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Se obtiene el token para el proceso hijo 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "tuber�a de trabajos le�dos"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "no se pueden forzar los l�mites de carga en este sistema operativo"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "no se puede forzar la carga l�mite: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "error interno: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-atenci�n, CTRL-Y dejar� vivos a los subprocesos.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-atenci�n, deber�s rehabilitar el manejo del CTRL-Y desde el DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "INTERCONSTRUIDO [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "CD INTERCONSTRUIDO %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "RM INTERCONSTRUIDO %s\n"
+
+# Por defecto, como haces arriba em+
+# en efecto, mm
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Instrucci�n interconstruida desconocida `%s'.\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Error, comando vac�o\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (archivo temporal)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Entrada redirigida desde %s\n"
+
+# Probablemente sea aqu� donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simult�neamente. sv
+# No. Ya revis� el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
+# if (makelevel == 0)
+# printf ("%s: %s ", program, message);
+# else
+# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
+# Como notar�s lo del directorio va en otro lado.
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Se redirecciona el error a %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Salida redirigida a %s\n"
+
+# "en sustituto" me suena muy raro. Propongo: "en su lugar" en su lugar :-) sv
+# Ok. mm
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "En su lugar, se ejecuta %s\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Error al lanzar el proceso %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "hacer un hijo descarriado %d, a�n esperando el pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: No se encontr� el programa"
+
+# �Y "el programa Shell"? (a secas) sv
+# Si. Suena mucho mejor. mm
+# Suena, pero no es mejor. Tal y como esta escrito, incluso
+# yo pensaria que me falta un programa en mi sistema que se
+# llame shell. No se ha encontrado el 'shell'em+
+# Es bueno contar con una segunda opini�n ... mm
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: No se ha encontrado el `shell'"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL ha cambiado (era `%s' y ahora es `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Se crea el archivo temporal %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (linea %d) Contexto de shell err�neo (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+# Lo mismo de arriba con "ignorar". sv
+# Ok. mm.
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "No se tendr� en cuenta por compatibilidad"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Debe desplazarse al directorio DIRECTORY antes de hacer cualquier cosa"
+
+# �"depurado" o "depuraci�n"? sv
+# Puse de depurado para evitar la cacofon�a informaci�n depuraci�n.
+# Sugerencias bienvenidas. mm
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Se imprimir�n grandes cantidades de informaci�n de depurado"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "BANDERAS"
+
+# �"depurado" o "depuraci�n"? sv
+# Puse de depurado para evitar la cacofon�a informaci�n depuraci�n.
+# Sugerencias bienvenidas. mm
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Se imprimir�n varios tipos de informaci�n de depurado"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Suspender el proceso para permitir que un depurador se utilice"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "Las variables de entorno tienen prioridad sobre los makefiles"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "ARCHIVO"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Se ley� el ARCHIVO como makefile"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Muestra este mensaje y finaliza"
+
+# Ojo con ignorar. sv
+# Ok. mm
+# Por favor, si has traducido commands como instrucciones , hazlo aqui
+# tambien.
+# No me gusta este mensaje, preferir�a: Se ignoran los errores obtenidos
+# en la ejecuci�n de las instrucciones em+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "No se toman en cuenta los errores provenientes de los comandos"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Se buscan en DIRECTORIO los archivos makefile inclu�dos"
+
+# Yo traducir�a "infinite" por "infinitos", no por "una infinidad", que
+# parece que son muchos menos... sv
+# Ok. mm
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr ""
+"Se permiten N trabajos a la vez; si no se especifica un\n"
+"argumento son infinitos"
+
+# No entiendo por qu� aqu� empleas subjuntivo: "pudieron". sv
+# Es incorrecto. Es una de las opciones `k' que dice... mm
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Sigue avanzando a�n cuando no se puedan crear algunos objetivos"
+
+# Esto me suena a descripci�n de una opci�n, m�s que a un mensaje de error.
+# Sugerencia por lo tanto: "No se lanzan ..." sv
+# Est�s en lo correcto. mm
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr ""
+"No se lanzan varios trabajos a menos que la carga\n"
+"sea inferior a N"
+
+# Lo mismo de antes. sv
+# Ok. mm
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "No se ejecutan las instrucciones; s�lamente se muestran"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Se considera el ARCHIVO demasiado viejo y no se reconstruye"
+
+# de 'make' em+
+# ok. mm
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Se imprime la base de datos interna de `make'"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr ""
+"No se ejecutan las instrucciones; el estado de salida\n"
+"indicar� si est�n actualizados"
+
+# �desabilitan o deshabilitan? sv
+# Error de dedo. mm
+# � Por favor ! , � pero qu� es eso de interconstruidas ?
+# Pon almacenadas internamente, que es exactamente lo que son :) em+
+# Bueno, bajo protesta. mm
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Se deshabilitan las reglas impl�citas almacenadas internamente"
+
+# �desabilitan o deshabilitan? sv
+# Error de dedo. mm
+# � Por favor ! , � pero qu� es eso de interconstruidas ?
+# Pon almacenadas internamente, que es exactamente lo que son :) em+
+# Bueno, bajo protesta. mm
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Se deshabilitan los ajustes a las variables interconstru�das"
+
+# � qu� te parece ...
+# No se hace echo de las instrucciones em+
+# No me gusta. Que te parece lo que puse ahora? mm
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Los comandos no se muestran con eco"
+
+# Corregido error de tecleos ;) em+
+# Ok.
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Se deshabilita -k"
+
+# Se *tocan*, �no? sv
+# Si. mm
+#
+# Pues entonces c�mbialo arriba tambien em+
+# En donde? mm
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Se tocan los objetivos en vez de reconstruirlos"
+
+# Me comer�a el "Se" inicial. "Muestra la versi�n..." sv
+# Ok. mm
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Muestra la versi�n del make y finaliza"
+
+# Lo mismo. sv
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Muestra el directorio actual"
+
+# Lo mismo. sv
+# Turn off , desactiva o deshabilita , pero no apaga em+
+# apaga luz Mari Luz apaga luz ,que yo no puedo vivir con
+# tanta luz ... ( canci�n tradicional ) ( no lo pude evitar ) em+
+# Juar, Juar, Juar. Coincido, pero el sentido es el mismo. mm
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Desactiva -w, a�n cuando haya sido activado impl�citamente"
+
+# Lo mismo. sv
+# Se considera siempre como nuevo em+
+# Ok. Elimino el 'se' porque est� describiendo a una opci�n. mm
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Considera al ARCHIVO siempre como nuevo"
+
+# Lo mismo. sv
+# Todas estas parecen descripciones de opciones.
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Advierte cuando se hace una referencia a una variable no definida"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "no se permite que una cadena vac�a sea el nombre de un archivo"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "se especific� un nivel de depuraci�n desconocido `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr ""
+"%s: Se atrap� una interrupci�n/excepci�n (c�digo = 0x%x, direcci�n = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se ha llamado un filtro de excepci�n no manejado desde el programa %s\n"
+"C�digo de excepci�n %x\n"
+"Banderas de excepci�n %x\n"
+"Direcci�n de la excepci�n %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Violaci�n de acceso: operaci�n de escritura en la direcci�n %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Violaci�n de acceso: operaci�n de lectura en la direcci�n %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "la variable find_and_set_shell puesta como default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+"la ruta de b�squeda find_and_set_shell est� puesta como default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s est� suspendida por 30 segundos..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "se hizo un sleep(30). Continuando.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr ""
+"El archivo Makefile ha sido especificado dos veces desde la entrada est�ndard"
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (archivo temporal)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "No especifique -j o --jobs si sh.exe no est� disponible."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "Reajustando a make para el modo monotarea."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Los trabajos en paralelo (-j) no est�n soportados en esta plataforma."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reajustando al modo monotarea (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "error interno: hay varias opciones --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "error interno: cadena --jobserver-fds inv�lida `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"atenci�n: se fuerza a -jN en el submake: se deshabilita el modo de servidor "
+"de tareas."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "servidor de tareas duplicado"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"atenci�n: el servidor de tareas no est� disponible: se utilizar� -j1. A�ada `"
+"+' a la regla padre del make."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "creando una tuber�a de trabajos"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "se inicializa la tuber�a al servidor de tareas"
+
+# Antes pusiste "makefiles". Coherencia. sv
+# Cierto. mm
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Actualizando archivos makefiles....\n"
+
+# Me comer�a el "archivo" inicial.
+# Ok. mm
+# "El Makefile `%s' ..." sv
+# Pondr�a ( como en un mensaje anterior ) se autoreferencia ... em+
+# He puesto makefile con min�sculas , par ser coherentes em+
+# Ok. Es m�s breve. mm.
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "El makefile `%s' se autoreferencia; por lo cual no se reconstruye.\n"
+
+# Lo mismo. sv
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Fallo al reconstruir el makefile `%s'."
+
+# Lo mismo. sv
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "No se encontr� el makefile inclu�do `%s'."
+
+# Lo mismo. sv
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "No se encontr� el Makefile `%s'"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "No se pudo regresar al directorio original."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Re-ejecutando:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (archivo temporal)"
+
+# Sugerencia: "No se especific� ning�n objetivo ... " sv
+# Ok. Me gusta. mm
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "No se especific� ning�n objetivo y no se encontr� ning�n makefile"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "No hay objetivos"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Actualizando los objetivos finales....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"atenci�n: Se ha detectado una desviaci�n en el reloj. La construcci�n podr�a "
+"estar incompleta."
+
+# �Y Modo de empleo? sv
+# Soy medio bestia. Deber�a hacerlo autom�tico. mm
+# "target" es "objetivo", no "objetivos". F�jate que lleva puntos
+# suspensivos, permitiendo as� varios objetivos. sv
+# Ok. mm
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [objetivo] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciones:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reporte los errores a <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+# Me comer�a el "de" de "requiere de" sv
+# Ok. mm
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "la opci�n `-%c' requiere un argumento positivo y entero"
+
+# De esto hablaremos otro d�a. sv
+# Si. Es bastante complicado. mm
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", por Richard Stallman y Roland McGrath.\n"
+"%sConstruido para %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sEste es software libre; consulte en el c�digo fuente las condiciones de "
+"copia.\n"
+"%sNO hay garant�a; ni siquiera para MERCANTIBILIDAD o EL CUMPLIMIENTO DE\n"
+"%sALG�N PROP�SITO PARTICULAR.\n"
+"\n"
+"%sReporte los errores a <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Base de datos del Make, mostrada en %s"
+
+# make -> Make. sv
+# Ok. mm
+# Porqu� 'del', o pones 'del programa' Make o pones
+# 'de Make' em+
+# Ok. mm
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Se termina la base de datos de Make en %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "un directorio desconocido"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "un directorio desconocido"
+
+# Probablemente sea aqu� donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simult�neamente. sv
+# No. Ya revis� el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
+# if (makelevel == 0)
+# printf ("%s: %s ", program, message);
+# else
+# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
+# Como notar�s lo del directorio va en otro lado.
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "directorio `%s'\n"
+
+# Probablemente sea aqu� donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simult�neamente. sv
+# No. Ya revis� el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
+# if (makelevel == 0)
+# printf ("%s: %s ", program, message);
+# else
+# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
+# Como notar�s lo del directorio va en otro lado.
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "directorio `%s'\n"
+
+# Interrumpido (?). sv
+# Mmgmh... El mensaje indica que hubo alg�n error muy grave y que por
+# eso se detiene el make. Probablemente sea mejor dejarlo as�. mm
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Alto.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Error desconocido %d"
+
+# Propongo eliminar la palabra virtual. sv
+# Pero si es muy bonita. :) Bueno. Como ya platicamos puede que sea
+# una buena idea pero, por ahora la dejar�a. mm
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "memoria virtual agotada"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s acceso: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Inicializado"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+# Sugerencia: eliminar la palabra "archivo". sv
+# Ok. Mejora. mm
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Leyendo makefiles...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Leyendo makefile `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (no hay objetivo por defecto)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (ruta de b�squeda)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (no importa)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (no hay expansi�n del ~)"
+
+# ## Sintaxis no llevaba tilde.
+# Ok. mm
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "sintaxis no v�lida en condicional"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "el `endef' es irrelevante o est� mal colocado"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "nombre de variable vac�o"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "instrucci�n `override' vac�a"
+
+# Creo que tendremos un problema con instrucci�n, comando
+# , programa y directiva . Est� claro que aqu� es directiva em+
+# Ok, pero no deja de sonar a RoboCop. A ver que te parece como qued�. mm
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "directiva de sobreposici�n `override' inv�lida"
+
+# corregido el efecto indio , a�ado un 'un'em+
+# Ok. mm
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "no hay un nombre de archivo para `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "las instrucciones comenzaron antes del primer objetivo"
+
+# "falta una regla". sv
+# (es que extraviada me suena muy raro).
+# Cierto pareciera que se perdi� dentro de alg�n circuito. mm
+# Falta 'la' regla em+
+# No no es la regla sino una regla pues puede ser cualquiera de ellas. mm
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "falta una regla antes de las instrucciones"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "falta un separador%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (�Quiere decir TAB en vez de 8 espacios?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "falta un patr�n de objetivos"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "hay varios patrones de objetivos"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "el patr�n de objetivo no contiene `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "falta un `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr ""
+"Hay un texto irrelevante o mal colocado despu�s de la instrucci�n `endef'"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "falta un `endef', no se termin� un `define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Texto irrelevante o mal colocado despu�s de la instrucci�n `%s'"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "irrelevante o mal colocado `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "s�lo se admite un `else' por condicional"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Definici�n de variables del pre-blanco mal constuida"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "las reglas impl�citas y las de patr�n est�tico est�n mezcladas"
+
+# Y 'las' normales em+
+# Ok. mm
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "las reglas impl�citas y las normales est�n mezcladas"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "el archivo de objetivos `%s' no coincide con el patr�n de objetivos"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "El objetivo `%s' deja a los patrones de dependencias vac�os"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "el archivo de objetivos `%s' tiene l�neas con : y ::"
+
+# Cambiar�a given por 'proporcion�' o 'indic�' em+
+# Ok. mm
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "el objetivo `%s' se proporcion� m�s de una vez en la misma regla."
+
+# No me gusta esta traducci�n de override. Mira a ver
+# si encaja mejor alguna de las dos que se proponen arriba
+# em+
+# Aunque no me acaba de convencer, que te parece �sto? mm
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "atenci�n: se imponen comandos para el objetivo `%s'"
+
+# Ojo con ignora. sv
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "atenci�n: se ignoran las instrucciones viejas para el objetivo `%s'"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "atenci�n: hay un car�cter NUL; se ignora el resto de la l�nea"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "No se hace nada para `%s'."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' est� actualizado."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Se contin�a actualizando el archivo `%s'.\n"
+
+# �target file no ser�a "archivo objetivo"? sv
+# Literalmente si pero un archivo make puede tener varios objetivos. mm
+# Max , pero no existe un archivo de objetivos. Esta l�nea, que es
+# de las que aparecen al hacer un make con la opci�n -d ( debug )
+# se refiere a lo que dice Santiago, es decir, 'archivo objetivo' em+
+# Ok creo que tienen raz�n. mm
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Se considera el archivo objetivo `%s'.\n"
+
+# Un compa�ero m�o dice que una buena regla es poner siempre que se pueda
+# un n�mero par de comas.
+# Es decir: "Se intent�, sin �xito, actualizar ..."
+# o bien "Se intent� sin �xito actualizar ..."
+# �Qu� te parece? sv
+# Bien y tiene raz�n. mm
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Se intent�, sin �xito, actualizar el archivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "El archivo `%s' ya fue considerado.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Se contin�a actualizando el archivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Se termin� de actualizar el archivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "El archivo `%s' no existe.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Se encontr� una regla impl�cita para `%s'.\n"
+
+# Se ha encontrado em+
+# Ok, pero procuro evitar como a la muerte los gerundios. mm
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "No se ha encontrado una regla impl�cita para `%s'.\n"
+
+# Por defecto, como haces arriba em+
+# en efecto, mm
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
+
+# Lo mismo de antes con "target file". sv
+# Estoy de acuerdo con �l ( por una vez ;) ) em+
+# Ok. mm
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Se est�n construyendo las dependencias de `%s'.\n"
+
+# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
+# Si, met� la pata. mm
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Se abandona el archivo objetivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Debido a los errores, el objetivo `%s' no se reconstruy�."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "La dependencia `%s' del blanco `%s' no existe.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "La dependencia `%s' es m�s reciente que el objetivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "La dependencia `%s' es posterior al objetivo `%s'.\n"
+
+# Ahorra espacio, y pon '::' en vez de eso :) em+
+# Bueno, no es mala idea. A ver si te gusta lo que puse. mm
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr ""
+"El objetivo `%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
+"y no tiene dependencias.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "No hay instrucciones para `%s' y ninguna dependencia cambi�.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo `%s'."
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; se usa el nombre del VPATH `%s'"
+
+# Revisa todo el po con un search, y mira a ver si decides usar
+# regenerar o reconstruir ( prefiero lo �ltimo 10000 veces ) em+
+# Ok, buena propuesta. mm
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Se debe reconstruir el objetivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Se ignora el nombre del VPATH `%s'.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Las instrucciones de `%s' se est�n ejecutando.\n"
+
+# Target file no es archivo de objetivos, sino el archivo objetivo
+# make no tiene ning�n archivo de objetivos em+
+# Ok. mm
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo `%s'.\n"
+
+# Lo mismo em+
+# Ok. mm
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Se reconstruy� con �xito el archivo objetivo `%s'.\n"
+
+# Otra vez em+
+# Ok, no te puedes quejar de falta de consistencia en este caso! mm
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo `%s' con la opci�n -q.\n"
+
+# Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
+# Como una no hay ninguna. mm
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr ""
+"%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo `%s', necesario para `%s'%s"
+
+# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
+# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr ""
+"*** Atenci�n: El archivo `%s' tiene una fecha de modificaci�n futura (%s > %"
+"s)"
+
+# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
+# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr ""
+"*** Atenci�n: El archivo `%s' tiene una fecha de modificaci�n futura (%s > %"
+"s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "El elemento .LIBPATTERNS `%s' no es un patr�n"
+
+# �Las aduanas? sv
+# Si, las aduanas de exportaci�n de procesos. Suena rar�simo pero
+# revis� el c�digo y todo parece apuntar a que as� son las cosas.
+# Creo que esto es otra cosa. Custom se refiere a los valores dados
+# por el usuario ( customizables ) , y que no se exportar�n se refiere
+# a que al llamar a otros makefiles, no ser�n pasados como valores
+# que se antepongan ( otro t�rmino para override ) a los que make
+# tiene por defecto .
+# La traducci�n exacta por tanto es, los valores definidos por el usuario
+# no se exportar�n em+
+# Much�simo m�s claro (es m�s me gusta m�s en espa�ol que en ingl�s con tu
+# arreglo) mm
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Los valores definidos por el usuario no se exportar�n: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Reglas impl�citas."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No hay reglas impl�citas."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u reglas impl�citas, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminal."
+
+# ## A�ado � con tu permiso. sv
+# Gracias. mm
+# � qu� tal err�neo ? em+
+# Si, suena mejor. mm
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "BUG: �num_pattern_rules err�neo! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Valores de variables espec�ficas al patr�n"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No hay valores de variables espec�ficas al patr�n."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u valores de variables espec�ficas al patr�n"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "se�al desconocida"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgado"
+
+# � Y por qu� no Interrupci�n ? em+
+# Porque es una acci�n. De hecho es un mensaje que se env�a a trav�s
+# del sistema en este caso le enviar�as un kill -INT num_proceso para
+# interrumpir al programa. Lo revis� contra el fuente. mm
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpir"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instrucci�n no v�lida"
+
+# Los trap los hemos dejado como traps, simplemente. em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trace/breakpoint trap"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+# Ponte de acuerdo con Enrique en c�mo se traduce esto.
+# Enrique tiene esta misma frase en glibc. sv
+# Eso es :) IOT trap em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT trap"
+
+# Otra em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT trap"
+
+# Coma flotante, por favor. sv
+# Creeme que aqu� lo de coma flotante no vale. Somos pro-yanquis y
+# por eso usamos el punto flotante. Debemos llegar a un acuerdo.
+# Por ahora pongo coma flotante para facilitar las cosas, pero bajo
+# protesta ;-) mm
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepci�n de coma flotante"
+
+# "Terminado por la se�al kill" quedar�a un poco m�s suave ... sv
+# Enrique tiene en glibc "Terminado (killed)". sv
+# Bueno, creo que mi traducci�n es m�s exacta, concisa y clara
+# pero si insisten... Adem�s recuerda en que estoy en un pa�s
+# en donde asesinado es palabra de todos los d�as. mm
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Terminado (killed)"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error en el bus"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Fallo de segmentaci�n"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Llamada al sistema err�nea"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tuber�a rota"
+
+# �Temporizador? (as� lo tradujo Enrique en glibc). sv
+# Suena como StarTrek. Mejor lo platico con �l. A lo mejor
+# hasta lo convenzo. mm
+# Pues tendr�s que darme razones em+
+# Bueno, un alarm clock es una alarma del reloj. No tiene pierde.
+# Temporizador es una bonita palabra pero en donde dice que va a
+# sonar una campana para despertarte? mm
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma del reloj"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Se�al 1 definida por el usuario"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Se�al 2 definida por el usuario"
+
+# Proceso hijo terminado em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Proceso hijo terminado"
+
+# Fallo. sv
+# Alimentaci�n el�ctrico em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Falla de alimentaci�n el�ctrica"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenido"
+
+# Enrique hizo una preciosa traducci�n de este mensaje que, seg�n �l,
+# mejora el original. Era algo as� como:
+# "Detenido (requiere entrada de terminal)". sv
+# Tiene raz�n se ve bien. mm
+# Requiere 'de';) , como te vea Santiago que le metes
+# otro 'de' otra vez ... em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Detenido (se requiere entrada de terminal)"
+
+# lo mismo, se requiere entrada de terminal , em+
+# Ok. mm
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Detenido (se requiere salida de terminal)"
+
+# idem em+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Detenido (se requiere una se�al)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Se agot� el tiempo de CPU permitido"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Se excedi� el tama�o m�ximo de archivo permitido"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "El contador de tiempo virtual ha expirado"
+
+# Nunca me enter� de c�mo se traduc�a profile, pero perfil me suena raro.
+# �De d�nde lo has sacado? sv
+# Es lo que quiere decir, ni modo. Perfil de un avi�n es plane profile.
+# Por cierto, lo m�s probable es que esta "traducci�n" haya que
+# modificarla para que sea entendible. mm
+# Esto lo tengo en glibc, lo mirare otro d�a. Estos mensajes no son
+# importantes em+
+# Agregu� unas palabras en aras de claridad (espero) mm
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "El contador de tiempo para la generaci�n del perfil ha expirado"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "La ventana ha cambiado"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Continuado"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condici�n urgente de I/O"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Posible I/O"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recurso perdido"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Se�al de peligro"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Petici�n de informaci�n"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Coprocesador de punto flotante no disponible"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "entorno"
+
+# Sugerencia: No poner archivo. sv
+# Ok. mm
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile"
+
+# 'bajo -e' = 'con -e activo' em+
+# Ok. Esta inversi�n en los idiomas sajones se pega. mm
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "con -e activo"
+
+# L�nea de comandos me parece correcto em+
+# Ver arriba. Estoy de acuerdo si as� han traducido en otros lados. mm
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "l�nea de instrucciones"
+
+# Creo que tendremos un problema con instrucci�n, comando
+# , programa y directiva . Est� claro que aqu� es directiva em+
+# Ok, pero no deja de sonar a RoboCop. A ver que te parece como qued�. mm
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "directiva de sobreposici�n `override'"
+
+# Lo he cmabiado em+
+# Ok. Deber�amos platicarlo con Ulrich. mm
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "autom�tica/o"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (de `%s', linea %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# No hay variables."
+
+# Bueno. Aqu� un punto de discusi�n. Traduzco buckets por cubetas o
+# mejor las dejo tal cual? Opiniones bienvenidas. mm
+# Estos mensajes son para debug, no creo que haga falta usar cubetas ;) em+
+# Tienes raz�n, si el debugueador no lo entiende pues, ... que se
+# dedique a otra cosa. mm
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# hay %u variables en %u `hash buckets�.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# promedio de %.1f variables por `bucket', m�x %u en un `bucket'.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# promedio de %d.%d variables por `bucket', m�x %u en un `bucket'.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "fallo en sys$search con %d\n"
+
+# �Y al rev�s?: Rutas de b�squeda VPATH. sv
+# Mejora
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Rutas de b�squeda VPATH\n"
+
+# Rutas creo que queda mejor. sv
+# Ok. Es m�s com�n. mm
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# No hay rutas de b�squeda `vpath'."
+
+# �Ah! Aqu� si que pones el vpath al final, �eh? :-) sv
+# You really got me! mm
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u rutas de b�squeda `vpath'.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No hay ruta de b�squeda general (variable `VPATH')."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ruta de b�squeda general (variable `VPATH'):\n"
+"# "
+
+# "Entrando en el" (f�jate que esto lo dice cuando entra en un directorio).
+# Habr�a que ver c�mo queda. sv
+# Ver nota m�s adelante. mm
+# Cambiando a , me pareceria mucho mejor em+
+# En efecto. mm
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Cambiando a"
+
+# "Dejando el", "Abandonando el". sv
+# Que tal "saliendo"? mm
+# Prefiero 'abandonando' , o 'saliendo de' em+
+# Que tal saliendo? mm
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Saliendo"
+
+#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
+#~ msgstr "Error en lbr$ini_control, %d\n"
+
+#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
+#~ msgstr "Error al buscar el m�dulo %s en la biblioteca %s, %d\n"
+
+#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
+#~ msgstr "Error al intentar obtener la informaci�n del m�dulo, %d\n"
+
+#~ msgid "touch: "
+#~ msgstr "touch: "
+
+#~ msgid " not"
+#~ msgstr " no"
+
+#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
+#~ msgstr "# �ltima modificaci�n %.24s (%0lx)\n"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "indefinido"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
+
+# � crees sinceramente que esto lo puede entender alguien ? em+
+# � qu� tal ? con preferencia sobre el entorno em+
+# No, est� en AIX, ahora lo arreglo. mm
+#~ msgid "environment override"
+#~ msgstr "con preferencia sobre el entorno"
+
+# Habra que compilar esto inmediatamente e instalar
+# el .po a ver que es esto em+
+# No se puede por ahora pues make no ha sido internacionalizado a�n.
+# Ser� una de las primeras cosas que haga en cuanto se pueda. mm
+#~ msgid "override"
+#~ msgstr "sobreposici�n"
+
+# Sugerencia: Borrar el "de" en "requiere de ..." sv
+# Perd�n, siempre se me v� a pesar de haberlo discutido un buen rato. mm
+#~ msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
+#~ msgstr "la funci�n `word' requiere un argumento indexado de tipo origen-uno"
+
+#~ msgid "implicit"
+#~ msgstr "impl�cita"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "regla"
+
+#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
+#~ msgstr "Se intenta la dependencia %s `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
+#~ msgstr "Se encuentra la dependencia como `%s'.%s\n"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "intermedia"
+
+# Preferir�a mil veces "sin efecto" o algo parecido. sv
+# Ok. Hab�amos quedado en `no tiene efecto'. mm
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (no tiene efecto)"
+
+# Protestar al autor. No hay forma de poner trabajo(s) desconocido(s)
+# con coherencia. sv
+# Si, si no tienen identificado a su padre. Ni modo. mm
+# Pongo /s em+
+# Ok. mm
+#~ msgid "Unknown%s job %d"
+#~ msgstr "Trabajo%s desconocido/s %d"
+
+#~ msgid " remote"
+#~ msgstr " remoto"
+
+#~ msgid "%s finished."
+#~ msgstr "%s terminado."
+
+#~ msgid "losing"
+#~ msgstr "se pierde"
+
+#~ msgid "winning"
+#~ msgstr "se gana"
+
+# No me gusta como queda as�.
+# Sugerencia: "%sGNU Make versi�n %s" sv
+# Aceptada. mm
+#~ msgid "%sGNU Make version %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make versi�n %s"
+
+#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Error desconocido 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Make"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "Hijo"
+
+#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
+#~ msgstr "La dependencia `%s' no existe.\n"
+
+#~ msgid "newer"
+#~ msgstr "m�s reciente"
+
+#~ msgid "older"
+#~ msgstr "m�s antigua"
+
+# Sugerencia: `socket' sv
+# Ok. mm
+#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
+#~ msgstr "exportando: No se puede crear el `socket' de regreso."
+
+#~ msgid "exporting: "
+#~ msgstr "exportando: "
+
+#~ msgid "exporting: %s"
+#~ msgstr "exportando: %s"
+
+#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
+#~ msgstr "El trabajo ha sido exportado a %s ID %u\n"
+
+#~ msgid "Error getting load average"
+#~ msgstr "Error al obtener la carga promedio"
+
+#~ msgid "1-minute: %f "
+#~ msgstr "1-minuto: %f "
+
+#~ msgid "5-minute: %f "
+#~ msgstr "5-minutos: %f "
+
+#~ msgid "15-minute: %f "
+#~ msgstr "15-minutos: %f "
+
+# argv-elements -> elementos argv. sv
+# (A poco C que sepas, sabr�s lo que es).
+# Algunos si, algunos no. Pero tienes raz�n. mm
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "los d�gitos est�n en dos elementos argv distintos.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opci�n %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opci�n a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opci�n b\n"
+
+# Sugerencia: La opci�n c tiene el valor `%s'
+# Hay un mensaje id�ntico en hello. sv
+# Me gusta mucho. mm
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "La opci�n c tiene el valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt() regres� un c�racter con c�digo 0%o ??\n"
+
+# Elementos ARGV que no son opciones: sv
+# Ok. mm.
+# Esto es:
+# Elementos de ARGV 'que' no son opciones:
+# pero tambien es un mensaje de debug del propio make, asi
+# que no me preocupa ( no aparecer� a usuarios normales de make ) em+
+# Bueno, pero de todas formas se corrige. mm
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "los elementos ARGV que no son opciones: "
+
+#~ msgid "option d with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opci�n d con valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown signal"
+#~ msgstr "%s: se�al desconocida"
+
+#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Se�al 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "Signal %d"
+#~ msgstr "Se�al %d"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..a157265
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1995 @@
+# Messages fran�ais pour make.
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# 30-juillet-2001, n'avons plus de nouvelle de Marc depuis 5 janvier 1997
+# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, Fr�d�ric Lin� <line@MicroNet.fr>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-17 20:00-0500\n"
+"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "tentative d'utiliser une caract�ristique non support�e : � %s �"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "impossible de modifier la date d'un membre d'une archive sur VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: L'archive � %s � n'existe pas"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: � %s � n'est pas une archive valide"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: Le membre � %s � n'existe pas dans � %s �"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: Mauvais code de retour de ar_member_touch pour � %s �"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module en �chec lors de l'extraction du module info, �tat = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control en �chec avec l'�tat = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir la librairie %s pour y rep�rer le membre � %s �"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membre � %s �%s: %ld octets a %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (le nom peut �tre tronqu�)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Date %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Break.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+"*** [%s] membre d'archive � %s � peut �tre corrompu; n'a pas �t� d�truit"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** membre d'archive � %s � peut �tre corrompu; n'a pas �t� d�truit"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Destruction du fichier � %s �"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Destruction du fichier � %s �"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# commandes � ex�cuter"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (commande interne):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de � %s �, ligne %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# R�pertoires\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s : statut indisponible.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (cl� %s, mtime %d): n'a pu �tre ouvert.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode [%d,%d,%d]) : n'a pas pu �tre ouvert.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (p�riph�rique %ld, inode %ld) : n'a pas pu �tre ouvert.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (p�riph�rique %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (p�riph�rique %d, inode [%d,%d,%d]) : "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (p�riph�rique %ld, inode %ld) : "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Pas de"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " fichiers, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " impossibilit�s"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " jusqu'ici."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " impossibilit�s dans %u r�pertoires.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "La variable r�cursive � %s � se r�f�rence elle-m�me (finalement)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "attention : variable ind�finie � %.*s �"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "r�f�rence incompl�te � une variable"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Les commandes pour le fichier � %s � ont �t� sp�cifi�es � %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Les commandes pour le fichier � %s � ont �t� trouv�es par une recherche de "
+"r�gle implicite,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr ""
+"mais � %s � est maintenant consid�r� comme �tant le m�me fichier que � %s �."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr ""
+"Les commandes pour � %s � seront ignor�es en faveur de celles pour � %s �."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr ""
+"impossible de renommer le simple deux-points � %s � en double deux-points � %"
+"s �"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr ""
+"impossible de renommer le double deux-points � %s � en simple deux-points � %"
+"s �"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Suppression du fichier interm�diaire � %s �"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Suppression du fichier interm�diaire � %s �"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: tampon date-heure hors gamme; substitution par %s"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "Heure courante"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Pas une cible :"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Fichier pr�cieux (d�pendance de .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Cible factice (d�pendance de .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Cible provenant de la ligne de commande."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr ""
+"# Une valeur par d�faut ou sp�cifi�e dans la variable d'environnement "
+"MAKEFILES."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Recherche de r�gle implicite effectu�e."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Recherche de r�gle implicite n'a pas �t� effectu�e."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Pr�fixe de sch�ma implicite/statique : � %s �\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Ce fichier est une d�pendance interm�diaire."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Fabrique �galement :"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Heure de modification jamais v�rifi�e."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Fichier inexistant."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Fichier tr�s �g�."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Derni�re modification %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Fichier a �t� mis � jour."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Fichier n'a pas �t� mis � jour."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Commandes en cours d'ex�cution (CECI EST UN BUG)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Commandes de d�pendances en cours d'ex�cution (CECI EST UN BUG)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Mise � jour r�ussie"
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# A besoin d'�tre mis � jour (l'option -q est activ�e)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# N'a pas pu �tre mis � jour."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Valeur non valable dans le membre � update_status � !"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Valeur non valable dans le membre � command_state � !"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Fichiers"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Pas de fichiers."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u fichiers dans %u tables de hachage.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# moyenne de %.3f fichiers par table, maximum de %u fichiers dans une "
+"table.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "premier argument de la fonction � word � non num�rique"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "premier argument de la fonction � word � dot �tre plus grand que 0"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "premier argument de la fonction � wordlist � n'est pas num�rique"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "premier argument de la fonction � wordlist � n'est pas num�rique"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process(): DuplicateHandle(In) en �chec (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process(): DuplicateHandle(Err) en �chec (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() en �chec (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() en �chec\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Nettoyage du fichier temporaire %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "nombre insuffisant d'argument (%d) de la fonction � %s �"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Non implant� sur cette plate-forme: fonction � %s �"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "appel � la fonction � %s � non termin� : � %c � manquant"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option � %s � est ambigu�\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option � --%s � ne prend pas d'argument\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option � %c%s � ne prend pas d'argument\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option � %s � n�cessite un argument\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s : option non reconnue � --%s �\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s : option non reconnue � %c%s �\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s : option ill�gale -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option n�cessite un argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option � -W %s � est ambigu�\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option � -W %s � ne prend pas d'argument\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une r�gle implicite pour � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une r�gle implicite de membre d'archive pour � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "�vitement de r�cursion dans une r�gle implicite.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Essai du sch�ma avec � %.*s � comme pr�fixe.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejet impossible d'une d�pendance implicite � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejet impossible d'une d�pendance de r�gle � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Essaie de la d�pendance implicite � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Essai de la r�gle de d�pendance � %s �.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "D�pendance trouv�e � %s � comme VPATH � %s �\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une r�gle contenant le fichier interm�daire � %s �.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x (ignor�e)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Erreur %d (ignor�e)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Erreur %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (vidange m�moire)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: redirection vide\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe, toujours � l'int�rieur de � \" �\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr ""
+"R�ception du signal SIGCHLD ; %u processus fils dont le statut de\n"
+"sortie n'a pas �t� r�cup�.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Attente des t�ches non termin�es...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Processus fils actif 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (distant)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr ""
+"R�cup�ration du statut de sortie du processus fils 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr ""
+"R�cup�ration du statut de sortie du processus fils 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Nettoyage du fichier temporaire %s\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Suppression du processus fils 0x%08lx PID %ld %s de la cha�ne.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "�criture vers le serveur de t�ches"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Rel�che du jeton du processus fils 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() en �chec du lancement du processus (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"D�nombr� %d arguments lors du lancement en �chec\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Ajout du processus fils 0x%08lx (%s) PID %ld%s � la cha�ne.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obtention d'un jeton pour le processus fils 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "lecture des pipes des processus"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr ""
+"impossible d'imposer des limites de charge sur ce syst�me d'exploitation"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "impossible d'imposer des limites de charge : "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "erreur interne : � %s � command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-warning, CTRL-Y laissera les sous-processsus.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-warning, vous devrez r�-activier par CTRL-Y le traitement par DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "Commande interne [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "Commande interne CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "Commande internr RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Utilisation des commandes internes � %s �\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Erreur, commande vide\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (fichier temporaire)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Redirection de l'entr�e de %s\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Erreur redirig�e vers %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Redirection de la sortie vers %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Ex�cution de %s � la place\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Erreur de lancement de t�che, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make a r�cup�r� le processus fils pid %d, en attente du pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s : commande introuvable"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s : interpr�teur de commandes introuvable"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL a �t� modifi� (�tait � %s �, et maintenant est � %s �)"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Cr�ation d'un fichier temporaire %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (ligne %d) contexte erron� d'interpr�teur (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignor� pour compatibilit�"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "R�PERTOIRE"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Changer de R�PERTOIRE avant de faire quoi que ce soit"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Afficher beaucoup d'informations de d�bugging"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FANIONS"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Afficher divers types d'informations de d�bugging"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Suspension de processus pour permettre au d�boggeur de se rattacher"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr ""
+"Les variables d'environnement �crasent celles d�finies dans les makefiles"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Lit FICHIER en tant que makefile"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Affiche ce message et quitte"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignore les erreurs d'ex�cution des commandes"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Recherche les makefiles inclus dans DIRECTORY"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr ""
+"Autorise N t�ches simultan�es ; nombre de t�ches infini si utilis� sans "
+"argument"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Continue m�me si certaines cibles n'ont pas pu �tre fabriqu�es"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "N'ex�cute pas de t�ches multiples si la charge d�passe N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "N'ex�cute pas les commandes ; elles sont juste affich�es"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Consid�re FILE comme �tant tr�s vieux et ne le refabrique pas"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Affiche la base de donn�es interne de make"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr ""
+"N'ex�cute pas de commandes ; le statut de sortie indique si la cible est � "
+"jour"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "D�sactive les r�gles implicites internes"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr ""
+"D�sactive les variables d'initialisation des r�gles implicites internes"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "N'affiche pas les commandes"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "D�sactive -k"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Assigne l'heure actuelle aux cibles au lieu de les refabriquer"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Affiche le num�ro de version de make et quitte"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Affiche le r�pertoire courant"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "D�sactive l'option -w, m�me si elle a �t� activ�e implicitement"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Consid�re FILE comme �tant infiniment r�cent"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Pr�vient quand une variable non d�finie est r�f�renc�e"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "une cha�ne vide n'est pas un nom de fichier valable"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "niveau de d�bug inconnu � %s �"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr ""
+"%s: interception de l'Interruption/Exception (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Filtre d'exception � ne pas traiter appel� par le programme %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Violation d'acc�s: op�ration d'�criture � l'adresse %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Violoation d'acc�s: op�ration de lecture � l'adresse %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell initialis� aux param�tres default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+"find_and_set_shell chemin de recherche initialis� aux param�tres "
+"default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s est suspendu pour 30 secondes..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sommeil termin�(30). Poursuite.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile depuis l'entr�e stadnard sp�cifi� deux fois."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (fichier temporaire)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "Ne pas sp�cifier -j ou --jobs si sh.exe n'est pas disponible."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "R�initialisation de make en mode de traitement simple des t�ches."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ""
+"Les t�ches en parall�le (-j) ne sont pas support�es sur cette plate-forme."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "R�initialisation en mode simple de traitement des t�ches (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "erreur interne: options multiple de --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "erreur interne: cha�ne � %s � invalide dans --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: -jN forc� dans submake: d�sactivation du mode serveur de "
+"taches."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "duplication par dup du serveur de t�ches"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: serveur de t�ches n'est pas disponible: utilisation de -j1. "
+"Ajouter � + � � la r�gle parent du make."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "cr�ation des pipes pour les t�ches"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "initialisation du pipe du serveur de t�ches"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Mise � jour des makefiles....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Le makefile � %s � peut boucler ; pas de refabrication.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "�chec de refabrication du makefile � %s �."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Le makefile inclus � %s � n'a pas �t� trouv�."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Le makefile � %s � n'a pas �t� trouv�"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Impossible de revenir dans le r�pertoire d'origine."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "R�-ex�cution de :"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (fichier temporaire):"
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Pas de cibles sp�cifi�es et aucun makefile n'a �t� trouv�"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Pas de cibles"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Mise � jour des cibles vis�es....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: changement d'horloge d�tect�. La construction peut �tre "
+"incompl�te."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Usage : %s [options] [cible] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapporter toutes anomalies � <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "l'option � -%c � prend en argument un entier positif"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", par Richard Stallman et Roland McGrath.\n"
+"%sConstruit pour %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sCeci est un logiciel libre ; voir le source pour les conditions de copie.\n"
+"%sIl n'y a PAS de garantie ; tant pour une utilisation COMMERCIALE que pour\n"
+"%sR�PONDRE � UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"\n"
+"%sRapporter toutes anomalies � <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Base de donn�es de Make, imprim�e le %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Fin de la base de donn�es de Make le %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "un r�pertoire inconnu"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "un r�pertoire inconnu"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "le r�pertoire � %s �\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "le r�pertoire � %s �\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Arr�t.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erreur inconnue %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "plus assez de m�moire virtuelle"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "Acc�s %s : utilisateur %lu (re�l %lu), groupe %lu (r�el %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "initialis�"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Lecture des makefiles...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lecture du makefile � %s �"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (pas de cible par d�faut)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (chemin de recherche)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (n'importe pas)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (pas de remplacement du ~)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "syntaxe invalide dans la condition"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "� endef � superflu"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "nom de variable vide"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "directive � override � vide"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "directive � override � invalide"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "pas de nom de fichier pour � %sinclude �"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "les commandes commencent avant la premi�re cible"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "r�gle manquante avant les commandes"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "s�parateur manquant %s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (voulez-vous dire TAB au lieu de 8 blancs d'espacement?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "sch�ma de cible manquant"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "sch�mas de cible multiples"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "le sch�ma de cible ne contient pas � %% �"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "� endif � manquant"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Texte superflu apr�s la directive � endef �"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "� endef � manquant, � define � non termin�"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Texte superflu apr�s la directive � %s �"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "� %s � superflu"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "un seul � else � par condition"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "D�finition de variable par cible mal-compos�e"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "m�lange de sch�mas de r�gles implicites et statiques"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "m�lange de r�gles implicites et normales"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "la cible � %s � ne correspond pas au sch�ma de cible"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "la cible � %s � a laiss� un sch�ma de d�pendance vide"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "le fichier cible � %s � a � la fois des entr�es : et ::"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "la cible � %s � appara�t plus d'une fois dans la m�me r�gle."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "attention : �crasement des commandes pour la cible � %s �"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "attention : anciennes commandes ignor�es pour la cible � %s �"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "attention : caract�re NUL d�tect� ; le reste de la ligne est ignor�"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Rien � faire pour � %s �."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "� %s � est � jour."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "�lagage du fichier � %s �.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "�tude du fichier cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Tentative r�cente �chou�e de mettre � jour le fichier � %s �.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Le fichier � %s � a d�j� �t� �tudi�.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Mise � jour du fichier � %s � en cours.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Fin de la mise � jour du fichier � %s �.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Le fichier � %s � n'existe pas.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "R�gle implicite trouv�e pour � %s �.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Pas de r�gle implicite trouv�e pour � %s �.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Utilisation des commandes par d�faut pour � %s �.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "D�pendance circulaire %s <- %s abandonn�e."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Fin des d�pendances du fichier cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Les d�pendances de � %s � ont �t� fabriqu�es.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Abandon du fichier cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "La cible � %s � n'a pas pu �tre refabriqu�e � cause d'erreurs."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Le fichier de d�pendance � %s � de la cible � %s � n'existe pas.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "La d�pendance � %s � est plus r�cente que la cile � %s �.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "La d�pendance � %s � est vieux que la cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "La cible � %s � est double deux-points et n'a pas de d�pendances.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Pas de commandes pour � %s � et aucune d�pendance n'a chang�.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Inutile de refabriquer la cible � %s �."
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; utilisation du nom � %s � du VPATH"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Il faut refabriquer la cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignorer le nom � %s � du VPATH.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Les commandes de � %s � sont en cours d'ex�cution.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "�chec de refabrication du fichier cible � %s �.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Refabrication du fichier cible � %s � r�ussie.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Le fichier cible � %s � a besoin d'�tre refabriqu� avec l'option -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sPas de r�gle pour fabriquer la cible � %s �%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr ""
+"%sPas de r�gle pour fabriquer la cible � %s �, n�cessaire pour � %s �%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr ""
+"*** AVERTISSEMENT: fichier � %s � a une date de modification dans le futur (%"
+"s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr ""
+"*** AVERTISSEMENT: fichier � %s � a une date de modification dans le futur (%"
+"s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS: l'�l�ment � %s � n'est pas un patron"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "La douane n'exportera pas : %s\n"
+
+#: rule.c:656
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# R�gles Implicites"
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Pas de r�gles implicites."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u r�gles implicites, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminales."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "BUG : num_pattern_rules est faux ! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Valeurs de variable avec patron sp�cifique"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# pas de valeurs de variable avec patron sp�cifique"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u valeurs de variable avec patron sp�cifique "
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "signal inconnu"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Raccroch�"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interruption"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitte"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instruction Ill�gale"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Point de trace/arr�t"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avort�"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Appel IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Appel �mulateur"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Exception num�rique"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Tu�"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erreur de bus"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Erreur de segmentation"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Appel syst�me invalide"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tube cass�"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarme"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Termin�"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Signal utilisateur 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Signal utilisateur 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Fin d'un fils"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Panne de courant"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arr�t�"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Arr�t� (lecture sur tty)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Arr�t� (�criture sur tty)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Arr�t� (signal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Limite du temps CPU atteinte"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Limite de taille de fichier atteinte"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Timer virtuel expir�"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Timer de profiling expir�"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Changement de taille de la fen�tre"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Reprise"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condition d'E/S urgente"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "E/S possible"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ressource perdue"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Signal de danger"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Demande d'informations"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Co-processeur en virgule flottante n'est pas disponible"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "d�faut"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "environnement"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "environnement avec l'option -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "ligne de commande"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "directive � override �"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatique"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (de � %s �, ligne %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Pas de variables."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variables dans %u tables de hachage.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# moyenne de %.1f variables par table, maximum de %u dans une table.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# moyenne de %d.%d variables par table, maximum de %u dans une table.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$serach en �chec avec %d\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Chemins de Recherche VPATH\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Pas de chemins de recherche � vpath �."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u chemins de recherche � vpath �.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Pas de chemin de recherche g�n�ral (variable � VPATH �)."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Chemin de recherche g�n�ral (variable � VPATH �) :\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Entre dans"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Quitte"
+
+#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
+#~ msgstr "Erreur dans lbr$ini_control, %d\n"
+
+#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
+#~ msgstr "Erreur en recherchant le module %s dans la biblioth�que %s, %d\n"
+
+#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations du module, %d\n"
+
+#~ msgid "touch: "
+#~ msgstr "touch: "
+
+#~ msgid " not"
+#~ msgstr " non"
+
+#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
+#~ msgstr "# Derni�re modification %.24s (%0lx)\n"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "ind�fini"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#~ msgid "environment override"
+#~ msgstr "�crasement par l'environnement"
+
+#~ msgid "override"
+#~ msgstr "�crasement"
+
+#~ msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
+#~ msgstr "la fonction `word' prend un argument d'index � une seule origine"
+
+#~ msgid "implicit"
+#~ msgstr "d�pendance implicite"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "r�gle de d�pendance"
+
+#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
+#~ msgstr "Essai de la %s `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
+#~ msgstr "D�pendance trouv�e en tant que `%s'.%s\n"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "interm�diaire"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (ignor�e)"
+
+#~ msgid "Unknown%s job %d"
+#~ msgstr "T�che%s inconnue %d"
+
+#~ msgid " remote"
+#~ msgstr " distante"
+
+#~ msgid "%s finished."
+#~ msgstr "%s termin�e."
+
+#~ msgid "losing"
+#~ msgstr "perdant"
+
+#~ msgid "winning"
+#~ msgstr "gagnant"
+
+#~ msgid "%sGNU Make version %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make version %s"
+
+#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Erreur inconnue 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "utilisateur"
+
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "make"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "enfant"
+
+#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
+#~ msgstr "La d�pendance `%s' n'existe pas.\n"
+
+#~ msgid "newer"
+#~ msgstr "plus r�cente"
+
+#~ msgid "older"
+#~ msgstr "plus ancienne"
+
+#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
+#~ msgstr "exportation : N'a pas pu cr�er la socket de retour."
+
+#~ msgid "exporting: "
+#~ msgstr "exportation : "
+
+#~ msgid "exporting: %s"
+#~ msgstr "exportation : %s"
+
+#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
+#~ msgstr "T�che export�e vers %s ID %u\n"
+
+#~ msgid "Error getting load average"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'obtention de la charge moyenne"
+
+#~ msgid "1-minute: %f "
+#~ msgstr "1 minute : %f "
+
+#~ msgid "5-minute: %f "
+#~ msgstr "5 minutes : %f "
+
+#~ msgid "15-minute: %f "
+#~ msgstr "15 minutes : %f "
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "des chiffres apparaissent dans deux �l�ments diff�rents de argv.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "option %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "option a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "option b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "option c ayant pour valeur `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt a renvoy� le caract�re de code 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "�l�ments de ARGV qui ne sont pas des options : "
+
+#~ msgid "option d with value `%s'\n"
+#~ msgstr "option d ayant pour valeur `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown signal"
+#~ msgstr "%s : signal inconnu"
+
+#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Signal 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "Signal %d"
+#~ msgstr "Signal %d"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..3d4a4a6
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,2024 @@
+# Galician translation of GNU make.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-13 01:51+02:00\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
+"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "tentouse usar unha caracter�stica non soportada: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "a operaci�n de tocar un membro do arquivo non est� dispo�ible en VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: O arquivo `%s' non existe"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' non � un arquivo v�lido"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: O membro `%s' non existe en `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: C�digo de retorno incorrecto de ar_member_touch en `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr ""
+"a chamada a lbr$set_module non puido extrae-la informaci�n do m�dulo, status "
+"= %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "a chamada a lbr$ini_control fallou con status = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "non se pode abri-la biblioteca `%s' para busca-lo membro `%s'"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (o nome pode quedar truncado)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Data %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Interrompido.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] O membro do arquivo `%s' pode non ser correcto; non borrado"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** O membro do arquivo `%s' pode non ser correcto; non borrado"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Borrando o ficheiro `%s'"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Borrando o ficheiro `%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# comandos para executar"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (incluidas):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de `%s', li�a %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Directorios\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: non se puido face-la operaci�n de stat.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): non se puido abrir.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): non se puido abrir.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): non se puido abrir.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " ficheiros, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " imposibles"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " ata aqu�."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " imposibles en %u directorios.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "A variable recursiva `%s' fai referencia a si mesma (ao final)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "aviso: variable non definida `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "referencia a variable non rematada"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Especific�ronse comandos do ficheiro `%s' en %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Atop�ronse os comandos do ficheiro `%s' por busca de regras impl�citas,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "pero agora consid�rase que `%s' � o mesmo ficheiro que `%s'."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Os comandos de `%s' ser�n ignorados en favor dos de `%s'."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "non se pode renomear `%s' con dous puntos a `%s' con catro puntos"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "non se pode renomear `%s' con catro puntos a `%s' con dous puntos"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Borrando o ficheiro intermedio `%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Borrando o ficheiro intermedio `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Marca de tempo f�ra de rango; substitu�ndo %s"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "Hora actual"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Non � un obxectivo:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Ficheiro precioso (prerrequisito de .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Obxectivo falso (prerrequisito de .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Obxectivo da li�a de comando."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Un ficheiro de make por defecto ou de MAKEFILES."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# F�xose a busca de regras impl�citas."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Non se fixo a busca de regras impl�citas."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Raiz do patr�n impl�cito/est�tico: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# O ficheiro � un prerrequisito intermedio."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Tam�n se fai:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Nunca se comprobou o tempo de modificaci�n."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# O ficheiro non existe."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# O ficheiro � moi antigo."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# �ltima modificaci�n: %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# O ficheiro foi actualizado."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# O ficheiro non foi actualizado."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos que se est�n a executar agora (ISTO � UN ERRO)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos de dependencias que se est�n a executar (ISTO � UN ERRO)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Actualizado con �xito."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Ten que ser actualizado (-q est� estabrecido)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Non se puido actualizar."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# �Valor non v�lido no membro `update_status'!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# �Valor non v�lido no membro `command_state'!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ficheiros"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Non hai ficheiros."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u ficheiros en %u baldes hash.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# %.3f ficheiros de media por balde, m�ximo de %u ficheiros nun balde.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "primeiro argumento da funci�n `word' non num�rico"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "o primeiro argumento da funci�n `word' debe ser maior que 0"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "primeiro argumento da funci�n `wordlist' non num�rico"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "segundo argumento da funci�n `wordlist' non num�rico"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: a chamada a DuplicateHandle(In) fallou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: a chamada a DuplicateHandle(Err) fallou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "A chamada a CreatePipe() fallou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): a chamada a process_init_fd() fallou\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Limpando o ficheiro de lotes temporal %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "N�mero de argumentos insuficiente (%d) na chamada � funci�n `%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Non implementada nesta plataforma: funci�n `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "chamada � funci�n `%s' non rematada: falla `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opci�n `%s' � ambigua\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci�n `--%s' non admite un argumento\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci�n `%c%s' non admite un argumento\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opci�n `%s' precisa dun argumento\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n `--%s' non reco�ecida\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opci�n `%c%s' non reco�ecida\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci�n non v�lida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opci�n precisa dun argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opci�n `-W %s' � ambigua\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci�n `-W %s' non admite un argumento\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra impl�cita para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra impl�cita membro do arquivo para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Evitando a recursi�n de regras impl�citas.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Probando a regra de patr�n con raiz `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rexeitando o prerrequisito impl�cito imposible `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rexeitando o prerrequisito imposible `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Probando o prerrequisito impl�cito `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Probando o prerrequisito `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Atopouse a o prerrequisito `%s' coma VPATH `%s'\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra co ficheiro intermedio `%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Erro 0x%x (ignorado)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Erro 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Erro %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (memoria envorcada)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Aviso: Redirecci�n baleira\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Erro de sintaxe, ainda dentro de '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Recibiuse un sinal SIGCHLD; %u procesos fillos non colleitados.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Agardando por traballos non rematados...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Proceso fillo vivo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (remoto)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Colleitando o proceso fillo perdedor 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Colleitando o proceso fillo ga�ador 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Limpando o ficheiro de lotes temporal %s\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Eliminando o proceso fillo 0x%08lx PID %ld %s da cadea.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Liberouse un elemento para o proceso fillo 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() non puido lanza-lo proceso (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cont�ronse %d argumentos no lanzamento que fallou\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Po�endo o proceso fillo 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadea.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obt�vose un elemento para o proceso fillo 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "lectura do cano de traballos"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "non se poden impo�er l�mites de carga neste sistema operativo"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "non se pode impo�er un l�mite de carga: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "erro interno: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-aviso, CTRL-Y deixar� subprocesos ceibos.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-aviso, pode que te�a que reactiva-lo manexo de CTRL-Y dende o DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Comando incluido desco�ecido '%s'\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Erro, comando baleiro\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (ficheiro temporal)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Entrada redirixida de %s\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Erros redirixidos a %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Sa�da redirixida a %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Executando %s no canto\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Erro ao lanzar, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr ""
+"make colleitou un proceso fillo de pid %d, ainda se agarda polo pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Comando non atopado"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Int�rprete de comandos non atopado"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "O valor de $SHELL cambiou (antes era `%s', agora `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Creando un ficheiro por lotes temporal %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (li�a %d) Contexto do int�rprete de comandos incorrecto (!unixy && !"
+"batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignorado por compatibilidade"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Entrar no DIRECTORIO antes de facer nada"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Amosar moita informaci�n de depuraci�n"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "MODIFICADORES"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Amosar varios tipos de informaci�n de depuraci�n"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Suspende-lo proceso para poder conectar un depurador"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "As variables de ambiente te�en prioridade sobre os ficheiros de make"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHEIRO"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Le-lo FICHEIRO coma un ficheiro de make"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Amosar esta mensaxe e sa�r"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignora-los erros dos comandos"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Busca-los ficheiros de make incluidos no DIRECTORIO"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Admitir N traballos � vez; infinitos sen un argumento"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Continuar cando no se poidan facer alg�ns obxectivos"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Non comezar traballos m�ltiples se a carga non � inferior a N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Non executar ning�n comando; s� amosalos"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Considerar que o FICHEIRO � moi vello, e non o refacer"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Amosa-la base de datos interna de make"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Non executar ning�n comando; o estado de sa�da di se est� actualizado"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Desactiva-las regras impl�citas incluidas"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Desactiva-los valores das variables incluidos"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Non amosa-los comandos"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Desactiva -k"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Toca-los obxectivos no canto de os refacer"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Amosa-lo n�mero de versi�n de make e sa�r"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Amosa-lo directorio actual"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Desactivar -w, incluso se se activou impl�citamente"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Considerar que o FICHEIRO � infinitamente novo"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Avisar cando se faga referencia a unha variable non definida"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "a cadea baleira non � v�lida coma nome de ficheiro"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "especificaci�n de nivel de depuraci�n desco�ecido `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr ""
+"%s: Atrapouse unha Interrupci�n/Excepci�n (c�digo = 0x%x, enderezo = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Filtro de excepci�ns non manexadas chamado dende o programa %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Violaci�n de acceso: operaci�n de escritura no enderezo %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Violaci�n de acceso: operaci�n de lectura no enderezo %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell estabrecendo default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell busca de cami�os estabrece default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s est� suspendido durante 30 segundos..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "rematouse sleep(30). Continuando.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "O ficheiro de make da entrada est�ndar foi especificado d�as veces."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (ficheiro temporal)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "Non especifique -j ou --jobs se sh.exe non est� dispo�ible."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "Reiniciando make para entrar no modo de un traballo."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Os traballos en paralelo (-j) non est�n soportados nesta plataforma."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reiniciando para entrar no modo de un traballo (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "erro interno: opci�ns --jobserver-fds m�ltiples"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "erro interno: cadea --jobserver-fds non v�lida `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"aviso: -jN forzado no submake: desactivando o modo de servidor de traballos."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"aviso: o servidor de traballos non est� dispo�ible: usando -j1. Engada `+' � "
+"regra do make pai."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "creando o cano de traballos"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "inicializa-lo cano do servidor de traballos"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Actualizando os ficheiros de make....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "O ficheiro de make `%s' poder�a causar un lazo; non se refai.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro de make `%s'."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluido `%s'."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de make `%s'"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Non se puido voltar ao directorio orixinal."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Re-executando:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (ficheiro temporal)"
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Non se especificaron obxectivos e non se atopou un ficheiro de make"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Non hai obxectivos"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Actualizando os obxectivos meta....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"aviso: Detect�ronse inconsistencias de reloxo. A operaci�n pode quedar "
+"incompleta."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opci�ns] [obxectivo] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opci�ns:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informe dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "a opci�n `-%c' precisa dun argumento integral positivo"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", por Richard Stallman e Roland McGrath.\n"
+"%sCompilado para %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sIsto � software libre; vexa o c�digo fonte polas condici�ns de copia.\n"
+"%sNON hai garant�a; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA\n"
+"%sUN FIN DETERMINADO.\n"
+"\n"
+"%sInforme dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Base de datos de Make, imprimida en %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Base de datos de Make rematada en %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "un directorio desco�ecido"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "un directorio desco�ecido"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "directorio `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "directorio `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Detido.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erro %d desco�ecido"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "memoria virtual esgotada"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "Acceso %s: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Inicializado"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Lendo os ficheiros de make...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lendo o ficheiro de make `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (non hai un obxectivo por defecto)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (cami�o de busca)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (non importa)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (non hai expansi�n de ~)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "sintaxe non v�lida no condicional"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "`endef' superfluo"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "nome de variable baleiro"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "directiva `override' baleira"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "directiva `override' non v�lida"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "non hai un home de ficheiro en `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "os comandos comezan antes do primeiro obxectivo"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "falla unha regra antes dos comandos"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "falla un separador%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (�se cadra unha tabulaci�n no canto de oito espacios?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "falla un patr�n obxectivo"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "patr�ns de obxectivo m�ltiples"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "o patr�n obxectivo non cont�n `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "falla `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Texto superfluo trala directiva `endef'"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "falla `endef', `define' sen rematar"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Texto superfluo trala directiva `%s'"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "`%s' superfluo"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "s� un `else' por condicional"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Definici�n dunha variable por obxectivo mal formada"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "regr�s de patr�n impl�citas e est�ticas mesturadas"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "regras impl�citas e normais mesturadas"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "o obxectivo `%s' non coincide co patr�n do obxectivo"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "o obxectivo `%s' deixa o patr�n prerrequisito baleiro"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "o ficheiro obxectivo `%s' ten entradas : e ::"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "o obxectivo `%s' aparece m�is dunha vez na mesma regra."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: ignorando os comandos do obxectivo `%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: ign�ranse os comandos antigos do obxectivo `%s'"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "aviso: viuse un car�cter NUL; ign�rase o resto da li�a"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Non hai nada que facer para `%s'"
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' est� actualizado."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Podando o ficheiro `%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Considerando o ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Hai pouco probouse a actualiza-lo ficheiro `%s' e non se puido.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "O ficheiro `%s' xa fora considerado.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Ainda se est� actualizando o ficheiro `%s'.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Rematouse de actualiza-lo ficheiro `%s'.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "O ficheiro `%s' non existe.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Atopouse unha regra impl�cita de `%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Non se atopou unha regra impl�cita para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Usando os comandos por defecto para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "A dependencia circular %s <- %s foi eliminada."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Remat�ronse os prerrequisitos do ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Estan a se face-los prerrequisitos de `%s'.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Abandonando no ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Non se refai o obxectivo `%s' a causa dos erros."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "O prerrequisito `%s' do obxectivo `%s' non existe.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "O prerrequisito `%s' � m�is novo c� obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "O prerrequisito `%s' � m�is vello c� obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "O obxectivo `%s' ten catro puntos e non ten prerrequisitos.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Non hai comandos de `%s', e non cambiaron os prerrequisitos.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Non � preciso reface-lo obxectivo `%s'"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; usando o nome de VPATH `%s'"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Debe refacerse o obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Estanse a executa-los comandos de `%s'.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "O ficheiro obxectivo `%s' foi feito de novo con �xito.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "O ficheiro obxectivo `%s' precisa refacerse con -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sNon hai unha regra para face-lo obxectivo `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sNon hai unha regra para face-lo obxectivo `%s', que precisa `%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr ""
+"*** Aviso: O ficheiro `%s' ten unha data de modificaci�n no futuro (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr ""
+"*** Aviso: O ficheiro `%s' ten unha data de modificaci�n no futuro (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "O elemento de .LIBPATTERNS `%s' non � un patr�n"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "A Aduana non exporta: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Regras Impl�citas"
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Non hai regras impl�citas."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u regras impl�citas, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminal."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "ERRO: �num_pattern_rules � incorrecto! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Valores de variables espec�ficos do patr�n"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Non hai valores espec�ficos do patr�n."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u valores de variables espec�ficos do patr�n"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "sinal desco�ecido"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrompido"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Sa�r"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instrucci�n Ilegal"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trampa de trazado/punto de detenci�n"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Trampa de IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Trampa EMT"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepci�n de coma flotante"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Matado"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro do bus"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Fallo de segmento"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Cano rompido"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Temporizador"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Rematado"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal definido polo usuario 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal definido polo usuario 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "O proceso fillo rematou"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Fallo de suministro el�ctrico"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detido"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Detido (entrada de consola)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Detido (sa�da de consola)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Detido (sinal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "L�mite de tempo de CPU superado"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "L�mite de tama�o de ficheiros superado"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Temporizador virtual esgotado"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "O temporizador esgotouse"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "A fiestra cambiou"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Continuado"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condici�n de E/S urxente"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "A E/S � posible"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recurso perdido"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Sinal de perigo"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Petici�n de informaci�n"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "O co-procesador de coma flotante non est� dispo�ible"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "ambiente"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "ficheiro de make"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "ambiente baixo -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "li�a de comandos"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "directiva `override'"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "autom�tico"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (de `%s', li�a %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Non hai variables."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variables en %u baldes hash.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# %.1f variables de media por balde, m�ximo de %u nun balde.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# %d.%d variables de media por balde, m�ximo de %u nun balde.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "a chamada a sys$search fallou con %d\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Cami�os de Busca VPATH\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Non hai cami�os de busca `vpath'"
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u cami�os de busca `vpath'.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Non hai un cami�o de busca xeral (variable `VPATH')."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Cami�o de busca xeral (variable `VPATH'):\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Entrando"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Saindo"
+
+#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+#~ msgstr "a funci�n `word' toma un argumento �ndice positivo"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (ignorado)"
+
+#~ msgid " not"
+#~ msgstr " non"
+
+#~ msgid " remote"
+#~ msgstr " remoto"
+
+#~ msgid " with arg %s"
+#~ msgstr " co argumento %s"
+
+#~ msgid "%s finished."
+#~ msgstr "%s rematou."
+
+#~ msgid "%s: unknown signal"
+#~ msgstr "%s: sinal desco�ecido"
+
+#~ msgid "%sGNU Make version %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make versi�n %s"
+
+#~ msgid "1-minute: %f "
+#~ msgstr "1 minuto: %f "
+
+#~ msgid "15-minute: %f "
+#~ msgstr "15 minutos: %f "
+
+#~ msgid "5-minute: %f "
+#~ msgstr "5 minutos: %f "
+
+#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt devolveu o c�digo do car�cter 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "Fillo"
+
+#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
+#~ msgstr "A dependencia `%s' non existe.\n"
+
+#~ msgid "Error %ld"
+#~ msgstr "Erro %ld"
+
+#~ msgid "Error getting load average"
+#~ msgstr "Erro ao obte-la carga media"
+
+#~ msgid "Error mallocing for FAB\n"
+#~ msgstr "Erro ao reservar memoria para FAB\n"
+
+#~ msgid "Error mallocing for NAM\n"
+#~ msgstr "Erro ao reservar memoria para NAM\n"
+
+#~ msgid "Error mallocing for direct\n"
+#~ msgstr "Erro ao reservar memoria para direct\n"
+
+#~ msgid "Error mallocing for searchspec\n"
+#~ msgstr "Erro ao reservar memoria para searchspec\n"
+
+#~ msgid "ExceptionAddress = %x\\r\n"
+#~ msgstr "ExceptionAddress = %x\\r\n"
+
+#~ msgid "ExceptionCode = %x\\r\n"
+#~ msgstr "ExceptionCode = %s\\r\n"
+
+#~ msgid "ExceptionFlags = %x\\r\n"
+#~ msgstr "ExceptionFlags = %x\\r\n"
+
+#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
+#~ msgstr "Traballo exportado a %s ID %u\n"
+
+#~ msgid "MyExecute: Cannot allocate space for calling a command"
+#~ msgstr "MyExecute: Non se pode reservar espacio para chamar un comando"
+
+#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
+#~ msgstr "Probando a dependencia %s `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Erro 12345678901234567890 desco�ecido"
+
+#~ msgid "Unknown%s job %d"
+#~ msgstr "Traballo%s %d desco�ecido"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n"
+#~ msgstr "argumento con espacios en branco ou comi�as dobres: %s\n"
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "aparecen d�xitos en dous elementos de argv distintos.\n"
+
+#~ msgid "empty string arg: %s\n"
+#~ msgstr "argumento de cadea baleiro: %s\n"
+
+#~ msgid "environment override"
+#~ msgstr "supli-lo ambiente"
+
+#~ msgid "execve: "
+#~ msgstr "execve: "
+
+#~ msgid "execvp: "
+#~ msgstr "execvp: "
+
+#~ msgid "expand_function: unable to launch process (e=%d)\n"
+#~ msgstr "expand_function: non se puido lanza-lo proceso (e=%d)\n"
+
+#~ msgid "exporting: "
+#~ msgstr "exportando: "
+
+#~ msgid "exporting: %s"
+#~ msgstr "exportando: %s"
+
+#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
+#~ msgstr "exportando: Non se puido crea-lo socket de retorno."
+
+#~ msgid "getcwd: "
+#~ msgstr "getcwd: "
+
+#~ msgid "getwd: %s"
+#~ msgstr "getwd: %s"
+
+#~ msgid "implicit"
+#~ msgstr "impl�cita"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "intermedia"
+
+#~ msgid "losing"
+#~ msgstr "que perde"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "nunca"
+
+#~ msgid "newer"
+#~ msgstr "m�is novo"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "elementos ARGV que non son opci�ns: "
+
+#~ msgid "older"
+#~ msgstr "m�is vello"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opci�n %c\n"
+
+#~ msgid "option %s"
+#~ msgstr "opci�n %s"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opci�n a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opci�n b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opci�n c co valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "option d with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opci�n d co valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "original arg: %s\n"
+#~ msgstr "argumento orixinal: %s\n"
+
+#~ msgid "override"
+#~ msgstr "suplir"
+
+#~ msgid "plain arg: %s\n"
+#~ msgstr "argumento simple: %s\n"
+
+#~ msgid "process_begin: CreateProcess(%s, %s, ...) failed.\n"
+#~ msgstr "process_begin: a chamada a CreateProcess(%s, %s, ...) fallou.\n"
+
+#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+#~ msgstr "process_easy: a chamada a DuplicateHandle(Err) fallou (e=%d)\n"
+
+#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+#~ msgstr "process_easy: a chamada a DuplicateHandle(In) fallou (e=%d)\n"
+
+#~ msgid "process_easy: DuplicateHandle(Out) failed (e=%d)\n"
+#~ msgstr "process_easy: a chamada a DuplicateHandle(Out) fallou (e=%d)\n"
+
+#~ msgid "read"
+#~ msgstr "lectura"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "regra"
+
+#~ msgid "touch %s"
+#~ msgstr "tocar %s"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "non definido"
+
+#~ msgid "unlink: "
+#~ msgstr "unlink: "
+
+#~ msgid "winning"
+#~ msgstr "que ga�a"
+
+#~ msgid "write"
+#~ msgstr "escritura"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..e01c91f
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,1819 @@
+# Hebrew messages for GNU Make
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-30 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "����� ������ `%s' ������ ����� �����"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "VMS ������ ������� ��� �� ���/����� ������ ����� ���"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "���� ���� `%s' ������ ���� :touch"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "���� ������ ���� ���� `%s' :touch"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "`%s' ��� ���� ���� `%s' ������ :touch"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "`%s' ���� ����-�� ��� ������ ar_member_touch :touch"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "%d ����� ,lib$rset_module �\"� ����� �� ���� ������ �����"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "%d ����� �� ���� lbr$ini_control"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "(`%s' �����) `%s' ��� ���� ����� ������ ����"
+
+# These are not translated, since they belong to a test program.
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (name might be truncated)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Date %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Break. ***\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] ����� �� ;����-���� ����� ���� `%s' ������ ��� ***"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** ����� �� ;����-���� ����� ���� `%s' ������ ��� ***"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] `%s' ���� ���� ***"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** `%s' ���� ���� ***"
+
+# I decided to retain the English text of what Make prints under -p,
+# since it is notoriously hard to get right in right-to-left languages,
+# and because its primary use is for programmers who write Makefiles.
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# commands to execute"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (built-in):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: could not be stat'd.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " files, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " impossibilities"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " so far."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " impossibilities in %u directories.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "(��� �� �����) ����� ������� ���� `%s' �������� �����"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "`%.*s' �����-���� ����� :������"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "����� ������� ���� ������ ������"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr ",`%s' ���� ���� ������ ����� %s ����� %lu �����"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ",�������-���� ������ ����� �\"� ����� `%s' ���� ���� ������"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr ".���� ����� ��� ������ `%s' ��� `%s' �� �����"
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr ".`%s' ���� ��� �� ������ `%s' ���� ������"
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "`%s' ������ ���������� `%s' ������ ���������� ����� ���� ��"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "`%s' ������ ���������� `%s' ������ ���������� ����� ���� ��"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** `%s' ������ ���� ���� ***"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** `%s' ������ ���� ���� ***"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "����� ����� ���� ����� ,%s �� ���� ����� �� %s-� �����"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "����� ����"
+
+# See the comment above about translations of text printed under -p.
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Not a target:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Command-line target."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# A default or MAKEFILES makefile."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Implicit rule search has been done."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Implicit rule search has not been done."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# File is an intermediate prerequisite."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Also makes:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Modification time never checked."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# File does not exist."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# File is very old."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Last modified %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# File has been updated."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# File has not been updated."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Successfully updated."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Needs to be updated (-q is set)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Failed to be updated."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Invalid value in `update_status' member!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Invalid value in `command_state' member!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Files"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No files."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "���� ���� `word' ��������� ����� �������"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "����� ����� ���� `word' ��������� ����� �������"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "���� ���� `wordlist' ��������� ����� �������"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "���� ���� `wordlist' ��������� ��� �������"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "`%s' ���� batch ���� ����\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "���� ����� (%d) ��������� ���� �� ����� `%s' �������"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "�� ������ ������ ���� `%s' �������"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "`%s' �������� ������ `%c' ���"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s ����� ���� �����-�� ���� `%s' ������\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `%c%s' ������\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ����� `%s' ������\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s ����� ���� `%c%s' �����-���� ������\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ����-���� ������ -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s ����� ���� ���� ������ -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ������� ����� ������ -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s ����� ���� �����-�� ���� `-W %s' ������\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `-W %s' ������\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� �����-���� ��� ����\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ����� �����-���� ��� ����\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr ".������-���� �������� ����\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr ".`%.*s' ���� �� ����� ��� ����\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr ".������-���� ����� ���� `%s' ������-���� ��� ����� ����\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr ".������-���� ����� ���� `%s' ��� ����� ����\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ������-���� ��� ����� ����\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ��� ����� ��� ����\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "`%s' ��� ������ VPATH `%s' �����\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� �� ��� ����\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] 0x%x ����� ������� ***"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] 0x%x ���� ***"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] %d ����� �������"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] %d ����"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core ����� ���� ������ ����)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "���� ������ :������\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "'\"' ���� ����� ,����� �����\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr ".����� ���� ��-������ %u ;SIGCHLD �����\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** ...������� ���� ������� �����"
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "��� 0x%08lx (%s) PID=%ld %s ��-�����\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr "(������)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "������ 0x%08lx PID=%ld %s ��-����� ����\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "������� 0x%08lx PID=%ld %s ��-����� ����\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "`%s' ���� batch ���� ����\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr ".������ ������ 0x%08lx PID=%ld %s ��-����� �����\n"
+
+# Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
+# since they will be followed by an error message in English.
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr ".����� 0x%08lx (%s) ��-����� ���� �������\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "(e=%d) �����-�� ������ ���� process_easy()\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"����� ������ ���� ��������� %d\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr ".������ ������ 0x%08lx (%s) PID=%ld %s ��-����� ����\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr ".0x%08lx (%s) ��-����� ���� ������ �����\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "read jobs pipe"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "�� ������ ���� ������ ����� ���� ��"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "cannot enforce load limit: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "command_state `%s' :������ ���� ����"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr ".������ ��-������ ������ ���� CTRL-Y :������\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ".DCL-� CTRL-Y-� ����� ������� ���� ����� ���� :������\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "����� ���� '%s'������ �����\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "���� ����� :����\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (temporary file)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "%s-� ��� ������\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "%s-� ������ ������\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "%s-� ��� ������\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "%s ���� ��� �����\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "%d :��-����� ������ ����\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "����� pid %d ��-����� ,pid %d-� ���� �����\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "����� �� �� ����� :%s"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "����� �� shell ����� :%s"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "(`%s' ��� ���� ,`%s' �����) ����� $SHELL �� ����"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "`%s' ���� batch ���� ����\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"(!unixy && !batch_mode_shell) shell-mode ������ ���� :%s ���� �� %d ����\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "������ ���� �����"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "����� ����� ���� DIRECTORY-� ����� ���"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "������ ����� ����� ���� �� ��� ���"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "������ ����� ����� ���� �� ����� ����� ���"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "���� ����� ����� ����� ������ ���"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "makefile-� ������ ������ ����� �����"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "makefile-� FILE ���"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "������-��� ������� �����"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "DIRECTORY-� ������ makefile ���� ���"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "����� ��� ������� ��� ;�����-�� ������ N-� ���� ��"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "����� ������ ���� ������� ��� �� ����� ����"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "N-� ���� ����� �� ��� ������ ������ ����� ��"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "���� ���� �� ;��� ������ ���� ��"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "���� ���� ���� ��� ,��� ��� ��� ����� FILE-� ���"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Make �� ����� ������ ���� ���"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "������� ���� ��� ���� ����� ��� ;������ ���� ��"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "�������-���� ������ ����� ����"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "������ �� ������ ������ ����"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "������� ����� ���� ��"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k ����"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "������ ����� ����� �� ��� ����� ����"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "������� ��� Make �� ����� ���� ���"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "������ ����� �� ���"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "������ ���� ��� �� ����� -w ���"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "����� ��� ��� ��� FILE ����� ���"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "����� ��� ������ ������ ����� ����� ���"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "���� ��� ������ ���� ���� ������"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "������ ������ ���� �� `%s' ����-���� ������"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s ������ (code = 0x%x, addr = 0x%x) ����� �� �����\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ����� ���� ���� ����� ��� ������ ����\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "%x ������ ����� :������ ���� ����\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "%x ������ ����� :������ ���� ����\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr ".����� 30 �� %s ������"
+
+# Pay attention: this is written to the _right_ of the previous string,
+# but should look like a single sentence together with it.
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr " �������\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr ".��� ���� ���� ���� ���� ��� ����� Makefile"
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (temporary file)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr ".���� ���� sh.exe �� --jobs �� -j-� ����� ���� ��"
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr ".����� ����� ������ ������"
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ".�� ������ ���� ���� (-j) ������ �����"
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr ".(-j1) ����� ����� ������ ������"
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "������ --jobserver-fds ������� :������ ���� ����"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "--jobserver-fds ������� `%s' ����� ������ :������ ���� ����"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "jobserver ���� ���� ;-jN ����� Make-�� :�����"
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+".Make �� ��� ���� `+' ���� .-j1-� ����� ����� ;���� ���� jobserver :�����"
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "creating jobs pipe"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "init jobserver pipe"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "...makefile ���� �����\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr ".���� ������� ���� ;�������� ����� ����� ���� `%s' Makefile\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr ".`%s' makefile �� ����-������ ����"
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr ".���� �� `%s' ����� makefile"
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "���� �� `%s' Makefile"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr ".������� ������ ����� ���� ��"
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Re-executing:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (temporary file): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "makefile ���� ����� ��� ����� ���� ���"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "����� ���"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "...��� ����� �����\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ".���� �� ����� ����� ����� .���� ����� ������ :������"
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "%s [��������] [����] ... :����� ����\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr " :��������\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".<bug-make@gnu.org>-� ���� ������ ����� ��\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "������ ��� ������� ����� `-%c' ������"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%s %s ���� �����\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%s .���� ����� ���� ����� ������� ;����� ���� ����\n"
+"%s ����� �� ������ ���� �� ����� ;������ ���� ����� ���� �� ������\n"
+"%s .����� ������\n"
+"\n"
+"%s <bug-make@gnu.org>-� ���� ������ ����� ��\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "an unknown directory"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "an unknown directory"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "directory `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "directory `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Unknown error %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "��������� ������ ����"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Initialized"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "...makefile ���� ����\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Reading makefile `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (no default goal)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (search path)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (don't care)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (no ~ expansion)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "���� �� ���� �����"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "����� `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "��� ����� ��"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "���� `override' �����"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "����� `override' �����"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "���� �� ��� `%sinclude' �����"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "������ ���� ���� ������� ������"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "������ ��� ��� ������"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "%s����� ���"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr "(?������ 8 ����� TAB-� ������� ���) "
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "���� ����� ���"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "������ ���� ������"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "`%%' ��� ���� �����"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "��� `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "`endef' ����� ���� ����� ����"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "���� ��� `define' ����� ,��� `endef'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "`%s' ����� ���� ����� ����"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "����� `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "���� ��� ���� `else' �� ����"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "����� ������ ����� �� ����� �����"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "�������-����� ������ ����� ���� �� �����"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "�������-����� ������ ����� �� �����"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "���� ����� �� ����� ���� `%s' ����"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "���� ���� ����� ����� �� ������ `%s' ����"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr ":: ��� : ���� �� ����� �� `%s' ���� �����"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr ".��� ����� ��� ���� ���� ������ `%s' ����"
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "`%s' ���� ���� ������ ���� :������"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "`%s' ���� ���� ������ ������� ����� :������"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "����� ����� ���� ;NUL �� ����� :�����"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr ".`%s ���� ����� �� ���"
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr ".����� ��� `%s'"
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ��� ����\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� ����\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ������� ������ ���� ��\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr ".��-���� ���� ��� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ����� �����\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ����� ������\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr ".���� ���� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� �����-���� ��� �����\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� �������-���� ����� ����� ��\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� ����� ������� �����\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr ".%s <- %s ������ ���� �����"
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� �� ���-������ �� ������\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr ".����� `%s' �� ���� ������\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� ���� ����� �����\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr ".������ ��� ���� ����� �� `%s' ����"
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr ".���� ����� `%s' ����� ����� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ���� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ���� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr ".��� ������ ���� ������ ��������� �� ���� `%s' ����\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr ".����� ������ �� ��� ����� ��� `%s' ���� ������ ���\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "`%s' ���� ���� ����� ���� ���"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr " (`%s' :VPATH ���� ��)"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ���� ����� ����\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " .`%s' VPATH ��� �����\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ ����\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr ".���� `%s' ����� ����� ����\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr ".`%s' ���� ������ �����\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr ".-q �� ������� ���� `%s' ���� ����\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%s`%s'%s ���� ������ ����� ���"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%s������� ����� ��� �� ,`%s' ����� `%s'%s ����"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** `%s' ���� ���� (%s > %s) ����� ���� ����� ����� ��� :����� ***"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** `%s' ���� ���� (%s > %s) ����� ���� ����� ����� ��� :����� ***"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "����� ���� .LIBPATTERNS �� `%s' �����"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "%s ����� ���� Customs\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminal."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+
+# It's no use to try to translate the signal names.
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "unknown signal"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupt"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Illegal Instruction"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trace/breakpoint trap"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Aborted"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT trap"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT trap"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Floating point exception"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Killed"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus error"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentation fault"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Bad system call"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Broken pipe"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarm clock"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminated"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "User defined signal 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "User defined signal 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Child exited"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Power failure"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stopped (tty input)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stopped (tty output)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stopped (signal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU time limit exceeded"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "File size limit exceeded"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtual timer expired"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profiling timer expired"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Window changed"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Continued"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Urgent I/O condition"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O possible"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Resource lost"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Danger signal"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Information request"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Floating point co-processor not available"
+
+# These are printed under -p, so they are left in English.
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "environment"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "environment under -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "command line"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' directive"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# No variables."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "%d �� ���� sys$search\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# No `vpath' search paths."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Entering"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Leaving"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..04b7246
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1817 @@
+# Japanese message for make 3.79.1
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
+# Thanks to NISHIJIMA Takanori
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-03 13:55+0900\n"
+"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ���ǽ��Ȥ����Ȥ��Ƥ��ޤ�: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "VMS �ǤϽ�ˤΥ��Ф� touch ���뵡ǽ������ޤ���"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: ��� `%s' ������ޤ���"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' ������ʽ�ˤǤϤ���ޤ���"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: ���� `%s' �� `%s' ��ˤ���ޤ���"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: `%s' �ؤ� ar_member_touch ����۾���ͤ��֤�ޤ���"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module ���⥸�塼��������Ф˼��Ԥ��ޤ��������� = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control �����Ԥ��ޤ��������� = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "�饤�֥�� `%s' �򳫤��������� `%s' �θ������Ǥ��ޤ���"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "���� `%s'%s: %ld ���� at %ld (%ld)��\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (̾�����ڤ�ͤ��줿����)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " ���� %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** ���ǡ�\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] ��˥��� `%s' ��¿ʬ��ʪ�Ǥ� �� ������ޤ���Ǥ���"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** ��˥��� `%s' ��¿ʬ��ʪ�Ǥ� �� ������ޤ���Ǥ���"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] �ե����� `%s' �������ޤ�"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** �ե����� `%s' �������ޤ�"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# �¹Ԥ��륳�ޥ��"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (�ӥ�ȥ���):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (`%s', %lu ���ܤ���):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ǥ��쥯�ȥ�\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: ���֤�Ĵ�٤��ޤ���Ǥ�����\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): �����ޤ���Ǥ�����\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): �����ޤ���Ǥ�����\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): �����ޤ���Ǥ�����\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "0"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " �ĤΥե����롢"
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "0"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " �Ĥ�Ŭ����ǽ�ե�����̾"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " (�����ޤǤ�)��"
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " �Ĥ�Ŭ����ǽ�ե�����̾ (%u �ĤΥǥ��쥯�ȥ���)��\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "�Ƶ�Ū�ѿ� `%s' ��(�ǽ�Ū��)���켫�Ȥ򻲾Ȥ��Ƥ��ޤ�"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "�ٹ�: ̤������ѿ� `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "��ü�Τʤ��ѿ�����"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "�ե����� `%s' �ؤΥ��ޥ�ɤ� %s:%lu �ǻ��ꤵ��ޤ�����"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "�ե����� `%s' �ؤΥ��ޥ�ɤϰ��ۥ롼���õ���Ǹ��Ĥ���ޤ�����"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "���������� `%s' �� `%s' ��Ʊ���ե�����ȸ��ʤ���ޤ���"
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "`%s' �ؤΥ��ޥ�ɤ� `%s' �ؤΤ���ˤ�äơ�����ʤ�̵�뤵��ޤ���"
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "���󥰥륳���� `%s' ������֥륳���� `%s' ��̾�����Ѥ����ޤ���"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "���֥륳���� `%s' ���饷�󥰥륳���� `%s' ��̾�����Ѥ����ޤ���"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** ��֥ե����� `%s' �������ޤ�"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** ��֥ե����� `%s' �������ޤ�"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: �����ॹ����פ��ϰϳ��Ǥ� -- ���� %s �Ȥ��ޤ�"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "���߻���"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# �������åȤǤϤ���ޤ���:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# ���̰����Υե����� (.PRECIOUS ��ɬ�׾��)"
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# �����������å� (.PHONY ��ɬ�׾��)"
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# ���ޥ�ɥ饤�󥿡����åȡ�"
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# �ǥե���Ȥޤ��� MAKEFILES �ᥤ���ե����롣"
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# ���ۥ롼���õ�����Ԥ��ޤ�����"
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# ���ۥ롼���õ���ϹԤ��ޤ���Ǥ�����"
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# ����/��Ū�ѥ�����촴: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# �ե���������ɬ�׾��Ǥ���"
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# ����� make:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# �������郎�����å�����뤳�ȤϤ���ޤ���"
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# �ե����뤬¸�ߤ��ޤ���"
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# �ե����뤬���˸Ť��Ǥ���"
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# �ǽ����� %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# �ե�����Ϲ�������Ƥ��ޤ���"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# �ե�����Ϲ�������Ƥ��ޤ���"
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# ���ޥ�ɤ����߼¹���Ǥ� (*����ϥХ��Ǥ�*)��"
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# ��¸�ط����ޥ�ɤ��¹���Ǥ� (*����ϥХ��Ǥ�*)��"
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# �������������ޤ�����"
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# ������ɬ�פǤ� (-q �����åȤ���Ƥ��ޤ�)��"
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# �����˼��Ԥ��ޤ�����"
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# `update_status' ���Ф�̵������!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# `command_state' ���Ф�̵������!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ե�����"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ե�����ʤ�"
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �ĤΥե����뤬������ %u �Υϥå�����ˤ���ޤ���\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# �ϥå������Ǥ����ꡢʿ�� %.3f �ġ����� %u �ĤΥե����뤬����ޤ���\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "����ͤ��������� `word' �ؿ���Ϳ�����ޤ���"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "`word' �ؿ��ؤ��������� 0 ����礭���ʤ���Фʤ�ޤ���"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "����ͤ��������� `wordlist' �ؿ���Ϳ�����ޤ���"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "����ͤ���������� `wordlist' �ؿ���Ϳ�����ޤ���"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ������\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "���Ū�ʥХå��ե����� %s ��õ�ޤ�\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "�����ο�(%d)���ؿ� `%s' �ˤȤä��Խ�ʬ�Ǥ�"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "���Υץ�åȥե�����Ǥϼ�������Ƥ��ޤ���: �ؿ� `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "��ü���ʤ��ؿ��ƤӽФ� `%s': `%c' ������ޤ���"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `%s' ��ۣ��Ǥ�\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `--%s' �ϰ�������ޤ���\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `%c%s' �ϰ�������ޤ���\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `%s' �ˤϰ�����ɬ�פǤ�\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ���Ǥ��ʤ����ץ���� `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ���Ǥ��ʤ����ץ���� `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: �����ʥ��ץ���� �� %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ̵���ʥ��ץ���� �� %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ���ץ����ˤϰ�����ɬ�פǤ� �� %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `-W %s' ��ۣ��Ǥ�\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���ץ���� `-W %s' �ϰ�������ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' �Τ���ΰ��ۥ롼���õ���ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' �Τ���ν�˥��а��ۥ롼���õ���ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "���ۥ롼��κƵ�����򤷤ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "�촴 `%.*s' �ȤΥѥ�����롼����ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Ŭ����ǽ�ʰ��ۤ�ɬ�׾�� `%s' ��Ѳ����ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Ŭ����ǽ�ʥ롼���ɬ�׾�� `%s' ��Ѳ����ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "���ۤ�ɬ�׾�� `%s' ���ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "�롼���ɬ�׾�� `%s' ���ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "VPATH `%2$s' �Ȥ���ɬ�׾�� `%1$s' �򸫤Ĥ��ޤ���\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "��֥ե����� `%s' �Υ롼���õ���ޤ���\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] ���顼 0x%x (̵�뤵��ޤ���)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] ���顼 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] ���顼 %d (̵�뤵��ޤ���)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] ���顼 %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (��������פ��ޤ���)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "�ٹ�: ���Υ�����쥯��\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "ʸˡ���顼��'\"' ��ΤޤޤǤ�\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "SIGCHLD ��ȯ��; %u �Ĥ�̤����ҥץ�������\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** ̤��λ�Υ���֤��ԤäƤ��ޤ�...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "��¸�ҥץ����� 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (��⡼��)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "���ä��ҥץ����� 0x%08lx PID %ld %s �������ޤ�\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "���������ҥץ����� 0x%08lx PID %ld %s �������ޤ�\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "���Ū�ʥХå��ե����� %s �����դ��ޤ�\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "�������󤫤�ҥץ����� 0x%08lx PID %ld %s �������ޤ���\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "����֥����Фؤ� write"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "�ҥץ����� 0x%08lx (%s) �ΰ���������ޤ�����\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() �����Ԥ��ץ�������ư���Ǥ��ޤ���Ǥ��� (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��ư�μ��Ԥ� %d �Ĥΰ�����������Ȥ���ޤ���\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "��������˻ҥץ����� 0x%08lx (%s) PID %ld%s ������ߤޤ�����\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "�ҥץ����� 0x%08lx (%s) �˰����Ĥ����ޤ�����\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "����֤Υѥ��פ� read"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "���Υ��ڥ졼�ƥ��󥰥����ƥ�Ǥϥ����ƥ�������¤�ä����ޤ���"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "�����ƥ�������¤βݤ����Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ���: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "�������顼: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-�ٹ�CTRL-Y �ϻҥץ������򻶤餫�����ޤޤˤ���Ǥ��礦��\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+"-�ٹ�DCL ����� CTRL-Y ����Ƥ�ͭ���ˤ���ɬ�פ����뤫���Τ�ޤ���\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "�ӥ�ȥ��� [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "�ӥ�ȥ��� CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "�ӥ�ȥ��� RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "�����ʥӥ�ȥ��󥳥ޥ�� '%s'\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "���顼�����Υ��ޥ��\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (����ե�����)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "%s �������ϥ�����쥯�Ȥ���ޤ���\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "%s �إ��顼������쥯�Ȥ���ޤ���\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "%s �ؽ��ϥ�����쥯�Ȥ���ޤ���\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "����� %s ��¹Ԥ��ޤ�\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "spawn �Υ��顼��%d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make �� pid %d �λҥץ�������������pid %d ���Ԥ�³���ޤ�\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: ���ޥ�ɤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: ������ץ�����ब���Ĥ���ޤ���Ǥ���"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL ���ѹ�����ޤ��� (���� `%s'������ `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "���Ū�ʥХå��ե����� %s ��������ޤ�\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (%d ����) �����ʥ����륳��ƥ����� (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "�ߴ����Τ���Τ�Τǡ�̵�뤵���"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "�¹����� DIRECTORY �˰�ư"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "�ǥХå���������̤�ɽ������"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "¿�ͤʷ����ΥǥХå������ɽ������"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "�ǥХå��� attach ���뤿��ץ������ΰ����ߤ���Ĥ���"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "�Ķ��ѿ��� makefile ��ε��Ҥ�ͥ�褹��"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "FILE �� makefile �Ȥ����ɤ߹���"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ƽ�λ����"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "���ޥ�ɤ���Υ��顼��̵�뤹��"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "���󥯥롼�ɤ���� makefile ��õ����� DIRECTORY"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "N �ĤΥ���֤����; ̵�������ȥ���ֿ����¤ʤ�"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "���륿�����åȤ� make �Ǥ��ʤ��Ƥ�¹Ԥ�³����"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "��� �� N ̤���Ǥʤ��¤�ʣ���Υ���֤򳫻Ϥ��ʤ�"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "���ޥ�ɤ�ºݤ˼¹Ԥ��ʤ�; ������ɽ���������"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "FILE ��ȤƤ�Ť���Τȸ��ʤ��ơ��� make ���ʤ�"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "make �������ǡ����١�����ɽ������"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "���ޥ�ɤ�¹Ԥ��ʤ�; ���������Ͻ�λ���֤�����"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "�ӥ�ȥ���ΰ��ۥ롼���̵���ˤ���"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "�ӥ�ȥ�����ѿ������̵���ˤ���"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "���ޥ�ɤ򥨥������ʤ�"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k ���ץ����򥪥դˤ���"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "�������åȤ�� make ��������� touch ����"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "make �ΥС�������ֹ��ɽ�����ƽ�λ����"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "�����ȥǥ��쥯�ȥ��ɽ������"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "-w �򥪥դˤ��롣���ۤ�ͭ���ʾ��Ǥ⥪�դˤ���"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "FILE ��̵�¤˿�������Τȸ��ʤ�"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "̤������ѿ������Ȥ��줿�Ȥ��˷ٹ��ȯ����"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "����ʸ����ϥե�����̾�Ȥ��Ƥ�̵���Ǥ�"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "�����ʥǥХå���٥���� `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: ������/�㳰����ª���ޤ��� (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�ϥ�ɥ뤵��ʤ��ä��㳰�ե��륿���ץ������ %s ����ƤФ�ޤ���\n"
+"�㳰������ = %x\n"
+"�㳰�ե饰 = %x\n"
+"�㳰���ɥ쥹 = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "���������ݸ��ȿ: ���ɥ쥹 %x �Ǥν񤭹������\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "���������ݸ��ȿ: ���ɥ쥹 %x �Ǥ��ɤ߹������\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell �� default_shell = %s �����ꤷ�ޤ�\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell �ѥ�õ���� default_shell = %s �˥��åȤ��ޤ���\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s �� 30 �ô���ߤ��ޤ�..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) �������ޤ�����³���ޤ���\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "ɸ�����Ϥ���� makefile �������ꤵ��ޤ�����"
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (����ե�����)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "sh.exe ���Ȥ��ʤ����֤� -j �� --jobs ����ꤷ�ƤϤ����ޤ���"
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "ñ�쥸��֥⡼�ɤ� make �˥ꥻ�åȤ��ޤ���"
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "���󥸥�� (-j) �Ϥ��Υץ�åȥե�����ǥ��ݡ��Ȥ���ޤ���"
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "ñ�쥸��� (-j1) �⡼�ɤ˥ꥻ�åȤ��ޤ���"
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "�������顼: ʣ���� --jobserver-fds ���ץ����"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "�������顼: ̵���� --jobserver-fds ʸ���� `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"�ٹ�: ���� make �� -jN �������ꤷ�ޤ���: jobserver �⡼�ɤ�̵���ˤ��ޤ���"
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"�ٹ�: jobserver �������Բ�: -j1 ��Ȥ����� make �롼��� `+' ���ɲä��ޤ��礦"
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "����֥ѥ��׺�����"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "jobserver �ѥ��פν����"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "makefile �����....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "makefile `%s' ���ʺƵ��Τ����� �� �� make ���ޤ���\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "makefile `%s' �κ� make �˼��Ԥ��ޤ�����"
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "���󥯥롼�ɤ���� makefile `%s' �����Ĥ���ޤ���Ǥ�����"
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "makefile `%s' �����Ĥ���ޤ���Ǥ���"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "���Υǥ��쥯�ȥ�����ޤ���Ǥ�����"
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "�Ƽ¹Ԥ��ޤ�:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (����ե�����): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "�������åȤ����ꤵ��Ƥ��餺��makefile �⸫�Ĥ���ޤ���"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "�������åȤ�����ޤ���"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "�ǽ��������åȤ򹹿���....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "�ٹ�: �����å����Ĥߤ򸡽С��Դ����ʥӥ�ɷ�̤ˤʤ뤫�⤷��ޤ���"
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "�Ȥ���: %s [���ץ����] [�������å�] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "���ץ����:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�Х���ݡ��Ȥ� <bug-make@gnu.org> �ޤǡ�\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "`-%c' ���ץ��������������������׵ᤷ�ޤ�"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%s%s �Ѥ˥ӥ��\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%s�Х���ݡ��Ȥ� <bug-make@gnu.org> �ޤǡ�\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make �ǡ����١������� %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make �ǡ����١�����λ %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "�����ʥǥ��쥯�ȥ�"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "�����ʥǥ��쥯�ȥ�"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr "����ߡ�\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "�����ʥ��顼 %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "���ۥ����Ȥ��̤����ޤ���"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s ��������: �桼�� %lu (�� %lu)�����롼�� %lu (�� %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "��������ޤ���"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "makefile ���ɤ߹��ߤޤ�...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "makefile `%s' ���ɤ߹�����"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (�ǥե���Ȥκǽ��������åȤ�����ޤ���)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (õ���ѥ�)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (���ˤ��ʤ��Ƥ褤)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (~ ��Ÿ���ʤ�)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "�������ʸˡ��̵���Ǥ�"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "�ط��Τʤ� `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "�����ѿ�̾"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "���� `override' ����̿��"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "̵���� `override' ����̿��"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "`%sinclude' �˥ե�����̾������ޤ���"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "�ǽ�Υ������åȤ�����˥��ޥ�ɤ�ư"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "���ޥ�ɤ�����ǥ롼�뤬�ؼ�����Ƥ��ޤ���"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "ʬΥ�����礤�Ƥ��ޤ�%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (8 �Ĥζ���Ǥ�������TAB �ΤĤ��Ǥ�����?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "�������åȥѥ������礤�Ƥ��ޤ�"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "ʣ���Υ������åȥѥ�����Ǥ�"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "�������åȥѥ����� `%%' ��ޤ�Ǥ��ޤ���"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "`endif' ��礤�Ƥ��ޤ�"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "`endef' ����̿��θ����̵�ط���ʸ���󤬤���ޤ�"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "`endef' ��礤�Ƥ��ꡢ`define' ����λ����ޤ���"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "`%s' ����̿��θ����̵�ط���ʸ���󤬤���ޤ�"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "̵�ط��� `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "��Ĥξ�����ˤĤ���Ĥ��� `else' ��Ȥ��ޤ���"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "�������å�����ѿ�������۾�Ǥ�"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "���ۥ롼�����Ū�ѥ�����롼�뤬������ޤ���"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "���ۥ롼����̾�롼�뤬������ޤ���"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "�������å� `%s' �ϥ������åȥѥ�����Ȱ��פ��ޤ���"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "�������å� `%s' ��ɬ�׾��ѥ����󤬶��ΤޤޤǤ�"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' �� : �� :: ���ܤ�ξ������äƤ��ޤ�"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "Ʊ��롼����ǥ������å� `%s' ��ʣ����Ϳ�����ޤ�����"
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "�ٹ�: �������å� `%s' �ؤΥ��ޥ�ɤ��֤������ޤ�"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "�ٹ�: �������å� `%s' �ؤθŤ����ޥ�ɤ�̵�뤵��ޤ�"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "�ٹ�: NUL ʸ��������ޤ�; �ԤλĤ��̵�뤵��ޤ�"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "`%s' ���Ф��ƹԤ��٤����Ϥ���ޤ���"
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' �Ϲ����ѤߤǤ�"
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "�ե����� `%s' ���������ޤ���\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' �θ�Ƥ��Ԥ��ޤ���\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "�Ƕ��ƹ����˼��Ԥ����ե����� `%s'��\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "�ե����� `%s' �ϸ�Ƥ�ѤߤǤ���\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "�ޤ��ե����� `%s' �ι�����Ǥ���\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "�ե����� `%s' �ι�������λ���ޤ�����\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "�ե����� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' �Τ���ΰ��ۥ롼��򸫤Ĥ��ޤ�����\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' �Τ���ΰ��ۥ롼�뤬����ޤ���\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' �ѤΥǥե���ȥ��ޥ�ɤ���Ѥ��ޤ���\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "�۴� %s <- %s ��¸�ط����˴�����ޤ�����"
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' ��ɬ�׾����������ޤ�����\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "`%s' ��ɬ�׾��� make ���ޤ���\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' ������ޤ���\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "�������å� `%s' �ϥ��顼�ˤ��� make �Ǥ��ޤ���Ǥ�����"
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "�������å� `%2$s' ��ɬ�׾�� `%1$s' ��¸�ߤ��ޤ���\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "ɬ�׾�� `%s' �ϥ������å� `%s' ���⿷������\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "ɬ�׾�� `%s' �ϥ������å� `%s' ����Ť���\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "�������å� `%s' �ϥ��֥륳����ǡ�����ɬ�׾�������ʤ���\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "`%s' �Τ���Υ��ޥ�ɤ�̵�������ļºݤ��ѹ����줿ɬ�׾�郎�ʤ���\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "�������å� `%s' ��� make ����ɬ�פϤ���ޤ���"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; VPATH ̾ `%s' ����Ѥ��ޤ�"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "�������å� `%s' �κ� make ��ɬ�פǤ���\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " VPATH ̾ `%s' ��̵�뤷�ޤ���\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "`%s' �Υ��ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ���\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' �κ� make �˼��Ԥ��ޤ�����\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' �κ� make ���������ޤ�����\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "�������åȥե����� `%s' �� -q ���ץ�����դǤκ� make ��ɬ�פǤ���\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%s�������å� `%s' �� make ����롼�뤬����ޤ���%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr ""
+"%1$s`%3$s' ��ɬ�פʥ������å� `%2$s' �� make ����롼�뤬����ޤ���%4$s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** �ٹ�: �ե����� `%s' �ν������郎̤��λ���Ǥ� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** �ٹ�: �ե����� `%s' �ν������郎̤��λ���Ǥ� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS ���� `%s' ���ѥ�����ǤϤ���ޤ���"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs ���������ݡ��Ȥ��Ƥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���ۥ롼��ʤ���"
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���ۥ롼��ʤ���"
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �Ĥΰ��ۥ롼�롢%u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " �ʾ塣"
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "�Х�: num_pattern_rules ���ְ�äƤ���! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ѥ���������ѿ�����"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ѥ���������ѿ����ͤʤ���"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �ĤΥѥ���������ѿ�����"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "�����ʥ����ʥ�"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "�ϥ󥰥��å�"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "������"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "��λ"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "�����ʥϡ��ɥ�����̿��"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "�ȥ졼��/�֥쥤���ݥ���ȥȥ�å�"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abort ���ޤ���"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT �ȥ�å�"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT �ȥ�å�"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "��ư�������㳰"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Kill ����ޤ���"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "�Х����顼"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "�����ȿ"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "�����ʥ����ƥॳ����"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "�ɤ߼�Τʤ��ѥ��פؤν񤭹���"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "���顼�९���å�"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "������λ"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "�桼����������ʥ� 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "�桼����������ʥ� 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "�ҥץ�������λ"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "�Ÿ��㳲"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "������"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "������ (tty ����)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "������ (tty ����)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "������ (�����ʥ�)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU ���֤����¤�ۤ��ޤ���"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "�ե����륵�������¤�ۤ��ޤ���"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "���ۥ�������λ"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "�ץ��ե����륿������λ"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "������ɥ��������ѹ�"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "�Ƴ�����ޤ���"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "�۵� I/O ���"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "��Ʊ�� I/O ��ǽ��"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "�꥽�����������ޤ���"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "���������ʥ�"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "�����׵�"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "��ư���������ץ����å���������ǽ"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "�ǥե����"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "�Ķ��ѿ�"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile �ѿ�"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "-e ���ץ����ǤδĶ��ѿ�"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "���ޥ�ɥ饤���ѿ�"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' ����̿��"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "��ư�ѿ�"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (`%s', %lu ���ܤ���):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# �ѿ��ʤ���"
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u �Ĥ��ѿ��������� %u �Υϥå�����ˤ���ޤ���\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# �ϥå������Ǥ����ꡢʿ�� %.1f �ġ����� %u �Ĥ��ѿ�������ޤ���\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# �ϥå������Ǥ�����ʿ�� %d.%d �ġ����� %u �Ĥ��ѿ�������ޤ���\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �ѿ�\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search �� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH õ���ѥ�\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# `vpath' õ���ѥ��Ϥ���ޤ���"
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �Ĥ� `vpath' õ���ѥ�\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���̤� (`VPATH' �ѿ�) õ���ѥ��ʤ���"
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���̤� (`VPATH' �ѿ�) õ���ѥ�:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "����������ޤ�: "
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "��������Фޤ�: "
+
+#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+#~ msgstr "`word' �ؿ�������Υ���ǥå���������Ȥ�ޤ�"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (̵�뤵��ޤ���)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..77d4237
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1823 @@
+# Korean messages for GNU make.
+# Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "�������� �ʴ� ����� ����Ϸ��� ��: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "��ī�̺� ��� touch�� VMS���� ����� �� �����ϴ�"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: ���� `%s'�� �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s'�� ������ ������ �ƴմϴ�"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: ��� `%s'�� `%s'�� �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: `%s'�� ���Ͽ� ar_member_touch���� ���� ���� �ڵ�"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module�� ��������� �����ϴ� �� ����, ���� = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control�� ���� = %d��(����) ���� "
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "��� `%2$s'�� �����ϱ� ���� ���̺귯�� `%1$s'�� �� �� �����ϴ�"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "��� `%s'%s: %ld����Ʈ, %ld (%ld) ����.\n"
+
+# �̹� �߷��� �̸��� ǥ���ϸ鼭 �̸��� �߷����� ���� ������ �����϶�� ��
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (�̸��� �߷������� ���� �ֽ��ϴ�)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " ��¥ %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, ��� = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** ����.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] ��ī�̺� ��� `%s'�� ��¥�� �� �ֽ��ϴ�; ������ �ʽ��ϴ�"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** ��ī�̺� ��� `%s'�� ��¥�� �� �ֽ��ϴ�; ������ �ʽ��ϴ�"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] ���� `%s'��(��) ���Դϴ�"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** ���� `%s'��(��) ����ϴ�"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# ������ ���ɾ�"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (����):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (`%s'����, %lu��° ��):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���丮\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: stat�� �� �� �������ϴ�.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (Ű %s, ����ð� %d): �� �� �����ϴ�.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (��ġ %d, ���̳�� [%d,%d,%d]): �� �� �����ϴ�.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (��ġ %ld, ���̳�� %ld): �� �� �����ϴ�.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (Ű %s, ����ð� %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (��ġ %d, ���̳�� [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (��ġ %ld, ���̳�� %ld): "
+
+# ���⼭ No�� "No files"��� ���δ�. �ñ������� msgid�� �������� ��
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "0��"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " ����, "
+
+# ���⼭ no�� "no impossibilities"��� ���δ�. �ñ������� msgid�� �������� ��
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "0��"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " �Ұ���"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " ���ݱ���."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " %u���� ���丮���� �Ұ���.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "��� ���� `%s'�� �ڱ� �ڽ��� �����ϰ� �ֽ��ϴ� (�ᱹ)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "���: ���ǵ��� ���� ���� `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "������� ���� ���� ����"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "���� `%s'�� %s:%lu���� ���ɾ �����Ǿ����ϴ�,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "���� `%s'�� ���� ������ ������ ��Ģ Ž������ ã�ҽ��ϴ�."
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "������ `%s'�� ���� `%s'�� ���� ���Ϸ� ���ֵ˴ϴ�."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "`%s'�� ���� ���ɾ�� `%s'�� ���� ���ɾ �켱�ϹǷ� ���õ˴ϴ�.."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "���� �ݷ� `%s'�� ���� �ݷ� `%s'�� �̸��ٲ� �� �����ϴ�"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "���� �ݷ� `%s'�� ���� �ݷ� `%s'�� �̸��ٲ� �� �����ϴ�"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** �߰� ���� `%s'��(��) ���Դϴ�"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** �߰� ���� `%s'��(��) ���Դϴ�"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Ÿ�ӽ������� ������ ����ϴ�; %s��(��) ��ü�մϴ�"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "���� �ð�"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Ÿ���� �ƴ�:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# �����þ ���� (.PRECIOUS�� ��������)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# ���� Ÿ�� (.PHONY�� ��������)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# ������ Ÿ��."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# �⺻ ����ũ���� Ȥ�� MAKEFILES ����ũ����."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# ������ ��Ģ Ž���� �Ϸ�Ǿ����ϴ�."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# ������ ��Ģ Ž���� �Ϸ���� �ʾҽ��ϴ�."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# ������/���� ���� ����: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# ������ �߰��ܰ��� ���������Դϴ�."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# ������ ����ϴ�:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# ���� �ð��� ���� �˻���� �ʾ���."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# ������ �������� �ʽ��ϴ�."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# ������ �ſ� �����Ǿ����ϴ�."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# ������ ���� %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# ������ ���ŵǾ����ϴ�."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# ������ ���ŵ��� �ʾҽ��ϴ�."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# ���� �������� ���� (�̰��� �����Դϴ�)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# ���� �������� ������ (�̰��� �����Դϴ�)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# ���������� ���ŵ�."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# ���ŵ� �ʿ䰡 ���� (-q ������)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# ���ſ� ������."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# `update_status' ����� ���� �߸��Ǿ����ϴ�!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# `command_status' ����� ���� �߸��Ǿ����ϴ�!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���� ����."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %2$u���� �ؽ� ��Ŷ�� %1$u���� ����.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# ��Ŷ�� %.3f���� ����, �� ���� ��Ŷ�� �ִ� %u���� ����.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "`word' �Լ��� ù��° ���ڰ� ���ڰ� �ƴմϴ�"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "`word' �Լ��� ù��° ���ڴ� 0���� Ŀ�� �մϴ�"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "`wordlist' �Լ��� ù��° ���ڰ� ���ڰ� �ƴմϴ�"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "`wordlist' �Լ��� �ι�° ���ڰ� ���ڰ� �ƴմϴ�"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ���� (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ���� (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() ���� (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ����\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "�ӽ� ��ġ ���� %s��(��) ����ϴ�\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "�Լ� `%2$s'�� ���� ����(%1$d)�� �����մϴ� "
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "�� �÷��������� �������� �ʾҽ��ϴ�: `%s' �Լ�"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "�Լ� `%s'�� ���� ������� ���� ȣ��: `%c'�� ������"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s'�� �ָ��� �ɼ��Դϴ�\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ�\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: �ν��� �� ���� �ɼ� `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: �߸��� �ɼ� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: �������� �ɼ� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: �� �ɼ��� �μ��� �ʿ��մϴ� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' �ɼ��� �ָ��� �ɼ��Դϴ�\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' �ɼ��� �μ��� ������� �ʽ��ϴ�\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ������ ��Ģ�� ã�� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ��ī�̺��� ������ ��Ģ�� ã�� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "������ ��Ģ�� ��͸� ����.\n"
+
+# ����stem�̶� ���� �꿡�� prefix/suffix�� ������ �������� ���Ѵ�.
+# ���� ��� `%.c'��� ���Ͽ� `hello.c'�� ��� �¾��� ��� stem�� `hello'�̴�.
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "���� `%.*s'�������� ���� ��Ģ �õ�.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "�Ұ����� ������ �������� `%s'��(��) �źε˴ϴ�.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "�Ұ����� ��Ģ �������� `%s'��(��) �źε˴ϴ�.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "������ �������� `%s'��(��) �õ��մϴ�\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "��Ģ �������� `%s'��(��) �õ��մϴ�.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "VPATH `%2$s'���� �������� `%1$s'��(��) ã�ҽ��ϴ�\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "�߰� ���� `%s'�� ���� ������ ��Ģ�� ã�� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] ���� 0x%x (���õ�)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] ���� 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] ���� %d (���õ�)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] ���� %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (�޸� ������)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "���: ��� �ִ� �����̷���\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "���� ����, ���� '\"' �ȿ� �ֽ��ϴ�\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr ""
+"SIGCHLD �ñ׳��� �޾ҽ��ϴ�; %u���� �ڽ����μ����� ������ �ʾҽ��ϴ�.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** ������ ���� �۾��� ��ٸ��� �ֽ��ϴ�...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "����ִ� �ڽ� ���μ��� 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (����)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "������ �ڽ� ���μ��� 0x%08lx PID %ld %s��(��) �ŵֵ��Դϴ�\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "������ �ڽ� ���μ��� 0x%08lx PID %ld %s��(��) �ŵֵ��Դϴ�\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "�ӽ� ��ġ ���� %s��(��) ����ϴ�\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "ü�ο��� �ڽ����μ��� 0x%08lx PID %ld %s��(��) ����ϴ�.\n"
+
+# ??? ����� �޼���
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "�۾����� ����"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "�ڽ����μ��� child 0x%08lx (%s) �� ��ū�� ���� �ݴϴ�.\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy()�� ���μ����� �����ϴ� �� �����߽��ϴ� (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���� ���п��� %d���� �μ�\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "�ڽ����μ��� 0x%08lx (%s) PID %ld%s��(��) ü�ο� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "�ڽ� ���μ��� 0x%08lx (%s)���� ��ū�� �޾ҽ��ϴ�.\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "�۾� ������ �б�"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "�� � ü�������� ���� ������ ������ �� �����ϴ�"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "���� ������ ������ �� �����ϴ�: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "���� ����: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-���, CTRL-Y�� �Ļ��� ���μ������� �״�� ���ܵ� ���Դϴ�.\n"
+
+# DCL - Digital Command Language, VMS������ �����ϴ� shell language�� ����
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-���, DCL���� CTRL-Y�� �ٽ� ��밡���ϵ��� �ؾ� �� ���Դϴ�.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "���� [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "���� CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "���� RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "�� �� ���� ���� ���ɾ� `%s'\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "����, �� ���ɾ�\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (�ӽ� ����)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "�Է��� %s���� �����̷�Ʈ�մϴ�\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "������ %s����(��) �����̷�Ʈ�մϴ�\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "����� %s���� �����̷�Ʈ�մϴ�\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "��� %s�� ������\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "���� ����, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr ""
+"�ڽ����μ��� pid %d�� �ŵֵ��̰�, ���� pid %d��(��) ��ٸ��� �ֽ��ϴ�\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: ������ � ������"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: �� ���α׷��� ã�� ������"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL�� �ٲ�����ϴ� (���� `%s', ���� `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "�ӽ� ��ġ ���� %s��(��) ����ϴ�\n"
+
+# ??? ����� �޼���
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (%d��° ��) �߸��� �� ���ؽ�Ʈ (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "ȣȯ���� ���� ���õ�"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "<���丮>"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "���� ó���ϱ� ���� ���� <���丮>�� �̵��մϴ�"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "���� ���� ����� ������ ����մϴ�"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "<�÷���>"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "���� ���� ������ ����� ������ ����մϴ�"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "����Ÿ� ���� �� �ֵ��� ���μ����� �Ͻ� �ߴܽ�ŵ�ϴ�"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "ȯ�溯���� ����ũ���Ϻ��� �켱�մϴ�"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "<����>"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "<����>�� ����ũ���Ϸ� �н��ϴ�"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "�� �޽����� ����ϰ� �����ϴ�"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "���ɿ� �ִ� ������ �����մϴ�"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "���Խ�ų ����ũ������ <���丮>���� ã���ϴ�"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "���ÿ� N���� �۾��� ����մϴ�; ���ڰ� ������ ���Ѵ�� ����մϴ�"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "��� Ÿ���� ���� �� ������ ��� �����մϴ�"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "���ϰ� N ���� ���� ������ ���� �۾��� �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "������ � ���ɵ� �������� �ʽ��ϴ�; �׳� �μ⸸ �մϴ�"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "FILE�� �ſ� ������ ������ �����ϰ� �ٽ� ������ �ʽ��ϴ�"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "make�� ���� ����Ÿ���̽��� ����մϴ�"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "������ �������� �ʽ��ϴ�; ���� ��Ȳ�� ���� ���θ� ���� �ݴϴ�"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "���� ������ ��Ģ�� ��� �Ұ����ϰ� �մϴ�"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "���� ������ �������� ���ϰ� �մϴ�"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "������ �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k�� ���ϴ�"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Ÿ���� �ٽ� ������ �ʰ� touch�� �մϴ�"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "make�� ���� ��ȣ�� ����ϰ� �����ϴ�"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "���� ���丮�� ����մϴ�"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "���������� ���� �ִ��� -w�� ���ϴ�"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "������ ������ ���ο� ������ �����մϴ�"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "���ǵ��� ���� ������ ������ �� ����� ���ϴ�"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "�� ���ڿ��� ���� �̸����� �������մϴ�"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "����� �ܰ� ���� `%s'��(��) �߸��Ǿ����ϴ�"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: ���ͷ�Ʈ/���ܰ� �߰ߵǾ����ϴ� (�ڤ� = 0x%x, �ּ� = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���α׷� %s���� ó������ ���� ���ܰ� �߻��߽��ϴ�\n"
+"�����ڵ� = %x\n"
+"�����÷��� = %x\n"
+"�����ּ� = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "���ٱ��� ����: �ּ� %x�� ����\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "���ٱ��� ����: �ּ� %x���� �б�\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell�� default_shell = %s ����(��) �����մϴ�.\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+"find_and_set_shell ��� Ž���� default_shell = %s ����(��) �����մϴ�.\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s��(��) 30�ʵ��� �Ͻ� �����˴ϴ�..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "�Ϸ� sleep(30). ���.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "ǥ���Է¿��� �޾Ƶ��̴� ����ũ������ �� �� �̻� �����Ǿ����ϴ�."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (�ӽ� ����)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "sh.exe�� ����� �� ������ -j Ȥ�� -jobs�� �������� �ʽ��ϴ�"
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "make�� ���� �۾� ���� �����մϴ�"
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "�� �÷��������� ���� �۾�(-j)�� �������� �ʽ��ϴ�."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "���� �۾� (-j1) ���� ���ư��ϴ�."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "���� ����: ���� ���� -jobserver-fds �ɼ�"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "���� ����: �߸��� -jobserver-fds ���ڿ� `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "���: �Ļ��� ����ũ���� -jN�� �����Ǿ����ϴ�: �۾����� ��带 ���ϴ�."
+
+# ??? ����� �޼���
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup �۾�����"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"���: �۾������� ����� �� �����ϴ�: -j1�� ����մϴ�. �θ� ����ũ ��Ģ�� `"
+"+'�� �߰��մϴ�."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "�۾� ������ ����"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "�۾����� ������ �ʱ�ȭ"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "����ũ������ ������Ʈ�ϰ� �ֽ��ϴ�....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "����ũ���� `%s'��(��) �ݺ��� �� �ֽ��ϴ�; �ٽ� ������ �ʽ��ϴ�.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "����ũ���� `%s'�� �ٽ� ����µ� ������."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "���Ե� ����ũ���� `%s'�� ã�� ���߽��ϴ�."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "����ũ���� `%s'�� ã�� ���߽��ϴ�"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "���� ���丮�� ���ư� �� �����ϴ�."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "�����:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (�ӽ� ����): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Ÿ���� �������� �ʾҰ� ����ũ������ �����ϴ�"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Ÿ�� ����"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "���� Ÿ���� �����մϴ�....\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+"���: �ð谡 �߸��Ǿ����� �߰ߵǾ����ϴ�. ���尡 �ҿ����� �� �ֽ��ϴ�."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "����: %s [�ɼ�] [Ÿ��] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "�ɼ�:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�������� <bug-make@gnu.org>�� �˷� �ֽʽÿ�.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "`-%c' �ɼ��� ���� ���� �μ��� �ʿ��մϴ�"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", Richard Stallman�� Roland McGrath.\n"
+"%s%s�� ���� ����\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%s�� ���α׷��� ��������Ʈ�����Դϴ�; ���������� �ҽ��� �����Ͻʽÿ�.\n"
+"%s��ǰ���̳� Ư�� ������ ���� ���ռ��� ����Ͽ�, ��� ������ ���� \n"
+"%s�ʽ��ϴ�.\n"
+"\n"
+"%s�������� <bug-make@gnu.org>�� �˷��ֽʽÿ�.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����ũ ����Ÿ���̽�, %s�� ǥ��"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����ũ ����Ÿ ���̽� ��ħ, %s����\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "�� �� ���� ���丮"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "�� �� ���� ���丮"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "`%s' ���丮\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "`%s' ���丮\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". ����.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "�� �� ���� ���� %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "���� �޸𸮰� ������"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s ����: ����� %lu (���� %lu), �׷� %lu (���� %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "�ʱ�ȭ��"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "����ũ������ �а� �ֽ��ϴ�\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "����ũ���� `%s'�� �а� �ֽ��ϴ�"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (���� Ÿ���� ����)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (Ž�� ���)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (��� ����)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (~ Ȯ�� ����)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "���ǹ��� �������� ������ ����"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "������ `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "�� ���� �̸�"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "�� `override' ������"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "�߸��� `override' ������"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "`%sinclude'�� �����̸��� �����ϴ�"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "ù��° Ÿ�ٺ��� �տ��� ���ɾ ���۵Ǿ����ϴ�"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "���� �տ� ��Ģ�� ������"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "�и���ȣ %s��(��) ������"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (8���� ���� ���� ���� ������ �� �� �ƴϾ����ϱ�?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "Ÿ�� ������ ������"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "���� Ÿ�� ����"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "Ÿ�� ���Ͽ� `%%'�� �����ϴ�."
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "`endif'�� ������"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "`endef' ������ �ڿ� ������ ���� ����"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "`endef'�� ������. ������� ���� `define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "`%s' ������ �ڿ� ������ ������ ����"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "������ `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "�� ���� ���ǿ��� �� ���� `else'�� �־�� �մϴ�"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Ÿ�ٺ� ���� ���� ������ Ʋ�Ƚ��ϴ�"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "������ ���� ��� ������ ���Ϸ��� �������ϴ�"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "ȥ�յ� ������ ��Ģ�� �Ϲ��� ��Ģ"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "Ÿ�� `%s'��(��) Ÿ�� ���Ͽ� ���� �ʽ��ϴ�"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "Ÿ�� `%s'��(��) �������� ������ �� ������ ������ �ΰ� �˴ϴ�"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'��(��) :�� :: �׸��� ���ÿ� ���� �ֽ��ϴ�"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "Ÿ�� `%s'��(��) ���� ��Ģ���� ���� �� �־������ϴ�"
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "���: Ÿ�� `%s'�� ���� ���ɾ�� �ٸ� ���� �켱�մϴ�"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "���: Ÿ�� `%s'�� ���� ���� ���ɾ���� �����մϴ�"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "���: NUL ���ڰ� �߰ߵǾ����ϴ�; ���� �������� ���õ˴ϴ�"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "`%s'�� ���� �� ���� �����ϴ�"
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s'�� �̹� ���ŵǾ����ϴ�."
+
+# prune�� truncate�� �ǹ��ΰ� ����ٴ� �ǹ��ΰ�??
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ������ �߶󳻰� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'��(��) �����մϴ�.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "�ֱٿ� `%s' ������ �����Ϸ��� �õ��Ͽ��� �����Ͽ����ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "���� `%s'�� �̹� ����Ǿ����ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "���� `%s' ������ �����ϰ� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' ������ ������ ���ƽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "`%s' ������ �������� �ʽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ������ ��Ģ�� ã�ҽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ������ ��Ģ�� ã�� ���߽��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ������ ������ �����.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "%s <- %s ��ȣ �������� ���õ˴ϴ�."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'�� ���������� ���ƽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "`%s'�� ���������� ��������� �ֽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'��(��) �����մϴ�.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "������ ���� Ÿ�� `%s'�� �ٽ� ������ ���߽��ϴ�."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Ÿ�� `%2$s'�� �������� %1$s��(��) �������� �ʽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "�������� `%s'��(��) Ÿ�� `%s'���� �ֱٿ� ����������ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "�������� `%s'��(��) Ÿ�� `%s'���� ���� ����������ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Ÿ�� `%s'��(��) �� ���� �ݷ��� �ٿ������� ���������� �����ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "`%s'�� ���� ���ɾ ���� � �������ǵ� ������� �ʾҽ��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Ÿ�� `%s'��(��) �ٽ� ���� �ʿ䰡 �����ϴ�."
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; VPATH �̸� `%s'��(��) ����մϴ�"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� `%s'�� �ٽ� ������ �մϴ�.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " VPATH �̸� `%s'��(��) �����մϴ�.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "`%s'��� ������ ���� ���Դϴ�.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'�� �ٽ� ����� �� �����߽��ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'�� ���������� �ٽ� ��������ϴ�.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Ÿ�� ���� `%s'��(��) -q �Ͽ� �ٽ� ��������� �մϴ�.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sŸ�� `%s'�� ���� ��Ģ�� ����%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%1$s`%3$s'���� �ʿ�� �ϴ� Ÿ�� `%2$s'�� ���� ��Ģ�� �����ϴ�%4$s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** ���� `%s'�� �̷��� ���� �ð��� ������ �ֽ��ϴ� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** ���� `%s'�� �̷��� ���� �ð��� ������ �ֽ��ϴ� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS�� ���� `%s'��(��) ������ �ƴմϴ�"
+
+# ??? ����� �޼��� -- ���� �˱� �����
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs�� export���� ���� ���Դϴ�: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ��Ģ ����."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ��Ģ ����."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u���� ������ ��Ģ, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " �͹̳�."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "����: num_pattern_rules ����! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ���� ���� ����"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ���� ���� ������ �����ϴ�."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u���� ������ ���� ���� ����"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "�� �� ���� ��ȣ"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "������"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "���ͷ�Ʈ"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "����"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "�߸��� ����"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "����/�ߴ��� Ʈ��"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "�ߴܵ�"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT Ʈ��"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT Ʈ��"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "�ε� �Ҽ��� ����"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "�׾���"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "���� ����"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "���׸����̼� ����"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "�߸��� �ý��� ȣ��"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "������ ������"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "�ڸ��� �ð�"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "�����"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "����� ���� ��ȣ 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "����� ���� ��ȣ 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "�ڽ��� ����Ǿ���"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "���� �ߴ�"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "������"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "������ (tty �Է�)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "������ (tty ���)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "������ (�ñ׳�)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU �ð� ���� �ʰ���"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "���� ũ�� ���� �ʰ���"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "���� Ÿ�̸� �ð� �ʰ���"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "�������ϸ� Ÿ�̸� �ð� �ʰ���"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "â�� �ٲ����"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "��ӵ�"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "����� ����� ��Ȳ"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "����� ����"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "�ڿ� �ս�"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "���� ��ȣ"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "���� ��û"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "�ε��Ҽ��� ���� �������μ����� �����ϴ�"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "�⺻��"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "ȯ��"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "����ũ����"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "-e ���� ȯ��"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "������"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' ������"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "�ڵ�"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (`%s'����, %lu��° ��):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# ���� ����."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %2$u���� �ؽ� ��Ŷ�� %1$u���� ����.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# ��Ŷ�� ��� %.1f���� ����, �� ���� ��Ŷ�� �ִ� %u��.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# ��Ŷ�� ��� %d.%d���� ����, �� ���� ��Ŷ�� �ִ� %u��.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search�� %d�� �����ϸ� �����߽��ϴ�\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH Ž�� ���\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# `vpath' Ž�� ��ΰ� ����."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u���� `vpath' Ž�� ���.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �Ϲ����� (`VPATH' ����) Ž�� ��ΰ� ����."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# �Ϲ����� (`VPATH' ����) Ž�� ���:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "����"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..8f93217
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1972 @@
+# Dutch messages for GNU make.
+# Copyright (C) 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
+# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-22 23:48+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "poging tot gebruik van een niet ondersteunde feature: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "touch archief-onderdeel is niet beschikbaar onder VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archief `%s' bestaat niet"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' is geen geldig archief"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: Onderdeel `%s' bestaat niet in `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: Ongeldig resultaat van ar_member_touch op `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module kon geen module informatie extraheren, status = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control mislukte met status = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "kon bibliotheek `%s' niet openen om onderdeel `%s' op te zoeken"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Onderdeel `%s'%s: %ld bytes op %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (naam kan ingekort zijn)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Datum %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Afgebroken.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] Bestand `%s' wordt verwijderd"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Bestand `%s' wordt verwijderd"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# uit te voeren opdrachten"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (ingebouwd):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Mappen\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: kon de status niet opvragen.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): kan niet worden geopend.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): kon niet worden geopend.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kon niet worden geopend.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " bestanden, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " onmogelijkheden"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " tot zo ver."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " onmogelijkheden in in %u mappen.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Recursieve variabele `%s' refereert (uiteindelijk) naar zichzelf"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "let op: ongedefinieerde variabele `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "onafgesloten referentie naar variabele"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Commando's waren opgegeven voor bestand `%s' op %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "Commando's voor bestand `%s' zijn gevonden door implicite zoek regels,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "maar `%s' wordt nu beschouwd als het zelfde bestand als `%s'."
+
+# fixme
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Commando's voor `%s' worden genegeerd ten voordele van die voor `%s'."
+
+# Dit wordt heel moeilijk als je colon vertaalt als `dubbele punt'
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "kan enkele colon `%s' niet hernoemen naar dubbele colon `%s' (FIXME)"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "kan dubbele colon `%s' niet hernoemen in enkele colon `%s'"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr ""
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr ""
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Niet een bestemming:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Belangrijk bestand (afhankelijk van .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Onecht doel (afhankelijk van .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Commando-regel doel."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Een standaard of MAKEFILES makefile."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Impliciete zoek regel is uitgevoerd."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Impliciete zoek regel is niet uitgevoerd."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Impliciete/statische patroon stam: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Bestand is een tijdelijke afhankelijke."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Maakt ook:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Wijzigingstijd nooit gecontroleerd."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Bestand bestaat niet."
+
+#: file.c:720
+#, fuzzy
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Bestand is gewijzigd."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Laatst gewijzigd %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Bestand is gewijzigd."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Bestand is niet gewijzigd."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Commando's die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr ""
+"# Commando's voor afhankelijken die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Met succes bijgewerkt."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Dient bijgewerkt te worden (-q is aktief)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Bijwerken mislukte."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Ongeldige waarde in `update_status' onderdeel!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Ongeldige waarde in `command_state' onderdeel!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Bestanden"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Geen bestanden."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u bestanden in %u frommelbakjes.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# gemiddeld %.3f bestanden per bakje, maximaal %u bestanden in een bakje.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie"
+
+#: function.c:741
+#, fuzzy
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `wordlist' functie"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "niet-numeriek tweede argument voor `wordlist' functie"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislukte (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislukte (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() mislukte (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() mislukte\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Opruimen van tijdelijk batchbestand %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "Te weinig argumenten (%d) voor functie `%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Niet geimplementeerd op dit platform: functie `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "niet afgesloten aanroep naar functie `%s': ontbrekend `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Zoeken naar een impliciete regel voor `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Zoek naar een impliciete regel voor archief-onderdeel voor `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Vermijden impliciete regel recursie.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Probeer patroon regel met stam `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Verwerpen onmogelijke impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Verwerpen onmogelijke regel afhankelijkheid `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Proberen impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Proberen regel afhankelijkheid `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Afhankelijkheid `%s' gevonden als VPATH `%s'\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Zoeken naar een regel met tijdelijk bestand `%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Fout 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Fout %d (genegeerd)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Fout %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (geheugendump)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Let op: Lege verwijzing\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Syntaxfout, nog steeds binnen '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Kreeg een SIGCHLD; %u niet-be�indigde kindprocessen.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Wachten op onafgeronde taken..."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Aktief kindproces 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (op afstand)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Afsluiten verliezend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Afsluiten winnend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt opgeruimd\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Verwijder kindproces 0x%08lx PID %ld %s uit reeks.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "schrijf taakserver"
+
+# fixme
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Token vrijgegeven voor kindproces 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() kon geen process uitvoeren (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d argumenten geteld in mislukte uitvoeren\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Kindproces 0x%08lx (%s) PID %ldh%s in reeks geplaatst.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Token ontvangen voor kind 0x%08lx (%s).\n"
+
+# fixme
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "lezen van takenpijp"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen onder dit besturingssysteem"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "interne fout: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-waarschuwing, CTRL-Y laat nog kindproces(sen) rondslingeren.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-waarschuwing, u moet misschien CTRL-Y opnieuw activeren vanuit DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "INGEBOUWD [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Onbekend ingebouwd commando `%s'.\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Fout, leeg commando\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (tijdelijk bestand)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Invoer omgeleid van %s\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Foutuitvoer omgeleid naar %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Uitvoer omgeleid naar %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "In plaats daarvan wordt %s uitgevoerd\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Fout spawning, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make sloot kind proces %d af, nog wachtende op proces %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Commando niet gevonden"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Shell programma niet gevonden"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL veranderd (was `%s', nu `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt aangemaakt\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (regel %d) Foutieve shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Genegeerd voor compatibiliteit"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "MAP"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Ga naar MAP voordat er iets gedaan wordt"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Toon veel debug informatie"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "VLAGGEN"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Toon verschillende typen debug informatie"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Proces wordt uitgesteld om een debugger aan te kunnen hechten"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "Omgevingsvariabelen zijn belangrijker dan makefiles"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Lees BESTAND als een makefile"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Toon deze melding en be�indig programma"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Negeer fouten van commando's"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Zoek in MAP voor op te nemen makefiles"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Sta N taken tegelijkertijd toe; oneindig veel zonder argument"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Doorgaan wanneer sommige doelen niet aangemaakt kunnen worden"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Start niet meer taken tenzij de belasting beneden N is"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Voer geen commando's uit; laat ze alleen maar zien"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Veronderstel dat BESTAND zeer oud is en maak het niet opnieuw"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Toon make's intern gegevensbeheer"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Voer geen commando's uit; afsluitwaarde geeft aan of het up to date is"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Schakel de ingebouwde impliciete regels uit"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Schakel de ingebouwde variabelen uit"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Laat geen commando's zien"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Zet -k uit"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Touch doelen in plaats van opnieuw aanmaken"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Toon het versie-nummer van make en be�indig programma"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Toon de huidige map"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Zet -w uit, zelfs als het impliciet aangezet is"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Veronderstel dat BESTAND oneindig nieuw is"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Waarschuw indien naar een ongedefinieerde variabele wordt verwezen"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "lege string is een ongeldige bestandsnaam"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "onbekende specificatie van debug-niveau `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Onderbreking/Uitzondering afgevangen (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Filter voor niet afgevangen uitzonderingen aangeroepen door programma %s\n"
+"UitzonderingCode = %x\n"
+"UitzonderingVlaggen = %x\n"
+"UitzonderingAdres = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Geschonden toegang: schrijfoperatie op adres %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Geschonden toegang: leesoperatie op adres %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell stelt default_shell in op %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell zoekpad stelt default_shell in op %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s wordt uitgesteld voor 30 seconden..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) is afgelopen. Doorgaan.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile uit standaard invoer twee keer opgegeven."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "Geef geen -j of --jobs op indien sh.exe niet beschikbaar is."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "make opnieuw instellen voor enkele taak modus."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle taken (-j) worden niet ondersteund op dit platform."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Terug naar enkele taak-modus (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "interne fout: meerdere --jobserver-fds opties"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "interne fout: ongeldige --jobserver-fds string `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "let op: -jN geforceerd in submake: jobserver modus uitgeschakeld."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dubbele jobserver"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"let op: jobserver niet beschikbaar: -j1 wordt gebruikt. Voeg `+' toe aan de "
+"bovenliggende make opdracht."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "takenpijp aanmaken"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "takenpijp beginnen"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Bijwerken van makefiles...\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile `%s' kan in een lus komen; wordt niet opnieuw aangemaakt.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Opnieuw maken van makefile `%s' mislukte."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Ingesloten makefile `%s' was niet gevonden."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Makefile `%s' was niet gevonden"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Kan niet terug naar originele map."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Heruitvoeren:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (tijdelijk bestand)"
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Geen doelen gespecificeerd en geen makefile gevonden"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Geen doelen"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Bijwerken doelen...\n"
+
+# fixme
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "waarschuwing: Klokafwijking gevonden. Uw build kan incompleet zijn."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [opties] [doel] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opties:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Meld fouten aan <bug-make@gnu.org>;\n"
+"meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "de `-%c' optie vereist een positief integraal argument"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", door Richard Stallman en Roland McGrath.\n"
+"%sGebouwd voor %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sDit is vrije software; bekijk de broncode voor kopieervoorwaarden.\n"
+"%sEr is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
+"%sVOOR EEN SPECIFIC DOEL.\n"
+"\n"
+"%sMeld fouten in het programma aan <bug-make@gnu.org>; meld fouten in de "
+"vertaling aan <nl@li.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make database, afgedrukt op %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Klaar met Make database op %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "een onbekende map"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "een onbekende map"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "map `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "map `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Onbekende fout %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "geen virtueel geheugen meer beschikbaar"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s toegang: gebruiker %lu (werkelijk %lu), groep %lu (werkelijk %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Ge�nitialiseerd"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Inlezen makefiles...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lezen makefile `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (geen standaard doel)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (zoekpad)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (kan me niet schelen)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (geen ~ expansie)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "ongeldige syntax in conditie"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "extra `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "lege variabelenaam"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "lege `override' opdracht"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "ongeldige `override' opdracht"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "geen bestandsnaam voor `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "commando's beginnen voor het eerste doel"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "ontbrekende regel voor commando's"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (bedoelde u TAB in plaats van 8 spaties?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "ontbrekend doel patroon"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "meerdere doel patronen"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "doel patroon bevat geen `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "ontbrekende `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Extra tekst na `endef' opdracht"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "onbrekende `endef', niet afgesloten `define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Extra tekst na `%s' opdracht"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "extra `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "slechts ��n `else' per voorwaarde"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Foutieve definitie van per-doel variabele"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "gemengde impliciete en statische patroon regels"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "gemengde implicite en normale regels"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "doel `%s' komt niet overeen met doel patroon"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "doel `%s' laat afhankelijkheidspatroon leeg"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "doel bestand `%s' heeft zowel : als :: ingangen"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "doel `%s' komt meer dan eens voor in dezelfde regel."
+
+# fixme
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "let op: overschrijven commando's voor doel `%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "let op: oude commando's voor doel `%s' worden genegeerd"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "let op: NULteken aanwezig; rest van regel genegeerd"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Niets te doen voor `%s'."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' is up to date."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Bestand `%s' wordt opgeruimd.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Doelbestand `%s' wordt overwogen.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Recentelijk geprobeerd en gefaald bij updaten bestand `%s'.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Bestand `%s' was reeds in overweging genomen.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Bestand `%s' wordt nog steeds bijgewerkt.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Klaar met bijwerken bestand `%s'.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Bestand `%s' bestaat niet.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Geen implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Gebruiken standaard commando's voor `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Niet doorgegaan met rondgaande %s <- %s afhankelijkheid."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Klaar met afhankelijkheden voor doel bestand `%s'.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "De afhankelijkheden voor `%s' worden gemaakt.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Geef het op voor doel bestand `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Doel `%s' niet opnieuw gemaakt vanwege fouten."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Afhankelijke `%s' van doel `%s' bestaat niet.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Afhankelijkheid `%s' is nieuwer dan afhankelijke `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Afhankelijkheid `%s' is ouder dan afhankelijke `%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Doel `%s' is dubbele punt en heeft geen afhankelijkheden.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Geen commando's voor `%s' en geen gewijzigde afhankelijkheden.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Doel `%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden."
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; VPATH naam `%s' wordt gebruikt"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Doel `%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " VPATH naam `%s' wordt genegeerd.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Commando's van `%s' worden uitgevoerd.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Opnieuw aanmaken van doelbestand `%s' is mislukt.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Succesvol het doel bestand `%s' opnieuw aangemaakt.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Doel bestand `%s' dient opnieuw aangemaakt te worden met -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sGeen regel voor het maken van doel `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sGeen regel voor aanmaken doel `%s', nodig voor `%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr ""
+"*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr ""
+"*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS onderdeel `%s' is geen patroon"
+
+# fixme
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs zullen niet exporteren: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Impliciete regels"
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Geen implicite regels."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u implicite regels, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminal."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "BUG: onjuist aantal patroon regels! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Patroon-specifieke waarden van variabelen"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Geen patroon-specifieke waarden van variabelen."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u patroon-specifieke waarden van variabelen"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "onbekend signaal"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Opgehangen"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Onderbroken"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Be�indigd"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Ongeldige instructie"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trace/breekpunt afgevangen"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT opgevangen"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT opgevangen"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Drijvende komma uitzondering"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Gedood"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus fout"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentatie fout"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Onjuiste systeem aanroep"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Onderbroken pijp"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklok"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Afgesloten"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Kind is be�indigd"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Voeding faalt"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestopt"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Gestopt (invoer van terminal)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Gestopt (uitvoer naar terminal)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Gestopt (signaal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU tijd limiet overschreden"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Bestandsgroottelimiet overschreden"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuele timer afgelopen"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profiling timer afgelopen"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Venster gewijzigd"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Urgente I/O conditie"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mogelijk"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Bron verloren"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Gevaar signaal"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Verzoek om informatie"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Drijvende komma co-processor niet beschikbaar"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "omgeving"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "maakbestand"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "omgeving onder -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "commando-regel"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' opdracht"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Geen variabelen."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u variabelen in %u frommelbakjes.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# gemiddelde van %.1f variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr ""
+"# gemiddelde van %d.%d variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Variabelen\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search mislukte met %d\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH Zoekpaden\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Geen `vpath' zoekpaden."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u `vpath' zoekpaden.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Geen standaard (`VPATH' variabele) zoekpad."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Algemeen (`VPATH' variabele) zoekpad:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+#~ msgstr "de `word' functie verwacht een positief index argument"
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Binnengaan van"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Weggaan uit"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (genegeerd)"
+
+#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
+#~ msgstr "Fout in lbr$ini_control, %d\n"
+
+#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
+#~ msgstr "Fout bij opzoeken van module %s in bibliotheekbestand %s, %d\n"
+
+#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
+#~ msgstr "Fout bij verkrijgen module informatie, %d\n"
+
+#~ msgid "touch: "
+#~ msgstr "touch: "
+
+#~ msgid " not"
+#~ msgstr " niet"
+
+#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
+#~ msgstr "# Laatst gewijzigd %.24s (%0lx)\n"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "ongedefinieerd"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "bestand"
+
+#~ msgid "environment override"
+#~ msgstr "omgevings overschrijving (FIXME)"
+
+#~ msgid "override"
+#~ msgstr "overschrijf"
+
+#~ msgid "implicit"
+#~ msgstr "impliciet"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "regel"
+
+#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
+#~ msgstr "Probeer %s afhankelijkheid `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
+#~ msgstr "Afhankelijkheid gevonden als `%s'.%s\n"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "intermediair"
+
+#~ msgid "Unknown%s job %d"
+#~ msgstr "Onbekend%s job %d"
+
+#~ msgid " remote"
+#~ msgstr " op afstand"
+
+#~ msgid "%s finished."
+#~ msgstr "%s afgerond."
+
+#~ msgid "losing"
+#~ msgstr "verliezen"
+
+#~ msgid "winning"
+#~ msgstr "winnen"
+
+#~ msgid "%sGNU Make version %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make versie %s"
+
+#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Onbekende fout 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
+
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Maak"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "Sub-proces"
+
+#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
+#~ msgstr "Afhankelijkheid `%s' bestaat niet.\n"
+
+#~ msgid "newer"
+#~ msgstr "nieuwer"
+
+#~ msgid "older"
+#~ msgstr "ouder"
+
+#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
+#~ msgstr "exporteren: Kan geen return socket aanmaken."
+
+#~ msgid "exporting: "
+#~ msgstr "exporteren: "
+
+#~ msgid "exporting: %s"
+#~ msgstr "exporteren: %s"
+
+#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
+#~ msgstr "Job ge�xporteerd naar %s ID %u\n"
+
+#~ msgid "Error getting load average"
+#~ msgstr "Fout bij achterhalen belastingsgemiddelde"
+
+#~ msgid "1-minute: %f "
+#~ msgstr "1-minuut: %f "
+
+#~ msgid "5-minute: %f "
+#~ msgstr "5-minuten: %f "
+
+#~ msgid "15-minute: %f "
+#~ msgstr "15-minuten: %f "
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "cijfers komen voor in twee verschillende argv-elementen.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "optie %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "optie a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "optie b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "optie c met waarde `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt geeft karakter code 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "niet-optionele ARGV-elementen: "
+
+#~ msgid "option d with value `%s'\n"
+#~ msgstr "optie d met waarde `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown signal"
+#~ msgstr "%s: onbekend signaal"
+
+#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Signaal 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "Signal %d"
+#~ msgstr "Signaal %d"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a5ba952
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1955 @@
+# Polish translation for GNU make.
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Pawe� Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.74.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-08-27 21:20+0200\n"
+"Last-Translator: Pawe� Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "pr�ba u�ycia nieistniej�cej funkcji: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "element biblioteki `touch' jest niedost�pny pod VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archiwum `%s' nie istnieje"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' nie jest poprawnym archiwum"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: Brak elementu `%s' w `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: B��dny kod powrotu z ar_member_touch w `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr ""
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr ""
+
+#: arscan.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "B��d otwarcia biblioteki %s podczas szukania elementu %s, %d\n"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr ""
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (nazwa mo�e zosta� okrojona)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Data %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Kasuj� plik po�redni `%s'"
+
+#: commands.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** Kasuj� plik po�redni `%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Katalogi\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: stat() zwraca b��d.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� %d): otwarcie by�o niemo�liwe.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� [%d,%d,%d]): otwarcie by�o niemo�liwe.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� %d): otwarcie by�o niemo�liwe.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (urz�dzenie %d, i-w�ze� %d): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " pliki, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " niemo�liwo�ci"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " jak dot�d."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " niemo�liwo�ci w %u katalogach.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekurencyjna zmienna `%s' wskazuje na sam� siebie"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "uwaga: niezdefiniowana zmienna `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "niezako�czone odwo�anie do zmiennej"
+
+#: file.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Polecenia dla pliku `%s' podano w %s:%u,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Polecenia dla pliku `%s' zosta�y wyznaczone na podstawie regu� standardowych,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "ale `%s' jest teraz uznawany za ten sam plik co `%s'."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Polecenia dla `%s' zosta�y zignorowane na rzecz polece� dla `%s'."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr ""
+"nie mog� przemianowa� zale�no�ci single-colon `%s' na double-colon `%s'"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr ""
+"nie mog� przemianowa� zale�no�ci double-colon `%s' na single-colon `%s'"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Kasuj� plik po�redni `%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Kasuj� plik po�redni `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr ""
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr ""
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# To nie jest obiekt:"
+
+#: file.c:694
+#, fuzzy
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Cenny plik (zale�no�� .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+#, fuzzy
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Obiekt niejawny (zale�no�� .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Obiekt podany w linii polece�."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Makefile domy�lny lub wymieniony w MAKEFILES."
+
+#: file.c:702
+#, fuzzy
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Szukanie regu� domy�lnych%s zosta�o zako�czone.\n"
+
+#: file.c:703
+#, fuzzy
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Szukanie regu� domy�lnych%s zosta�o zako�czone.\n"
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# �odyga wzorc�w domy�lnych/statycznych: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Plik jest zale�no�ci� przej�ciow�."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Robi r�wnie�:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Czas modyfikacji nie by� sprawdzany."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Plik nie instnieje."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr ""
+
+#: file.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Ostatnio modyfikowany %.24s (%ld)\n"
+
+#: file.c:728
+#, fuzzy
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Plik%s zosta� uaktualniony.\n"
+
+#: file.c:728
+#, fuzzy
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Plik%s zosta� uaktualniony.\n"
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia (TO JEST PLUSKWA)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia zale�no�ci (TO JEST PLUSKWA)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Uaktualnienie powiod�o si�."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Powinien by� uaktualniony (-q jest w��czone)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Uaktualnianie nie powiod�o si�."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# B��dna warto�� w elemencie `update_status'!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# B��dna warto�� w elemencie `command_state'!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Pliki"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Brak plik�w."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u plik�w w %u zbiorach mieszania.\n"
+
+#: file.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# �rednio %.1f plik�w na zbi�r, max. %u plik�w w jednym zbiorze.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
+
+#: function.c:741
+#, fuzzy
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
+
+#: function.c:765
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
+
+#: function.c:767
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "niedoko�czone wywo�anie funkcji `%s': brak `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argument�w\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argument�w\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nierozpoznan opcja `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argument�w\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Szukam standardowej regu�y dla `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Szukam standardowej regu�y typu archive-member dla `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Pomijam rekurencyjne wywo�anie regu�y standardowej.%s%s\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Pr�buj� regu�y wzorcowej z ga��zi� `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Odrzucam niemo�liw� zale�no�� %s `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Odrzucam niemo�liw� zale�no�� %s `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�buj� regu�y wzorcowej z ga��zi� `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Pr�buj� regu�y wzorcowej z ga��zi� `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Szukam regu�y zawieraj�cej plik %s `%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "[%s] B��d %d (zignorowany)"
+
+#: job.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] B��d 0x%x%s"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] B��d %d (zignorowany)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] B��d %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (zrzut pami�ci)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Otrzyma�em SIGCHLD; %d niezako�czonych potomk�w.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Czekam na niezako�czone zadania...."
+
+#: job.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "�yj�cy potomek 0x%08lx PID %d%s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (zdalne)"
+
+#: job.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Zbieram %s potomka 0x%08lx PID %d%s\n"
+
+#: job.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Zbieram %s potomka 0x%08lx PID %d%s\n"
+
+#: job.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Zaniechany plik obiektowy `%s'.\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Usuwam potomka 0x%08lx PID %d%s z kolejki.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr ""
+
+#: job.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Zbieram %s potomka 0x%08lx PID %d%s\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Wstawiam potomka 0x%08lx PID %05d%s do kolejki.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Zbieram %s potomka 0x%08lx PID %d%s\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "niemo�liwe wymuszenie limit�w obci��enia w tym systemie"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "niemo�liwe wymuszenie limitu obci��enia: "
+
+#: job.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "b��d wewn�trzny: `%s' command_state %d w child_handler"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Stosuj� standardowe polecenia dla `%s'.\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (plik tymczasowy)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "katalog `%s'\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Zamiast tego wykonuj� %s\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "B��d podczas uruchamiania, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Polecenie nie znalezione"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Nie znaleziono programu pow�oki"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "fopen (plik tymczasowy)"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Zignorowane dla kompatybilno�ci"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Przejd� do KATALOGu przed robieniem czegokolwiek"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Wy�wietla du�o informacji uruchomieniowej"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: main.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Wy�wietla du�o informacji uruchomieniowej"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr ""
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "Zmienne �rodowiskowe przykrywaj� makefile"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "Wczytaj PLIK jako makefile"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Wy�wietl ten komunikat i zako�cz"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignoruj b��dy polece�"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Szukaj w��czonych makefile w KATALOGu"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Dopuszczaj N zada� naraz; brak argumentu oznacza bez ogranicze�"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Kontynuuj je�li nie da si� zrobi� jakich� obiekt�w"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Nie zaczynaj nast�pnych zada� dop�ki obci��enie nie jest poni�ej N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Nie wykonuj �adnych polece�; wy�wietlaj je tylko"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Przyjmuj �e PLIK jest bardzo stary i nie r�b go ponownie"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Wy�wietl wewn�trzn� baz� danych make"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Nie uruchamiaj �adnych polece�; status powrotu wskazuje aktualno��"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Wy��cz wbudowane regu�y standardowe"
+
+#: main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Wy��cz wbudowane regu�y standardowe"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Wy��cz echo polece�"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Wy��cza -k"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Uaktualniaj obiekty zamiast je robi�"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Wy�wietl wersj� make i zako�cz"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Wy�wietl aktualny katalog"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Wy��cza -w, nawet je�li by�o ono w��czone domy�lnie"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Traktuj PLIK jako zawsze nowy"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Ostrzegaj przy odwo�aniach do niezdefiniowanych zmiennych"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "pusty string nie mo�e by� nazw� pliku"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (plik tymczasowy)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Uaktualniam makefile...."
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile `%s' mo�e si� zap�tli�; nie przetwarzam go.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Nie uda�o si� zrobi� makefile `%s'."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Nie znaleziono w��czanych makefile `%s'."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Nie znaleziono makefile `%s'"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Niemo�liwy powr�t do katalogu startowego."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Ponownie uruchamiam:"
+
+#: main.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "fopen (plik tymczasowy)"
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Nie poda�e� obiekt�w lub nie znalaz�em makefile"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Brak obiekt�w"
+
+#: main.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Uaktualniam obiekty docelowe...."
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr ""
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "U�ycie: %s [opcje] [obiekt] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcje:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "opcja `-%c' wymaga argumentu ca�kowitego dodatniego"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", Richard Stallman i Roland McGrath.\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
+"%sTen program jest darmowy; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n"
+"%sAutorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNO�CI\n"
+"%slub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH CEL�W.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Baza danych Make, wy�wietlana na %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Zako�czy�em tworzenie bazy danych Make na %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "nieznany katalog"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "nieznany katalog"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "katalog `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "katalog `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Nieznany b��d %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "brak pami�ci wirtualnej"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s dost�p: u�ytkownik %d (rzeczywisty %d), grupa %d (rzeczywista %d)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Zainicjalizowany"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Czytam makefile..."
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Czytam makefile `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (brak celu domy�lnego)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (przeszukiwana �cie�ka)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (niewa�ne)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (brak rozszerzenia ~)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "b��dna sk�adnia wyra�enia warunkowego"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "nie zwi�zany `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "pusta nazwa zmiennej"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "pusta dyrektywa `override'"
+
+#: read.c:586
+#, fuzzy
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "dyrektywa `override'"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "brak nazwy pliku dla `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "polecenia zaczynaj� sie przed pierwszym obiektem"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "brakuje regu�y przed poleceniami"
+
+#: read.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "brakuj�cy separator"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr ""
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "brakuj�cy wzorzec obiektu"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "wielokrotne wzorce obiektu"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "wzorzec obiektu nie zawiera `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "brakuj�cy `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Niezwi�zany tekst po dyrektywie `endef'"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "brakuj�cy `endef', niezako�czone `define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Niezwi�zany tekst po dyrektywie `%s'"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "niezwi�zany `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "tylko jedno `else' w wyra�eniu warunkowym"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr ""
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "pomieszane standardowe i statyczne regu�y wzorc�w"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "pomieszane standardowe i normalne regu�y"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "obiekt `%s' nie pasuje do wzorca obiektu"
+
+#: read.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "obiekt `%s' nie pasuje do wzorca obiektu"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "plik obiektowy `%s' ma pozycje i : i ::"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "obiekt `%s' wyspecyfikowany wielokrotnie w tej samej regule"
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "ostrze�enie: polecenia zakrywaj�ce dla obiektu `%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "ostrze�enie: ignoruj� stare polecenia dla obiektu `%s'"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "ostrze�enie: napotka�em na znak NUL; reszta linii zignorowana"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Nie nic do roboty w `%s'."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' jest aktualne."
+
+#: remake.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Wci�� uaktualniam plik `%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Przetwarzam obiektowy plik `%s'.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Ju� bez powodzenia pr�bowa�em uaktualni� plik `%s'.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "Plik `%s' by� ju� przetwarzany.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Wci�� uaktualniam plik `%s'.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Sko�czy�em uaktualnia� plik `%s'.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Plik `%s' nie istnieje.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Znalaz�em standardow� regu�� dla `%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Brak standardowych regu� dla `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Stosuj� standardowe polecenia dla `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Okr�na dyrektywa %s <- %s porzucona."
+
+#: remake.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Sko�czy�em zale�no�ci pliku obiektowego `%s'.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Zale�no�ci `%s' s� wykonywane.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Zaniechany plik obiektowy `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Obiekt `%s' nie zosta� wykonany z powodu b��d�w."
+
+#: remake.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Plik `%s' nie istnieje.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Zale�no�� `%s' jest %s ni� zale�ne `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Zale�no�� `%s' jest %s ni� zale�ne `%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Obiekt `%s' jest typu double-colon i nie ma �adnych zale�no�ci.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Brak polece� dla `%s' i brak zmienionych zale�no�ci.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Nie ma potrzeby przerabia� obiektu `%s'.\n"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Konieczne przerobienie obiektu `%s'.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Uruchomiono polecenia dla `%s'.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Przerabianie pliku obiektowego `%s' nie powiod�o si�.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Przerabianie pliku obiektowego `%s' powiod�o si�.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "Plik obiektowy `%s' powinien by� przerobiony z opcj� -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sBrak regu� do wykonania obiektu `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sBrak regu� do zrobienia obiektu `%s', wymaganego przez `%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** Plik `%s' ma czas modyfikacji z przysz�o�ci"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** Plik `%s' ma czas modyfikacji z przysz�o�ci"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ""
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Zasady nie eksportowane: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Regu�y stadardowe"
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Brak standardowych regu�."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u standardowych regu�, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr ""
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "PLUSKWA: z�e num_pattern_rules! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "nieznany sygna�"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "Roz��czenie"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Przerwanie"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyj�cie"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "B��dna instrukcja"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Pu�apka �ledzenia"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Przerwany"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Pu�apka IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Pu�apka EMT"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Wyj�tek zmiennoprzecinkowy"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabity"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "B��d szyny"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Naruszenie segmentacji"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "B��dne wywo�anie systemowe"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Przerwany potok"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budzik"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Zako�czony"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sygna� u�ytkownika 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sygna� u�ytkownika 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Potomek powr�ci�"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Przerwa w zasilaniu"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymany"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Zatrzymany (wej�cie z tty)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Zatrzymany (wyj�cie na tty)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Zatrzymany (sygna�)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Przekroczony czas CPU"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Przekroczony limit wielko�ci pliku"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Wyczerpany stoper wirtualny"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Wyczerpany stoper profiluj�cy"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Zmienione okno"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Kontynuowany"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Nag�a sytuacja I/O"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mo�liwe"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Zaginione zasoby"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Sygna� niebezpiecze�stwa"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "��danie informacji"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "domy�lna"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "�rodowiskowa"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "�rodowisko pod -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "z linii polece�"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "dyrektywa `override'"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "automatyczna"
+
+#: variable.c:1083
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Brak zmiennych."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u zmiennych w %u zbiorach mieszaj�cych.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# �rednio %.1f zmiennych w zbiorze, max. %u w jednym zbiorze.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# �rednio %d.%d zmiennych w zbiorze, max. %u w jednym zbiorze.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Zmienne\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr ""
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �cie�ki przeszukiwania VPATH\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Brak �cie�ek przeszukiwania `vpath'"
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �cie�ek przeszukiwania `vpath'.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Brak og�lnej (zmienna `VPATH') �cie�ki przeszukiwania."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Og�lna (zmienna `VPATH') �cie�ka przeszukiwania:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
+#~ msgstr "B��d w lbr$ini_control, %d\n"
+
+#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
+#~ msgstr "B��d podczas szukania modu�u %s w bibliotece %s, %d\n"
+
+#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
+#~ msgstr "B��d podczas pobierania informacji o module, %d\n"
+
+#~ msgid "touch: "
+#~ msgstr "touch: "
+
+#~ msgid " not"
+#~ msgstr " nie"
+
+#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
+#~ msgstr "# Ostatnio modyfikowany %.24s (%0lx)\n"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "niezdefiniowana"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "plik"
+
+#~ msgid "environment override"
+#~ msgstr "�rodowisko zakrywa"
+
+#~ msgid "override"
+#~ msgstr "zakrywa"
+
+#~ msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
+#~ msgstr "funkcja `word' przyjmuje argument b�d�cy indeksem"
+
+#~ msgid "implicit"
+#~ msgstr "standardow�"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "wg regu�y"
+
+#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
+#~ msgstr "Pr�buj� %s zale�nosci `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
+#~ msgstr "Znalaz�em zale�no�� postaci `%s'.%s\n"
+
+#~ msgid "intermediate"
+#~ msgstr "po�redni"
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (zignorowany)"
+
+#~ msgid "Unknown%s job %d"
+#~ msgstr "Nieznane%s zadanie %d"
+
+#~ msgid " remote"
+#~ msgstr " zdalne"
+
+#~ msgid "%s finished."
+#~ msgstr "%s zako�czone."
+
+#~ msgid "losing"
+#~ msgstr "przegrywaj�cego"
+
+#~ msgid "winning"
+#~ msgstr "wygrywaj�cego"
+
+#~ msgid "%sGNU Make version %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make wersja %s"
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Wchodz�"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Opuszczam"
+
+#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Nieznany b��d 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "U�ytkownik"
+
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Make"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "Potomek"
+
+#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
+#~ msgstr "Zale�no�� `%s' nie istnieje.\n"
+
+#~ msgid "newer"
+#~ msgstr "m�odsza"
+
+#~ msgid "older"
+#~ msgstr "starsza"
+
+#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
+#~ msgstr "eksportuj�: Niemo�liwe stworzenie gniazda powrotnego."
+
+#~ msgid "exporting: "
+#~ msgstr "eksportuj�: "
+
+#~ msgid "exporting: %s"
+#~ msgstr "eksportuj�: %s"
+
+#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
+#~ msgstr "Zadanie wyeksportowane do %s ID %u\n"
+
+#~ msgid "Error getting load average"
+#~ msgstr "B��d podczas uzyskiwania informacji o �rednim obci��eniu"
+
+#~ msgid "1-minute: %f "
+#~ msgstr "1-no minutowe: %f "
+
+#~ msgid "5-minute: %f "
+#~ msgstr "5-cio minutowe: %f "
+
+#~ msgid "15-minute: %f "
+#~ msgstr "15-sto minutowe: %f "
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "cyfry pojawiaj� si� w dw�ch r�nych sk�adnikach argv\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opcja %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opcja a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opcja b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opcja c o warto�ci `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt zwr�ci�a znak o kodzie 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "sk�adniki argv nie b�d�ce opcjami: "
+
+#~ msgid "option d with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opcja d o warto�ci `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown signal"
+#~ msgstr "%s: nieznany sygna�"
+
+#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
+#~ msgstr "Sygna� 12345678901234567890"
+
+#~ msgid "Signal %d"
+#~ msgstr "Sygna� %d"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..f8698ed
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1820 @@
+# Mensagem do GNU make em Portugu�s (Brasil)
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# F�bio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>, 2000.
+#
+# Caso voc� encontre alguma mensagem que n�o est� bem traduzida, por
+# favor me informe dando sua sugest�o.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU make 3.78.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: F�bio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "caracter�stica n�o suportada: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "o touch n�o est� dispon�vel no VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arquivo `%s' n�o existe"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: `%s' n�o � um arquivo v�lido"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "touch: O membro `%s' n�o existe em `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "touch: O ar_member_touch retornou um c�digo de erro inv�lido em `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "o lbr$set_module falhou ao tentar obter informa��es, estado = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control falhou com estado = %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "erro na abertura da biblioteca `%s' para localizar o membro `%s'"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes de %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (o nome pode estar truncado)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Data %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Quebra.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** [%s] O arquivo membro `%s' pode ser falso. N�o foi apagado."
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** O arquivo membro `%s' pode ser falso. N�o foi apagado."
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "** [%s] Apagando arquivo `%s'"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo `%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# comandos para executar"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (embutido):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de `%s', linha %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Diret�rios\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: n�o p�de ser estabelecido.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): n�o p�de ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): n�o p�de ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): n�o p�de ser aberto.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "N�o"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " arquivos, "
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "n�o"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " impossibilidades"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " longe."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " impossibilidades em %u diret�rios.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Vari�vel recursiva `%s' faz refer�ncia a ela mesma (eventualmente)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "aviso: vari�vel indefinida `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "refer�ncia a vari�vel n�o finalizada"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Comandos especificados para o arquivo `%s' em %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "Comandos para o arquivo `%s' encontrados por regra impl�cita,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "mas `%s' � considerado o mesmo arquivo que `%s'."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "Comandos para `%s' ser�o ignorados em favor daqueles para `%s'."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "n�o p�de renomear de dois-pontos `%s' para dois-pontos duplos `%s'"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "n�o p�de renomer de dois-pontos duplos `%s' para dois-pontos `%s'"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo intermedi�rio `%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "** Apagando arquivo intermedi�rio `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr ""
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr ""
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# N�o � um alvo:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Arquivo importante (prerequisito de .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Alvo Falso (prerequisito de .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Linha de Comando do Alvo."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Um Padr�o ou arquivo MAKEFILES"
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Pesquisa por regra impl�cita concluida."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Pesquisa por regra impl�cita n�o concluida."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# Padr�o Impl�cito/Est�tico: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# O arquivo � um pr�-requisito intermedi�rio."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Tamb�m faz:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# O Per�odo da modifica��o nunca foi verificado."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# O Arquivo n�o existe."
+
+#: file.c:720
+#, fuzzy
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# O Arquivo foi atualizado."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# �ltima modifica��o %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# O Arquivo foi atualizado."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# O Arquivo n�o foi atualizado."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos em execu��o (ISTO � UMA FALHA)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Comandos de depend�ncias em execu��o (ISTO � UMA FALHA)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Atualizado com sucesso."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Precisa ser atualizado (-q est� definido)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Problemas com a atualiza��o."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# Valor inv�lido no membro `update_status' !"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# Valor inv�lido no membro `command_state' !"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Arquivos"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Nenhum arquivo."
+
+# N�o traduzi "hash buckets" por n�o encontrar uma tradu��o satisfat�ria.
+# Assim que encontrar farei a atualiza��o.
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u arquivos em %u hash buckets.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# m�dia %.3f arquivos por grupo, max %u arquivos em um grupo.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "primeiro argumento n�o num�rico para a fun��o `word'"
+
+#: function.c:741
+#, fuzzy
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "primeiro argumento n�o num�rico para a fun��o `word'"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "primeiro argumento n�o num�rico para a fun��o `wordlist'"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "segundo argumento n�o num�rico para a fun��o `wordlist'"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() falhou (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() falhou\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Apagando o arquivo de lote tempor�rio %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "O n�mero de argumentos � insuficiente (%d) para a fun��o `%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "A fun��o `%s' n�o foi implementada nesta plataforma"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "Chamada n�o terminada para a fun��o `%s': faltando `%c'"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a op��o `%s' � ambigua\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `--%s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `%c%s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `%s' requer um argumento\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: a op��o � desconhecida `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: a op��o � desconhecida `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: a op��o � ilegal -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: a op��o � inv�lida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a op��o requer um argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a op��o `-W %s' � ambigua\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a op��o `-W %s' n�o permite um argumento\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Procurando por uma regra impl�cita para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Procurando por uma regra impl�cita de arquivo-membro para `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Evitando recurs�o em regra impl�cita.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "Tentando padr�o para regra com `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pr�-requisitos impl�citos `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pr�-requisito para regra `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Tentando pr�-requisito impl�cito `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Tentanto pr�-requisito para a regra `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "Pr�-requisito `%s' encontrado como VPATH `%s'\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Procurando uma regra com o arquivo intermedi�rio `%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+
+#: job.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "** [%s] Erro 0x%x%s"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "** [%s] Erro %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (arquivo core criado)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "Recebido um SIGSHLD; %u processos filhos descarregados.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "** Esperando que outros processos terminem."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Filho ativo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (remoto)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Apagando o arquivo de lote tempor�rio: %s\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Removendo o processo filho 0x%08lx PID %ld %s da cadeia.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "gravar jobserver"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Liberado sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Contados %d args na falha de execu��o\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Colocando o processo filho 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadeia.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obtido o sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "tarefas canalizadas lidas"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "n�o p�de for�ar os limites de carga neste sistema operacional"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "n�o p�de for�ar a carga limite:"
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "erro interno: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Usando os comandos padr�es para `%s'.\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (arquivo tempor�rio)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Entrada de %s redirecionada\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Erro redirecionado para %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Saida redirecionada para %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Executando %s ao inv�s de\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "processo filho descarregado: pid %d, aguardando pelo pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Comando n�o encontrado"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Interpretador de comandos n�o encontrado"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL alterado (era `%s' e agora � `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Criando arquivo de lote tempor�rio %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (linha %d) contexto inv�lido (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignorado por compatibilidade"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRET�RIO"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Mudar para o DIRET�RIO antes de fazer algo"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Imprime muita informa��o de depura��o"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "Imprime v�rios tipos de informa��es de depura��o"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Suspende o processo para permiter o uso do depurador"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "As vari�veis de ambiente t�m prioridade em rela��o aos arquivos make"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "ARQUIVO"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "L� o ARQUIVO como um arquivo make"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Imprime esta mensagem e sai"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Ignora os erros dos comandos"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "Pesquisa o DIRET�RIO por arquivos make inclusos"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Permite N tarefas de uma vez; tarefas infinitas sem argumentos"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "Continua mesmo que alguns alvos n�o possam ser processados"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "N�o inicia m�ltiplas tarefas a menos que a carga esteja abaixo de N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "N�o executa quaisquer comandos; apenas imprime-os"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "Considera o ARQUIVO muito antigo e n�o o processa"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "Imprime a base de dados interna do make"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "N�o executa os comandos; O c�digo de saida indica se est� atualizado"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Desabilita as regras impl�citas embutidas"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Desabilita a configura��o das vari�veis embutidas"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "N�o ecoa os comandos"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "Desativa -k"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Executa um `touch' nos alvos ao inv�s de reprocess�-los"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "Imprime o n�mero de vers�o do make e sai"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Imprime o diret�rio atual"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Desativa a op��o -w, mesmo que ela esteja implicitamente ativada"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "Considera o ARQUIVO muito novo"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Avisa quando um vari�vel n�o definida for referenciada"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "Cadeia de caracteres vazia n�o � v�lida como nome de arquivo"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "n�vel de depura��o desconhecido: `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Interrup��o/Exce��o capturada (c�digo = 0x%x, endere�o = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o p�de tratar o filtro de exce��o chamado por %s\n"
+"C�digoExce��o = %x\n"
+"SinalExce��o = %x\n"
+"Endere�oExce��o = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Viola��o de acesso: opera��o de escrita no endere�o %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Viola��o de acesso: opera��o de leitura no endere�o %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell definiu o default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell, caminho de pesquisa do default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s est� suspenso por 30 segundos..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) concluido. Continuando.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile na entrada padr�o especificado duas vezes."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (arquivo tempor�rio)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "N�o especifique -j ou --jobs se o sh.exe n�o estiver dispon�vel."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho �nico."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Tarefas paralelas (-j) n�o s�o suportadas nesta plataforma."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reiniciando no modo de tarefa �nica (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "erro interno: m�ltiplas op��es --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "erro interno: valor `%s' inv�lido para --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "aviso: -jN for�ado no submake: desabilitando o modo jobserver."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr "aviso: jobserver indispon�vel: usando -j1. Inclua `+' na regra pai."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "criando canaliza��o de tarefas"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "inicializando a canaliza��o do jobserver"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Atualizando os arquivos makefiles ...\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; n�o reprocess�-lo.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "Arquivo `%s' incluido n�o foi encontrado."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "O arquivo `%s' n�o foi encontrado."
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "N�o foi poss�vel voltar ao diret�rio original."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Re-executando:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "desvinculado (arquivos tempor�rio): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Sem alvo"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "aviso: O rel�gio est� errado. Sua compila��o pode ficar incompleta."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Uso: %s [op��es] [alvo] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Op��es:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informe os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "a op��o `-%c' requer um argumento inteiro positivo"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", por Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sCompilado para %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sIsto � um programa livre; veja o fonte para as condi��es de c�pia.\n"
+"%sN�o h� garantias; nem mesmo de COMERCIALIZA��O OU ATENDIMENTO A UMA\n"
+"%sFUN��O EM PARTICULAR.\n"
+"\n"
+"%sInforme os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Banco de dados do Make, impresso em %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Bando de dados do Make finalizado em %s\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "diret�rio desconhecido"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "diret�rio desconhecido"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "diret�rio `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "diret�rio `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Pare.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erro desconhecido %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "A mem�ria virtual encheu"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s acesso: usu�rio %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Inicializado"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Lendo arquivos makefile ...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "Lendo arquivos makefile `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (n�o h� objetivo padr�o)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (caminho de pesquisa)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (sem cuidado)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (sem expans�o ~)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "s�ntaxe inv�lida na condicional"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "`endef' extranho"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "nome de vari�vel vazio"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "diretiva `override' vazia"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "diretiva `override' inv�lida"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "sem nome de arquivo para `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "comandos come�am antes do primeiro alvo"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "falta regra antes dos comandos"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "faltando o separador%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (voc� pensou em TAB ao inv�s de 8 espa�os?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "faltando o padr�o dos alvos"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "m�ltiplos padr�es para o alvo"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "padr�o para o alvo n�o cont�m `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "faltando `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "faltando `endef', `define' n�o terminado"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "Textoe estranho depois da diretiva `%s'"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "`%s' estranho"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "use apenas um `else' por condicional"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "Defini��o de vari�vel por alvo mau formada"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "As regras impl�citas e de padr�o est�tico misturadas"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "As regras impl�citas e normais misturadas"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "O alvo `%s' n�o coincide com o padr�o"
+
+#: read.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "O alvo `%s' n�o coincide com o padr�o"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "O arquivo alvo `%s' tem entradas : e ::"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "O alvo `%s' foi informado mais do que um vez na mesma regra."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: impondo comandos para o alvo `%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "aviso: ignorando comandos antigos para o alvo `%s'"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "Nada a ser feito para `%s'."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' est� atualizado."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Atualizando o arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "Considerando o arquivo alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "Tentativa de atualizar o arquivo `%s' falhou.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' j� foi considerado.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "Ainda est� atualizando o arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "Atualiza��o do arquivo `%s' concluida.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "O arquivo `%s' n�o existe.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "Regra impl�cita encontrada para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "Nenhuma regra impl�cita encontrada para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "Usando os comandos padr�es para `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Depend�ncia circular %s <- %s abandonada."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "Pr�-requisitos do alvo `%s' concluido.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "Pr�-requisitos do `%s' est�o sendo criados.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "Desistindo do arquivo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "O alvo `%s' n�o foi reprocessado por causa de erros."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Pr�-requisitos `%s' do alvo `%s' n�o existem.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "Pr�-requisito `%s' � mais novo do que o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "Pr�-requisito `%s' � mais antigo do que o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "O alvo `%s' � dois-pontos duplos e n�o tem pr�-requisitos.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Nenhum comando para `%s' e nenhum pr�-requisito foi alterado.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "N�o � necess�rio reprocessar o alvo `%s'"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; usando o nome VPATH `%s'"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "O alvo `%s' deve ser reprocessado.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "Os comandos de `%s' est�o rodando.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Falha ao reprocessar o alvo `%s'.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Alvo `%s' reprocessado com sucesso.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "O alvo `%s' precisa ser reprocessado sob -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necess�rio por `%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' est� com a hora adiantada (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' est� com a hora adiantada (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "O elemento .LIBPATTERNS `%s' n�o � um padr�o"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customiza��es n�o exportadas: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Faltam as regras impl�citas."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Faltam as regras impl�citas."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u regras impl�citas, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr ""
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "ERRO: num_pattern_rules errada! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Valores da vari�vel de padr�es espec�ficos"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Faltam valores para vari�vel de padr�es espec�ficos"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u valores para vari�vel de padr�es espec�ficos"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "sinal desconhecido"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrup��o"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instru��o ilegal"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Aviso Trace/breakpoint"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Aviso IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Aviso EMT"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Exce��o de ponto flutuante"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de barramento"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Falha de segmenta��o"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada de sistema inv�lida"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Canaliza��o interrompida"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Despertador"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido pelo usu�rio"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido pelo usu�rio"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "O Filho saiu"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "Falha na Energia El�trica"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Parado (entrada tty)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Parado (saida tty)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Parado (sinal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Tempo de CPU excedido"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tamanho do arquivo excedido"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Temporizador virtual expirou"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Temporizador de perfil expirou"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Janela alterada"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Continua��o"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condi��o de E/S urgente"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Poss�vel E/S"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr ""
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recursos perdido"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Sinal perigoso"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Solicita��o de informa��o"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Co-processador aritm�tico indispon�vel"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "`override' directive"
+msgstr "diretiva `override' vazia"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (de `%s', linha %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# Sem vari�veis."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u vari�veis em %u hash buckets.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# m�dia de %.1f vari�veis por grupo, max %u em um grupo.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# m�dia de %d.%d vari�veis por grupo, max %u em um grupo.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Vari�veis\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr ""
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Caminho VPATH\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# Sem caminho `vpath'."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u caminhos `vpath'.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Sem caminho gen�rico (vari�vel `VPATH')."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Caminho gen�rico (vari�vel `VPATH'):\n"
+"# "
+
+#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
+#~ msgstr "a fun��o `word' requer um argumento de �ndice positivo."
+
+#~ msgid " (ignored)"
+#~ msgstr " (ignorado)"
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr "Entrando no"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Saindo do"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..7050d1d
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1837 @@
+# ����������� make
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998
+# Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n"
+"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "������� ������������� ����������������� ��������: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "���������� ������� ��������� ����� ������ ���������� � ������� VMS"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "���������� ������� ���������: ����� `%s' �� ����������"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "���������� ������� ���������: �������� �����: `%s'"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "���������� ������� ���������: ������� `%s' �� ���������� � `%s'"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr ""
+"���������� ������� ���������: ������� ar_member_touch �������\n"
+"��������� �������� ��� `%s'"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module �� ������ ������� ���������� � ������, ������ = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$init_control ������� ��� ������ %d"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "������ �������� ���������� `%s' ��� ������ �������� `%s'"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "������� `%s'%s: %ld ���� �� ������ %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (��� ����� ���� �������)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " ���� %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** �������.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] ������� ������ `%s', �������, ��������������; �� ������"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** ������� ������ `%s', �������, ��������������; �� ������"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] ��������� ���� `%s'"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** ��������� ���� `%s'"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# �������, ������� ������� ���������"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (����������):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (�� `%s', ������ %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ��������\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: ���������� �������� �������� ������� stat.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (���� %s, ����� ����������� %d): ���������� �������.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (���������� %d, inode [%d,%d,%d]): ���������� �������.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (���������� %ld, inode %ld): ���������� �������.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (���� %s, ����� ����������� %d): "
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (���������� %d, inode [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (���������� %ld, inode %ld): "
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "���"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " ������,"
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "���"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr " ������������ �����"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " �� ������� ������."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " ������������ ����� � %u ���������.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "����������� ���������� `%s' ��������� ���� �� ���� (� ����������)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "��������������: �������������� ���������� `%.*s'"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "������������� ������ �� ����������"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "������� ��� ����� `%s' ���� ������ � %s:%lu,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "������� ��� ����� `%s' ���� ������� �� �������� �������,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "�� `%s' � `%s' ������ ��������� ����� � ��� �� ������. "
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr ""
+"������� ��� `%s' ������������, ������ ��� ����� ������������ ������� ��� `%"
+"s'."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr ""
+"���������� ������������� `%s' � ����� ���������� � `%s' � ����� �����������"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr ""
+"���������� ������������� `%s' � ����� ����������� � `%s' � ����� ����������"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** �������� �������������� ����� `%s'"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** �������� �������������� ����� `%s'"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: ��������� ����� ������� �� ������� ���������; ����������� %s"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "������� �����"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# �� �������� �����:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# ������ ���� (����������� .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# ���������� (����������� �� .PHONY)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# ����, ���������� �� ��������� ������."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr "# makefile �� ��������� ��� �� MAKEFILES."
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# ������������ ����� ������� ������"
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# ����� ������� ������ �� ������������."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# ������ �������� ��� ������������ �������: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# ���� -- ������������� �����������."
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# �������� �����:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# ����� ��������� �� ���� �� �����������."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# ���� �� ����������."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# ���� ����� ������."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# ����� ���������� ��������� %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# ���� ��� ��������."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# ���� �� ��� ��������."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# � ������ ������ ����������� ��������� ������� (��� ������)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr ""
+"# � ������ ������ ����������� ������� ��������� ����������� (��� ������)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# ������� ���������."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# ������ ���� ��������� (����� ���� -q)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# ������� ���������� ����������."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# �������� �������� ����� `update_status'!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# �������� �������� ����� `command_state'!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �����"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ���."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u ������ in %u ������� ���-�������.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# � ������� %.3f ������ � ������, ����. %u ������ � ����� ������.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "���������� ������ �������� ������� `word'"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "������ �������� ������� `word' ������ ���� ������ ����"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "���������� ������ �������� ������� `wordlist'"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "���������� ������ �������� ������� `wordlist'"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ������� ��� ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ������� ��� ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() ������� ��� ������ (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() ������� ��� ������\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "������ ��������� �������� ���� %s\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "������������ ���������� (����� %d) ������� `%s'"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "�� ����������� �� ���� ���������: ������� `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "������������� ����� ������� `%s': ��������� `%c'"
+
+# ��������� getopt ���������, �.�. ��� ��������� � ���
+# ���������� ������ ���� ����������, � �������� � ��������� ������ make
+#
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ���� `%s' �� ����������\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���� `--%s' �� ����� ���������\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���� `%c%s' �� ����� ���������\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ���� `%s' ������� ��������\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ����������� ���� `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ������������ ���� `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ������������ ���� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: �������� ���� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ���� ������� �������� -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ���� `-W %s' ������������\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ���� `-W %s' �� ����� ���������\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "����� �������� ������� ��� `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "����� �������� ������� ��� �������� ������ `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "��������� ������������ ������ �������� �������.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "������� ���������� ������� � ��������, ������ `%.*s'.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "���������� ����������� ������� ����������� `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "���������� ����������� ����������� ������� `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "������� ���������� ������� ����������� `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "������� ���������� ������� ����������� `%s'.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "���������� ����������� `%s' � ���� VPATH `%s'\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "����� ������� � ������������� ������ `%s'.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] ������ 0x%x (������������)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] ������ 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] ������ %d (������������)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] ������ %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (������ ���� ������)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "��������������: ������ ���������������\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "�������������� ������, ��� ��� ������ '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "������� ������ SIGCHLD; %u �������� � ��������������� ������������.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** �������� ���������� �������..."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "������������� ������� 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (���������)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "�������� �������� �������������� ������� 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "�������� ������ �������������� ������� 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "�������� ��������� �������� ���� %s\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "�������� ������� 0x%08lx PID %ld %s �� ������� �������� ��������.\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "���� � ������ �����"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "������������� ����� ��� ������� 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() �� ������ ��������� ������� (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��� ���������� ������� ��������� %d ����������\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr ""
+"��������� ������� 0x%08lx (%s) PID %ld%s � ������� �������� ��������.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "������� ����� ��� ������� 0x%08lx (%s).\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "����� ������ �� ������"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "��� ������������ ������� �� ��������� ������������� ������� ��������"
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "���������� ���������� ������� ��������: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "���������� ������: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-��������������, ����� CTRL-Y ��������� ���-��������.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+"-��������������, �������� ��� ����������� �������� ���������\n"
+"��������� CTRL-Y �� DCL.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "���������� [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "���������� CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "���������� RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "����������� ���������� ������� '%s'\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "������, ������ �������\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (��������� ����)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "����������� ���� ������������� �� %s\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "����� ������ ������������� � %s\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "����������� ����� ������������� � %s\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "������ ��������� ����������� %s\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "������ ���������� ��������, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make ����� �������������� ������� pid %d, ��� ��� ������� pid %d\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: ������� �� �������"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: ��������� ��������� �� ������"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "���������� $SHELL ���������� (���� '%s', ������ '%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "��������� ��������� �������� ���� %s\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (������ %d) ������ �������� ���������� ���������� (!unixy && !"
+"batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "������������ ��� �������������"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "�������"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "������� � ������� ����� ������� ������"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "�������� ����� ���������� ���������"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "�����"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "�������� ��������� ���� ���������� ����������"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "������������� �������, ����� ��������� ����������� ���������"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr ""
+"���������� ����� ����������� ����������, \n"
+"������������ � make-�����"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "����"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "������������ ���� � �������� make-�����"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "�������� ��� ������� � �����"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "������������ ������ ������"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "������ ���������� make-����� � ��������"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr ""
+"��������� ������������ �� N �������; \n"
+"���� �������� �� �����, ����� ������� ������������"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr ""
+"���������� ������, ���� ���� ��������� ����\n"
+"�� ����� ���� ����������"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr ""
+"�� ��������� ������������ ������,\n"
+"���� �������� �� �������� �� N"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "�� ��������� �������, ������ ���������� ��"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "������� ���� ����� ������ � �� ������������ ���"
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "���������� ���������� ���� ������ make"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr ""
+"�� ��������� �������;\n"
+"��� ���������� ����������, ��� �� ��� �������"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "�� ������������ ���������� ������� �������"
+
+# ��� ����� "variable settings"?
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "��������� �� �������� ���������� �������� ����������"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "�� �������� ����������� �������"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "�������� ���� -k"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr ""
+"���������� ����� ������� ����� � �������,\n"
+"� �� ������������ ��"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "�������� ���������� � ������ � �����"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "���������� ������� �������"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "�������� ���� -w, ���� ���� �� ��� ���� ������"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "������� ���� ������������� �����"
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr ""
+"�������� �������������� ��� ������\n"
+"�� �������������� ����������"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "������ ������ ����������� � �������� ����� �����"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "����������� ������ ������� ������ ������� `%s'"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: ������� ���������� ��� ���������� (��� = 0x%x, ����� = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�������������� ���������� � ��������� %s\n"
+"��� ���������� = %x\n"
+"����� ���������� = %x\n"
+"����� ���������� = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "��������� �������: �������� ������ �� ������ %x\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "��������� �������: �������� ������ ������ %x\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell ������������� default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell: ����� � ����� ������������� default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s ������������������ �� 30 ������..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) ��������. ����������.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile �� ������������ ����� ������ ������."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (��������� ����)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "�� ���������� -j ��� --jobs, ���� ���� sh.exe."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "make ����� ����������� � ������ ��������� ������."
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "������������ ������ (-j) �� �������������� �� ���� ���������."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "������������ ����� ��������� ������ (-j1)."
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "���������� ������: ��������� ������ --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "���������� ������: ������������ ������ --jobserver-fds: `%s'"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"��������������: � ���-Makefile ������������� ����� -jN; ����� ������� ����� "
+"��������"
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "������ ����� ������� �����"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"��������������: ������ ����� ����������: ������������ -j1.\n"
+"�������� `+' � ������� � ������������ make."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "������ ����� �����"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "��������� ��������� ������� �����"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "���������� make-������....\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Make-���� `%s', ��������, ��������, �� �� ����� ��������������.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "������� ����������� make-���� `%s' ���������."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "���������� make-���� `%s' �� ������."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "Make-���� `%s' �� ������"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "���������� ������� � �������������� �������."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "��������� ����������:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (��������� ����)"
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "�� ������ ���� � �� ������ make-����"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "��� �����"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "���������� ����� ����������...\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "��������������: ������������ ��� �����. ������ ����� ���� ��������."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "�������������: %s [����]... [����]...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "�����:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��������� �� ������� �� ������ <bug-make@gnu.org>.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "���� `-%c' ������ �������������� � ����� ������������� ����������"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", ������ Richard Stallman � Roland McGrath.\n"
+"%s������� ��� %s\n"
+"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%s��� ��������� ���������; ����������� �� �������� ��������������� ��������\n"
+"%s� �������� ������. �� �� ������������� ��������; ���� ��������\n"
+"%s������������ �������� ��� ����������� ��� �����-���� ����.\n"
+"\n"
+"%s��������� �� ������� �� ������ <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���� ������ Make, ���������� %s"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������ ���� ������ Make ��������� %s\n"
+
+#: main.c:2828
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "���� � ����������� �������"
+
+#: main.c:2830
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "����� �� ������������ ��������"
+
+#: main.c:2833
+#, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "���� � ������� `%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "����� �� �������� `%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". �������.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "����������� ������ %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "����������� ������ ���������"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr ""
+"����� ������� � %s: ������������ %lu (�������������� %lu),\n"
+"������ %lu (�������������� %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "���������������"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "������ make-������...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "������ make-����� `%s'"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (��� ���� �� ���������)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (���� ������)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (������������ ������)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (�� ���������� ������ `~') "
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "�������� ��������� � �������� ���������"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "�������� `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "������ ��� ����������"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "������ ��������� `override'"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "������������ ��������� `override'"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "�� ������ ��� ����� ��� `%sinclude'"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "������� ��������� �� ������� ����������� ����"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "����� ��������� ��������� �������"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "�������� �����������%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr "(�� ����� �� �� � ���� TAB ������ ������ ��������?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "�������� ������� ����"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "��������� �������� ����"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "������� ���� �� �������� `%%'"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "��������� `endif'"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "�������� ����� ����� ��������� `endef'"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "��������� `endif', ������������� `define'"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "�������� ����� ����� ��������� `%s'"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "�������� `%s'"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "� �������� ��������� �������� ������ ���� `else'"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "������������ ������ ������� ���������� ��� ����"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "������� ������� ������� � ������� �� ������������ ���������"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "������� ������� � ������� �������"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "���� `%s' �� ������������� ������� �����"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "���� `%s' ��������� ������ ������ �����������"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "������� ���� `%s' ����� ��������� � � `:', � � `::' "
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "���� `%s' ������� ��������� ��� � ����� �������"
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "��������������: ��������������� ������ ��� ���� `%s'"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "��������������: ������ ������� ��� ���� `%s' ������������"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "��������������: �������� ������ NUL; ������������ �� ����� ������"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "���� `%s' �� ������� ���������� ������."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' �� ������� ����������."
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "���������� ���� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "��������� �������� ����� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "���������� ������� �������� ���� `%s' ����������� ���������.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "���� `%s' ��� ��� ���������.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "���� `%s' ����������� � ������ ������.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "���������� ����� `%s' ���������.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "���� `%s' �� ����������.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "������� ������� ������� ��� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "�� ������� �������� ������� ��� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "������������� ������ �� ��������� ��� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "����������� ����������� %s <- %s ���������."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "���������� �����, �� ������� ������� ������� ���� `%s', ���������.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "����, �� ������� ������� `%s', � ��������� ������ ����������.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "��������� ������� �� ������� ����� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "���� `%s' �� ���� ����������� ��-�� ������."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "����������� `%s' ���� `%s' �� ����������.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "����������� `%s' �����, ��� ���� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "����������� `%s' ������, ��� ���� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "���� `%s' ��������� � ����� ����������� � �� ����� ������������.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "������� ��� `%s' �� ������, � ����������� �� ���� ��������.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "��� ������������� ������������ ���� `%s'."
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; ������������ VPATH-��� `%s'"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "���������� ����������� ���� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " ������������ VPATH-��� `%s'.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "������� ��� `%s' ����������� � ��������� �����.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "������� ������������ �������� ����� `%s' ����������.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "������� ���� `%s' ������� ����������.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "������� ���� `%s' ������� ������������ � ������ -q.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%s��� ������� ��� ������ ���� `%s'%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr "%s��� ������� ��� ������ ���� `%s', ��������� ��� `%s'%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr "*** ���� `%s' ��� ������� � ������� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr "*** ���� `%s' ��� ������� � ������� (%s > %s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr "������� .LIBPATTERNS `%s' �� �������� ��������"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "�� �������������� ���������: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������� ������ ���."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������� ������ ���."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ������� ������: %u, ������������: %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr "."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "������: �������� �������� num_pattern_rules! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �������� ���������� ��������� ��� �����"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# ��� �������� ���������� ��������� ��� �����"
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �������� ���������� ��������� ��� �����"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "����������� ������"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "����� ������������ �����"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "����������"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "��������� ����������"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "������������ ����������"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "���������� �� ����������� �����"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "��������"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "������ IOT"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "������ ��������"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "������ �������� � ��������� ������"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "�����������"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "�������� ��������� � ������"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "��������� ���� ������� � ������"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "������������ ��������� �����"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "����� ������"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "������ �� �������"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "����������"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "������������ ������������� ������ 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "������������ ������������� ������ 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "������� �������� ������"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "����� �������"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "�������"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "������� (���� � ���������) "
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "������� (����� �� ��������)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "������� (������)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "�������� ������ ������������� �������"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "�������� ������ ������� �����"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "����������� ����� �������"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "����� �������������� �������"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "���� ��������"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "�������������"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "������� ����������� �����/������"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "�������� ����/�����"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "������ �������"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "������ ���������"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "������ ����������"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "����������� � ��������� ������ ����������"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "�� ���������"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "���������� � �����"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "Make-����"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "����� ���� -e"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "���������� � ��������� ������"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "��������� `override'"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "��������������"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (�� `%s', ������ %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# ���������� ���."
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u ���������� � %u ������� ���-�������.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# � ������� %.1f ���������� � ������, ����. %u � ����� ������.\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# � ������� %d.%d ���������� � ������, ����. %u � ����� ������.\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����������\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search ������� ��� ������ %d\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# ���� ������ VPATH\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# �� ��������� ���� ������ `vpath'."
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u ����� ������ �� `vpath'\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �� ��������� ����� (���������� `VPATH') ���� ������."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# ����� (���������� `VPATH') ���� ������:\n"
+"# "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..129974f
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1824 @@
+# Turkish translations for GNU Make messages.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilg�n Belma Bug�ner <nilgun@fide.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-24 05:25+300\n"
+"Last-Translator: Nilg�n Belma Bug�ner <nilgun@fide.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: ar.c:50
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgstr "desteklenmeyen �zelli�i kullanmaya �al���yor: `%s'"
+
+#: ar.c:141
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "VMS'de i�e yaramayan ar�iv �yesine dokunup ge�iyor"
+
+#: ar.c:173
+#, c-format
+msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgstr "Dokunulup ge�ildi: Ar�iv `%s' yok"
+
+#: ar.c:176
+#, c-format
+msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgstr "Dokunulup ge�ildi: `%s' ge�erli bir ar�iv de�il"
+
+#: ar.c:183
+#, c-format
+msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgstr "Dokunulup ge�ildi: �ye `%s', `%s' i�inde yok"
+
+#: ar.c:190
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgstr "Dokunulup ge�ildi: `%s' deki ar_member_touch'dan d�nen kod hatal�"
+
+#: arscan.c:71
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module mod�l bilgisini ��kar�rken ba�ar�s�z oldu, durum = %d"
+
+#: arscan.c:159
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control durum =%d ile ba�ar�s�z oldu"
+
+#: arscan.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgstr "`%s' kaynak�as� `%s' �yesine bakmak i�in a��lamad�"
+
+#: arscan.c:842
+#, c-format
+msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "�ye `%s'%s: %ld bayt %ld 'de (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:843
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr "(isim k�rp�lm�� olmal�)"
+
+#: arscan.c:845
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Tarih %s"
+
+#: arscan.c:846
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " Kull-kim = %d, Grup-kim = %d, kip = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:391
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** B�rak�ld�.\n"
+
+#: commands.c:486
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Ar�iv �yesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"
+
+#: commands.c:489
+#, c-format
+msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Ar�iv �yesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"
+
+#: commands.c:501
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgstr "*** [%s] `%s' dosyas� siliniyor"
+
+#: commands.c:503
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgstr "*** `%s' dosyas� siliniyor"
+
+#: commands.c:541
+msgid "# commands to execute"
+msgstr "# �al��t�rma komutlar�"
+
+#: commands.c:544
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (paket i�inde):"
+
+#: commands.c:546
+#, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgstr " (`%s'den, sat�r %lu):\n"
+
+#: dir.c:913
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Dizin\n"
+
+#: dir.c:921
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: durumlanamad�.\n"
+
+#: dir.c:924
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (anahtar (key) %s, de�i�iklik tarihi (mtime) %d): a��lamad�.\n"
+
+#: dir.c:928
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (ayg�t %d, i-d���m [%d,%d,%d]): a��lamad�.\n"
+
+#: dir.c:933
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (ayg�t %ld, i-d���m %ld): a��lamad�.\n"
+
+#: dir.c:950
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (anahtar (key) %s, de�i�iklik tarihi (mtime) %d):"
+
+#: dir.c:954
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (ayg�t %d, i-d���m [%d,%d,%d]):"
+
+#: dir.c:959
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (ayg�t %ld, i-d���m %ld):"
+
+#: dir.c:965 dir.c:985
+msgid "No"
+msgstr "Hay�r"
+
+#: dir.c:968 dir.c:988
+msgid " files, "
+msgstr " dosyalar�,"
+
+#: dir.c:970 dir.c:990
+msgid "no"
+msgstr "hay�r"
+
+#: dir.c:973
+msgid " impossibilities"
+msgstr "olanaks�zl�klar"
+
+#: dir.c:977
+msgid " so far."
+msgstr " �ok uzak."
+
+#: dir.c:993
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %u directories.\n"
+msgstr " %u dizinlerinde olanaks�zl�klar.\n"
+
+#: expand.c:106
+#, c-format
+msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgstr "�evrimsel de�i�ken `%s' tekrar kendine ba��nt�l� (sonu�ta)"
+
+#: expand.c:131
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgstr "uyar�: `%.*s' de�i�keni atanmam��"
+
+#: expand.c:248
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "sonland�r�lmam�� de�i�ken ba��nt�s�"
+
+#: file.c:304
+#, c-format
+msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgstr "`%s' dosyas� i�in komutlar %s:%lu de belirtildi,"
+
+#: file.c:310
+#, c-format
+msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
+msgstr "`%s' dosyas� i�in komutlar �rt�k kural aramas�nda bulundu,"
+
+#: file.c:314
+#, c-format
+msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgstr "fakat `%s' �imdi `%s' dosyas� ile ayn� dosya olarak d���n�lmeli."
+
+#: file.c:318
+#, c-format
+msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
+msgstr "`%s' dosyas� i�in komutlar `%s' lehine yoksay�lm�� olacak."
+
+#: file.c:339
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgstr "tek-s�tun `%s', �ift-s�tun `%s' olarak yeniden adland�r�lamaz"
+
+#: file.c:344
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgstr "�ift-s�tun `%s', tek-s�tun `%s' olarak yeniden adland�r�lamaz"
+
+#: file.c:413
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgstr "*** Arac� dosya `%s' siliniyor"
+
+#: file.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "*** Arac� dosya `%s' siliniyor"
+
+#: file.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Tarih damgas� kapsamd���; yerine %s kullan�l�yor"
+
+#: file.c:588
+msgid "Current time"
+msgstr "�u an"
+
+#: file.c:686
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Bir hedef de�il:"
+
+#: file.c:694
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# K�ymetli dosya (.PRECIOUS �nceden gereklili�i)."
+
+#: file.c:696
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Sahte hedef (.PHONY �nceden gereklili�i)."
+
+#: file.c:698
+msgid "# Command-line target."
+msgstr "# Komut-sat�r� hedefi."
+
+#: file.c:700
+msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
+msgstr ""
+"# Bir �ntan�ml� ya da MAKEFILES �evre de�i�keni ile atanm�� bir make dosyas�"
+
+#: file.c:702
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# �rt�k kural ara�t�rmas� yap�lm��t�."
+
+#: file.c:703
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# �rt�k kural ara�t�rmas� yap�lmam��t�."
+
+#: file.c:705
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgstr "# �rt�k/de�i�meyen kal�p k�k�: `%s'\n"
+
+#: file.c:707
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr ""
+"# Orta seviyede �nceden gerekli bir dosya (�ncelikle gerekli dosyalara "
+"arac�l�k eden dosya)"
+
+#: file.c:710
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Olu�tursa da:"
+
+#: file.c:716
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# De�i�iklik zaman� hi� kontrol edilmedi."
+
+#: file.c:718
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Dosya yok."
+
+#: file.c:720
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Dosya �ok eski."
+
+#: file.c:725
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Son de�i�iklik tarihi %s\n"
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Dosya g�ncelle�tirilmi�ti."
+
+#: file.c:728
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Dosya g�ncelle�tirilmemi�ti."
+
+#: file.c:732
+msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Komutlar �u an i�lemlerini s�rd�r�yor (BU B�R YAZILIM HATASI)."
+
+#: file.c:735
+msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
+msgstr ""
+"# Ba��ml�l�klar�n komutlar� i�lemlerini s�rd�r�yor (BU B�R YAZILIM HATASI)."
+
+#: file.c:744
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Tamamen g�ncellendi."
+
+#: file.c:748
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# G�ncellenmi� olmas� gerekir (-q verildi)."
+
+#: file.c:751
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# G�ncellenmi� olamad�."
+
+#: file.c:754
+msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+msgstr "# `update_status' �yesinde ge�ersiz de�er!"
+
+#: file.c:761
+msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+msgstr "# `command_state' �yesinde ge�ersiz de�er!"
+
+#: file.c:780
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Dosya"
+
+#: file.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"# No files."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Dosyalar yok."
+
+#: file.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u files in %u hash buckets.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u dosya %u hash k�mesinde.\n"
+
+#: file.c:808
+#, c-format
+msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+msgstr "# her tabloda ortalama %.3f dosya, bir tabloda en �ok %u dosya.\n"
+
+#: function.c:737
+msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+msgstr "`word' i�levinde say�sal olmayan ilk arg�man"
+
+#: function.c:741
+msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+msgstr "`word' i�levinin ilk arg�man� s�f�rdan b�y�k olmal�"
+
+#: function.c:765
+msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+msgstr "`wordlist' i�levinde say�sal olmayan ilk arg�man"
+
+#: function.c:767
+msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+msgstr "`wordlist' i�levinde say�sal olmayan ikinci arg�man"
+
+#: function.c:1208
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ba�ar�s�z (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1219
+#, c-format
+msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
+msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ba�ar�s�z (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1224
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() ba�ar�s�z (e=%d)\n"
+
+#: function.c:1229
+msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ba�ar�s�z\n"
+
+#: function.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Ge�ici komut-listesi (batch) dosyas� %s temizleniyor\n"
+
+#: function.c:1686
+#, c-format
+msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgstr "Arg�man say�s� (%d) `%s' i�levinde yetersiz"
+
+#: function.c:1697
+#, c-format
+msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgstr "Bu platformda ger�ekle�tirilmemi�: i�lev `%s'"
+
+#: function.c:1750
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgstr "`%s' i�lemine �a�r� sonland�r�lmam��: `%c' kay�p"
+
+#: getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' se�ene�i belirsiz\n"
+
+#: getopt.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' se�ene�i arg�mans�z kullan�l�r\n"
+
+#: getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: se�enek `%c%s' arg�mans�z kullan�l�r\n"
+
+#: getopt.c:721 getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' se�ene�i bir arg�manla kullan�l�r\n"
+
+#: getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: `--%s' se�ene�i bilinmiyor\n"
+
+#: getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: `%c%s' se�ene�i bilinmiyor\n"
+
+#: getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: kurald��� se�enek -- %c\n"
+
+#: getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ge�ersiz se�enek -- %c\n"
+
+#: getopt.c:813 getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: se�enek bir arg�manla kullan�l�r -- %c\n"
+
+#: getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' se�ene�i belirsiz\n"
+
+#: getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' se�ene�i arg�mans�z kullan�l�r\n"
+
+#: implicit.c:40
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' i�in bir �rt�k kural ar�yor.\n"
+
+#: implicit.c:56
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' i�in ar�iv-�yesi �rt�k kural ar�yor.\n"
+
+#: implicit.c:202
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "�rt�k kural �evrimi g�rmezden geliniyor.\n"
+
+#: implicit.c:340
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgstr "`%.*s' k�k�yle kal�p kural� deneniyor.\n"
+
+#: implicit.c:381
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "�rt�k �nceden gereklilik `%s' olanaks�z oldu�undan reddediliyor.\n"
+
+#: implicit.c:382
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Kural �nceden gereklili�i `%s' olanaks�z oldu�undan reddediliyor.\n"
+
+#: implicit.c:392
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "�rt�k �nceden gereklilik `%s' deneniyor.\n"
+
+#: implicit.c:393
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgstr "Kural �nceden gereklili�i `%s' deneniyor.\n"
+
+#: implicit.c:414
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgstr "�nceden gereklilik `%s' VPATH `%s' olarak bulundu.\n"
+
+#: implicit.c:431
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgstr "Arac� dosya `%s' ile bir kural ar�yor.\n"
+
+#: job.c:253
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+msgstr "*** [%s] Hata 0x%x (yoksay�ld�)"
+
+#: job.c:254
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgstr "*** [%s] Hata 0x%x"
+
+#: job.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgstr "[%s] Hata %d (yoksay�ld�)"
+
+#: job.c:259
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Error %d"
+msgstr "*** [%s] Hata %d"
+
+#: job.c:264
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (bellek kopyas� - core dosyas� - diske yaz�ld�)"
+
+#: job.c:316
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Uyar�: Bo� y�nlendirme\n"
+
+#: job.c:352
+msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+msgstr "Dosyada hala yaz�l�� hatas� var: '\"'\n"
+
+#: job.c:404
+#, c-format
+msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+msgstr "SIGCHLD sinyali al�nd�; %u sa�lanmam�� ast dosya.\n"
+
+#: job.c:453
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Bitmemi� i�ler i�in bekliyor...."
+
+#: job.c:482
+#, c-format
+msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Ast dosya i�ini s�rd�r�yor: 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
+msgid " (remote)"
+msgstr " (kar��dan)"
+
+#: job.c:633
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Kaybeden ast dosya sa�lan�yor: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:634
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Kazanan ast dosya sa�lan�yor: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+
+#: job.c:639
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Ge�ici komut-listesi dosyas� %s temizleniyor\n"
+
+#: job.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
+msgstr "Ast 0x%08lx PID %ld %s zincirden kald�r�l�yor\n"
+
+#: job.c:788
+msgid "write jobserver"
+msgstr "i�-sunucusu yaz�yor"
+
+#: job.c:790
+#, c-format
+msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Ast 0x%08lx (%s) i�in simge (token) kullan�ma sunuldu.\n"
+
+#: job.c:1253 job.c:2284
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
+msgstr ""
+"Ba�ar�s�z olan s�re� olu�turma i�lemine process_easy() sebep oldu (e=%d)\n"
+
+#: job.c:1257 job.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Say�lan %d arg�man ile ba�ar�s�z oldu\n"
+
+#: job.c:1317
+#, c-format
+msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
+msgstr "Ast 0x%08lx (%s) PID %ld%s zincire konuluyor.\n"
+
+#: job.c:1558
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Ast 0x%08lx (%s) i�in simge (token) sa�land�.\n"
+
+#: job.c:1567
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "g�rev listesi okunuyor"
+
+#: job.c:1630
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "i�letim sisteminde y�k s�n�rlar�na ula��lamad� "
+
+#: job.c:1632
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "ula��lamayan y�k s�n�r�: "
+
+#: job.c:1737
+#, c-format
+msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgstr "i�sel hata: `%s' command_state"
+
+#: job.c:1822
+msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+msgstr "-uyar�, CTRL-Y etraftaki alt-s�re�(ler)i b�rakt�racak.\n"
+
+#: job.c:1839
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr ""
+"-uyar�, DCL den y�netimi almak i�in CTRL-Y'yi yeniden "
+"etkinle�tirebilirsiniz.\n"
+
+#: job.c:1952
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "OLU�UM��� [%s][%s]\n"
+
+#: job.c:1963
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "OLU�UM��� CD %s\n"
+
+#: job.c:1981
+#, c-format
+msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgstr "OLU�UM��� RM %s\n"
+
+#: job.c:2002
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Olu�umi�i komut '%s' bilinmiyor\n"
+
+#: job.c:2024
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Hata, bo� komut\n"
+
+#: job.c:2031 main.c:1328
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (ge�ici dosya)"
+
+#: job.c:2036
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "%s den y�nlendirilmi� girdi\n"
+
+#: job.c:2043
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "%s e y�nlendirilmi� hata\n"
+
+#: job.c:2050
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "%s e y�nlendirilmi� ��kt�\n"
+
+#: job.c:2113
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "%s yerine �al��t�r�l�yor\n"
+
+#: job.c:2210
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "do�um hatas�, %d\n"
+
+#: job.c:2313
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
+msgstr "make pid %d ast s�reci kald�rd� ama hala pid %d i�in bekliyor\n"
+
+#: job.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Komut bulunamad�"
+
+#: job.c:2361
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Kabuk uygulamas� bulunamad�"
+
+#: job.c:2542
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
+msgstr "$SHELL de�i�ti (`%s' idi, �imdi `%s')"
+
+#: job.c:2948
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "%s ge�ici komut-liste dosyas�n� olu�turuyor\n"
+
+#: job.c:2990
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (sat�r %d) kabuk ba�lam� hatal� (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: main.c:259
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Uyumluluk i�in yoksay�ld�"
+
+#: main.c:261 main.c:288
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "D�Z�N"
+
+#: main.c:262
+msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
+msgstr "Hi� bir �ey yapmadan D�Z�Ne ge�er"
+
+#: main.c:265
+msgid "Print lots of debugging information"
+msgstr "Bir s�r� hata ay�klama bilgisi basar"
+
+#: main.c:268
+msgid "FLAGS"
+msgstr "BAYRAKLAR"
+
+#: main.c:269
+msgid "Print various types of debugging information"
+msgstr "�e�itli t�rde hata ay�klama bilgileri basar"
+
+#: main.c:273
+msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
+msgstr "Bir hata ay�klay�c� eklemeye izin vermek i�in s�reci ask�ya al�r"
+
+#: main.c:277
+msgid "Environment variables override makefiles"
+msgstr "�evre de�i�kenleri makefile'lar� ge�ersiz k�l�yor"
+
+#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: main.c:280
+msgid "Read FILE as a makefile"
+msgstr "DOSYAy� bir makefile olarak okur"
+
+#: main.c:283
+msgid "Print this message and exit"
+msgstr "Bu iletiyi basar ve ��kar"
+
+#: main.c:286
+msgid "Ignore errors from commands"
+msgstr "Komutlar�n �retti�i hatalar� yoksayar"
+
+#: main.c:289
+msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
+msgstr "��erilmi� makefile'lar i�in D�Z�Ni ara�t�r�r"
+
+#: main.c:294
+msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
+msgstr "Bir defada N i�e izin verir; argumans�z i� say�s� s�n�rs�zd�r"
+
+#: main.c:301
+msgid "Keep going when some targets can't be made"
+msgstr "baz� hedefler yap�lmad���nda devam eder"
+
+#: main.c:306 main.c:311
+msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
+msgstr "Y�k N'in alt�nda olmad�k�a i�ler ba�lat�lmaz"
+
+#: main.c:318
+msgid "Don't actually run any commands; just print them"
+msgstr "Genellikle hi�bir komut �al��t�r�lmaz; onlar� basar"
+
+#: main.c:321
+msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
+msgstr "DOSYAn�n �ok eski oldu�unu hesaba katarak yeniden derlemez."
+
+#: main.c:324
+msgid "Print make's internal database"
+msgstr "make'in i�sel veritaban�n� basar"
+
+#: main.c:327
+msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
+msgstr "Komut �al��t�rmaz; ��k�� s�ras�nda g�ncelse belirtir"
+
+#: main.c:330
+msgid "Disable the built-in implicit rules"
+msgstr "Olu�umi�i �rt�k kurallar� kullan�md��� b�rak�r"
+
+#: main.c:333
+msgid "Disable the built-in variable settings"
+msgstr "Olu�umi�i de�i�ken ayarlar�n� kullan�md��� b�rak�r"
+
+#: main.c:336
+msgid "Don't echo commands"
+msgstr "Komutlar� ekolamaz"
+
+#: main.c:340
+msgid "Turns off -k"
+msgstr "-k 'y� kapat�r"
+
+#: main.c:343
+msgid "Touch targets instead of remaking them"
+msgstr "Yeniden derlemek yerine hedeflere bak�p ge�er"
+
+#: main.c:346
+msgid "Print the version number of make and exit"
+msgstr "make s�r�m numaras�n� basar ve ��kar"
+
+#: main.c:349
+msgid "Print the current directory"
+msgstr "Kullan�lan dizini basar"
+
+#: main.c:352
+msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
+msgstr "Dolayl� olarak a��lm�� olsa bile -w 'yi kapat�r"
+
+#: main.c:355
+msgid "Consider FILE to be infinitely new"
+msgstr "DOSYAn�n ne kadar yeni oldu�undaki belirsizli�i hesaba katar."
+
+#: main.c:358
+msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
+msgstr "Atanmam�� bir de�i�kene ba��nt� yap�ld���nda uyar�r"
+
+#: main.c:477
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "dosyaismi olarak bo� dizge ge�ersiz"
+
+#: main.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgstr "Hata ay�klama d�zeyi �zelli�i `%s' bilinmiyor"
+
+#: main.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Kesinti/Ola�and��� durum saptand� (kod = 0x%x, adres = 0x%x)\n"
+
+#: main.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %x\n"
+"ExceptionFlags = %x\n"
+"ExceptionAddress = %x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"program %s taraf�ndan elde edilmemi� ola�and���-durum s�zgeci �a�r�ld�\n"
+"Ola�and���l�kKodu = %x\n"
+"Ola�and���l�kBayraklar� = %x\n"
+"Ola�and���l�kAdresi = %x\n"
+
+#: main.c:612
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
+msgstr "Eri�im uyumsuzlu�u: %x adresine yazma i�lemi\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
+msgstr "Eri�im uyumsuzlu�u: %x adresinden okuma i�lemi\n"
+
+#: main.c:678
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s olarak belirliyor\n"
+
+#: main.c:721
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+"find_and_set_shell yol aramas�n� default_shell = %s olarak belirliyor\n"
+
+#: main.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s 30 saniyeli�ine ask�ya al�n�yor..."
+
+#: main.c:1081
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) bitti. Devam ediliyor.\n"
+
+#: main.c:1289
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile standart girdiden iki kez belirtildi."
+
+#: main.c:1334
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (ge�ici dosya)"
+
+#: main.c:1420
+msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+msgstr "sh.exe yoksa -j veya --jobs belirtilemez."
+
+#: main.c:1421
+msgid "Resetting make for single job mode."
+msgstr "Tek i� kipi i�in make'i ba�latma konumuna al�yor"
+
+#: main.c:1458
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Bu platformda paralel i�ler (-j) desteklenmiyor."
+
+#: main.c:1459
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Tek i� kipi (-j1) i�in make'i ba�latma konumuna al�yor"
+
+#: main.c:1473
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "i�sel hata: �ok say�da --jobserver-fds se�ene�i"
+
+#: main.c:1481
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgstr "i�sel hata: --jobserver-fds dizgesi `%s' ge�ersiz"
+
+#: main.c:1491
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "uyar�: alt derlemede -jN zorland�: i� sunucusu kipi kapat�l�yor."
+
+#: main.c:1501
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "�ift i� sunucusu"
+
+#: main.c:1504
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"uyar�: i� sunucusu kullan�md���: -j1 kullan�l�yor. �st make kural�na `+' "
+"ekle."
+
+#: main.c:1527
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "i�leri yarat�yor"
+
+#: main.c:1536
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "i�leri haz�rl�yor"
+
+#: main.c:1621
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "makefile'lar� g�ncelliyor...\n"
+
+#: main.c:1646
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "`%s' make dosyas� �evrime girdi; yeniden derlenemez.\n"
+
+#: main.c:1721
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgstr "`%s' make dosyas� yeniden derlenemiyor."
+
+#: main.c:1737
+#, c-format
+msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgstr "��erilen make dosyas� `%s' bulunamad�."
+
+#: main.c:1742
+#, c-format
+msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgstr "`%s' make dosyas� bulunamad�"
+
+#: main.c:1810
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Geriye, �zg�n dizine ge�ilemiyor."
+
+#: main.c:1844
+msgid "Re-executing:"
+msgstr "Yeniden �al��t�r�l�yor:"
+
+#: main.c:1880
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (ge�ici dosya): "
+
+#: main.c:1902
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Hedefler belirtilmedi�inden make dosyas� yok"
+
+#: main.c:1904
+msgid "No targets"
+msgstr "Hedef yok"
+
+#: main.c:1909
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Ama�lanan hedefler g�ncelleniyor...\n"
+
+#: main.c:1935
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "uyar�: Clock skew saptand�. Derleme tamamlanamayabilir."
+
+#: main.c:2090
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Kullan�m: %s [se�enekler] [hedef] ...\n"
+
+#: main.c:2092
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Se�enekler:\n"
+
+#: main.c:2173
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yaz�l�m hatalar�n� <bug-make@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: main.c:2294
+#, c-format
+msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgstr "`-%c' se�ene�i bir pozitif t�mleyici ba��ms�z de�i�kenle kullan�l�r"
+
+#: main.c:2718
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
+"%sBuilt for %s\n"
+"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
+"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+",\n"
+"%s %s i�in Richard Stallman ve Roland McGrath taraf�ndan kurguland�.\n"
+"%sTelif Hakk� (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
+"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
+"%sBu bir serbest yaz�l�md�r; kopyalama ko�ullar� i�in kaynak koduna "
+"bak�n�z.\n"
+"%sHi�bir garantisi yoktur; hatta SATILAB�L�RL��� veya �AHS� KULLANIMINIZA\n"
+"%sUYGUNLU�U i�in bile garanti verilmez.\n"
+"\n"
+"%sYaz�l�m hatalar�n� <bug-make@gnu.org> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:2743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Make veri taban�, %s �zerine bas�ld�"
+
+#: main.c:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %s �zerindeki Make veri taban� tamamland�\n"
+
+#: main.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Entering an unknown directory"
+msgstr "bir bilinmeyen dizin"
+
+#: main.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Leaving an unknown directory"
+msgstr "bir bilinmeyen dizin"
+
+#: main.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entering directory `%s'\n"
+msgstr "`%s'\n"
+
+#: main.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving directory `%s'\n"
+msgstr "`%s'\n"
+
+#: misc.c:308
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Durdu.\n"
+
+#: misc.c:330
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Bilinmeyen hata %d"
+
+#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "sanal bellek t�kendi"
+
+#: misc.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s eri�iyor: kullan�c� %lu (ger�ekte %lu), grup %lu (ger�ekte %lu)\n"
+
+#: misc.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Haz�rland�"
+
+#: misc.c:755
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:803
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:837
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: read.c:153
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Makefile'lar okunuyor...\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile `%s'"
+msgstr "`%s' make dosyas� okunuyor"
+
+#: read.c:337
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (�ntan�ml� ama� yok)"
+
+#: read.c:339
+msgid " (search path)"
+msgstr " (arama yolu)"
+
+#: read.c:341
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (umurunda de�il)"
+
+#: read.c:343
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr "( ~ uzant�s� yok)"
+
+#: read.c:523
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "�artl� ifade de yaz�l�� hatas�"
+
+#: read.c:532
+msgid "extraneous `endef'"
+msgstr "yersiz `endef'"
+
+#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
+msgid "empty variable name"
+msgstr "bo� de�i�ken ismi"
+
+#: read.c:562
+msgid "empty `override' directive"
+msgstr "bo� `override' y�nergesi"
+
+#: read.c:586
+msgid "invalid `override' directive"
+msgstr "`override' y�nergesi ge�ersiz"
+
+#: read.c:670
+#, c-format
+msgid "no file name for `%sinclude'"
+msgstr "`%sinclude' i�in dosyaismi yok"
+
+#: read.c:738
+msgid "commands commence before first target"
+msgstr "komutlar ilk hedeften �nce ba�l�yor"
+
+#: read.c:788
+msgid "missing rule before commands"
+msgstr "komutlardan �nceki kural kay�p"
+
+#: read.c:874
+#, c-format
+msgid "missing separator%s"
+msgstr "kay�p ayra�%s"
+
+#: read.c:876
+msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr "(8 bo�lu�u TAB'm� zannettiniz?)"
+
+#: read.c:1020
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "hedef kal�p kay�p"
+
+#: read.c:1022
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "�ok say�da hedef kal�p"
+
+#: read.c:1026
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgstr "hedef kal�p `%%' i�ermiyor"
+
+#: read.c:1067
+msgid "missing `endif'"
+msgstr "`endif' kay�p"
+
+#: read.c:1126
+msgid "Extraneous text after `endef' directive"
+msgstr "`endef' y�nergesinden sonraki metin yersiz"
+
+#: read.c:1156
+msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+msgstr "`endef' kay�p, `define' sonland�r�lmam��"
+
+#: read.c:1210 read.c:1366
+#, c-format
+msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgstr "`%s' y�nergesinden sonraki metin yersiz"
+
+#: read.c:1213
+#, c-format
+msgid "extraneous `%s'"
+msgstr "`%s' yersiz"
+
+#: read.c:1218
+msgid "only one `else' per conditional"
+msgstr "her �artl� ifade de sadece bir `else'"
+
+#: read.c:1480
+msgid "Malformed per-target variable definition"
+msgstr "per-target de�i�ken atamas� bozuk"
+
+#: read.c:1565
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "�rt�k ve dura�an kal�p kurallar� kar��m��"
+
+#: read.c:1568
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "�rt�k ve normal kurallar kar��m��"
+
+#: read.c:1609
+#, c-format
+msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "hedef `%s' hedef kal�pla e�le�miyor"
+
+#: read.c:1631
+#, c-format
+msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
+msgstr "hedef `%s' �nceden gereklilik kal�b�n� bo� b�rak�yor"
+
+#: read.c:1647 read.c:1747
+#, c-format
+msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgstr "hedef dosya `%s'hem : hem de :: girdilerine sahip"
+
+#: read.c:1653
+#, c-format
+msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgstr "hedef `%s' ayn� kuralda birden fazla belirtilmi�."
+
+#: read.c:1662
+#, c-format
+msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
+msgstr "uyar�: hedef `%s' i�in komutlar ge�ersiz k�l�n�yor"
+
+#: read.c:1665
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
+msgstr "uyar�: hedef `%s' i�in eski komutlar yoksay�l�yor"
+
+#: read.c:2166
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "uyar�: NUL karakteri g�r�ld�; sat�r�n geri kalan� yoksay�l�yor"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgstr "`%s' i�in hi�bir �ey yap�lmad�."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is up to date."
+msgstr "`%s' g�ncel"
+
+#: remake.c:299
+#, c-format
+msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgstr "Budanm�� dosya `%s'.\n"
+
+#: remake.c:353
+#, c-format
+msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgstr "hedef dosya `%s' hesaba kat�l�yor.\n"
+
+#: remake.c:360
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgstr "En son `%s'dosyas�n�n g�ncellenmesi denendi ve ba�ar�s�z oldu.\n"
+
+#: remake.c:364
+#, c-format
+msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgstr "`%s' dosyas� zaten hesaba kat�ld�.\n"
+
+#: remake.c:374
+#, c-format
+msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' dosyas� hala g�ncelleniyor.\n"
+
+#: remake.c:377
+#, c-format
+msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' dosyas�n�n g�ncellenmesi tamamland�.\n"
+
+#: remake.c:398
+#, c-format
+msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgstr "`%s' dosyas� yok.\n"
+
+#: remake.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+
+#: remake.c:418 remake.c:838
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' i�in bir �rt�k kural bulundu.\n"
+
+#: remake.c:420 remake.c:840
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' i�in bir �rt�k kural yok.\n"
+
+#: remake.c:426 remake.c:846
+#, c-format
+msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgstr "`%s' i�in �ntan�ml� komutlar kullan�l�yor.\n"
+
+#: remake.c:446 remake.c:870
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "�evrimsel %s <- %s ba��ml�l��� iptal edildi."
+
+#: remake.c:524
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' hedef dosyas�n�n �nceden gereklilikleri tamamland�.\n"
+
+#: remake.c:530
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgstr "`%s' i�in �nceden gereklilikler derlenmeye devam ediyor.\n"
+
+#: remake.c:543
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgstr "`%s' hedef dosyas�nda umut kesiliyor.\n"
+
+#: remake.c:548
+#, c-format
+msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgstr "Hedef `%s' hatalardan dolay� yeniden derlenemez."
+
+#: remake.c:596
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgstr "Hedef `%s' in �nceden gereklisi `%s' mevcut de�il.\n"
+
+#: remake.c:601
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgstr "�nceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha yeni.\n"
+
+#: remake.c:604
+#, c-format
+msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgstr "�nceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha eski.\n"
+
+#: remake.c:622
+#, c-format
+msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Hedef `%s' �ift-s�tunlu ve �nceden gereklilikler gerektirmiyor.\n"
+
+#: remake.c:628
+#, c-format
+msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "`%s' i�in komutlar ve �nceden gerekliliklerde bir de�i�iklik yok.\n"
+
+#: remake.c:636
+#, c-format
+msgid "No need to remake target `%s'"
+msgstr "Hedef `%s' nin yeniden derlenmesine gerek yok"
+
+#: remake.c:638
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgstr "; VPATH ismi `%s' kullan�l�yor"
+
+#: remake.c:658
+#, c-format
+msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgstr "Hedef `%s' yeniden derlenmeli.\n"
+
+#: remake.c:664
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgstr " VPATH ismi `%s' yoksay�l�yor.\n"
+
+#: remake.c:673
+#, c-format
+msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
+msgstr "`%s' nin komutlar� �al��maya devam ediyor.\n"
+
+#: remake.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenirken hata olu�tu.\n"
+
+#: remake.c:683
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenmesi ba�ar�yla tamamland�.\n"
+
+#: remake.c:686
+#, c-format
+msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgstr "`%s' hedef dosyas�n�n -q ile yeniden derlenmesi gerekir.\n"
+
+#: remake.c:982
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgstr "%sHedef `%s' i derlemek i�in hi�bir kural yok%s"
+
+#: remake.c:984
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgstr ""
+"%sHedef `%s' i derlemek i�in hi�bir kural yok, `%s' taraf�ndan gereksinim "
+"duyuluyor%s"
+
+#: remake.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgstr ""
+"*** Uyar�: `%s' dosyas� gelecekteki bir de�i�iklik tarihini i�eriyor (%s > %"
+"s)"
+
+#: remake.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
+msgstr ""
+"*** Uyar�: `%s' dosyas� gelecekteki bir de�i�iklik tarihini i�eriyor (%s > %"
+"s)"
+
+#: remake.c:1316
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS eleman� `%s' bir kal�p de�il"
+
+#: remote-cstms.c:127
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "�zelle�tirilmi� olanlar d��ar� aktar�lmayacak: %s\n"
+
+#: rule.c:656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �rt�k kural yok."
+
+#: rule.c:671
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �rt�k kural yok."
+
+#: rule.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �rt�k kural, %u"
+
+#: rule.c:683
+msgid " terminal."
+msgstr " terminal."
+
+#: rule.c:691
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
+msgstr "YAZILIM HATASI: num_pattern_rules yanl��! %u != %u"
+
+#: rule.c:695
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# �rne�e duyarl� de�i�ken de�eri"
+
+#: rule.c:710
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# �rne�e duyarl� de�i�ken de�eri yok."
+
+#: rule.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u �rne�e duyarl� de�i�ken de�eri"
+
+#: signame.c:97
+msgid "unknown signal"
+msgstr "bilinmeyen sinyal"
+
+#: signame.c:108
+msgid "Hangup"
+msgstr "T�kanma"
+
+#: signame.c:111
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Kesme"
+
+#: signame.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "��k"
+
+#: signame.c:117
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Y�nergeler uygun de�il"
+
+#: signame.c:120
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "�zleme/kesmenoktas� yakalay�c�"
+
+#: signame.c:125
+msgid "Aborted"
+msgstr "�ptal edildi"
+
+#: signame.c:128
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT tuza��"
+
+#: signame.c:131
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT tuza��"
+
+#: signame.c:134
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Ger�ek say� ola�and��� durumu"
+
+#: signame.c:137
+msgid "Killed"
+msgstr "S�re� durduruldu"
+
+#: signame.c:140
+msgid "Bus error"
+msgstr "Veri yolu hatas�"
+
+#: signame.c:143
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Par�alama ar�zas�"
+
+#: signame.c:146
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Sistem �a�r�s� hatal�"
+
+#: signame.c:149
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Veri al�nam�yor"
+
+#: signame.c:152
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarm saati"
+
+#: signame.c:155
+msgid "Terminated"
+msgstr "Sonland�r�ld�"
+
+#: signame.c:158
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Kullan�c� tan�ml� sinyal 1"
+
+#: signame.c:161
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Kullan�c� tan�ml� sinyal 2"
+
+#: signame.c:166 signame.c:169
+msgid "Child exited"
+msgstr "Ast b�rakt�"
+
+#: signame.c:172
+msgid "Power failure"
+msgstr "G�� kesilmesi"
+
+#: signame.c:175
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: signame.c:178
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
+
+#: signame.c:181
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Durduruldu (konsol ��kt�s�)"
+
+#: signame.c:184
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Durduruldu (sinyal)"
+
+#: signame.c:187
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU zaman s�n�r� a��ld�"
+
+#: signame.c:190
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Dosya uzunlu�u s�n�r� a��ld�"
+
+#: signame.c:193
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Sanal s�re�l�er kullan�m s�resi doldu"
+
+#: signame.c:196
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Tan�t�m s�re�l�er kullan�m s�resi doldu"
+
+#: signame.c:202
+msgid "Window changed"
+msgstr "Pencere boyutlar� de�i�tirildi"
+
+#: signame.c:205
+msgid "Continued"
+msgstr "Devam ediliyor"
+
+#: signame.c:208
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Acil G/� ko�ulu"
+
+#: signame.c:215 signame.c:224
+msgid "I/O possible"
+msgstr "G/� m�mk�n"
+
+#: signame.c:218
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "SIGWIND"
+
+#: signame.c:221
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "SIGPHONE"
+
+#: signame.c:227
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Kaynak kayb�"
+
+#: signame.c:230
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Tehlike sinyali"
+
+#: signame.c:233
+msgid "Information request"
+msgstr "Bilgi iste�i"
+
+#: signame.c:236
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Aritmetik i�lemci kullan�labilir de�il"
+
+#: variable.c:1056
+msgid "default"
+msgstr "�ntan�ml�"
+
+#: variable.c:1059
+msgid "environment"
+msgstr "�evre"
+
+#: variable.c:1062
+msgid "makefile"
+msgstr "derleme dosyas�"
+
+#: variable.c:1065
+msgid "environment under -e"
+msgstr "�evre -e alt�nda"
+
+#: variable.c:1068
+msgid "command line"
+msgstr "komut sat�r�"
+
+#: variable.c:1071
+msgid "`override' directive"
+msgstr "`override' y�nergesi"
+
+#: variable.c:1074
+msgid "automatic"
+msgstr "otomatik"
+
+#: variable.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgstr " (`%s'den, sat�r %lu):\n"
+
+#: variable.c:1145
+msgid "# No variables."
+msgstr "# De�i�kenker yok"
+
+#: variable.c:1148
+#, c-format
+msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
+msgstr "# %u de�i�ken; %u hash tablosu i�inde.\n"
+
+#: variable.c:1151
+#, c-format
+msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# her tabloda %.1f de�i�ken ortalamas�, bir tabloda en �ok %u\n"
+
+#: variable.c:1158
+#, c-format
+msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
+msgstr "# her tabloda %d.%d de�i�ken ortalamas�, bir tabloda en �ok %u\n"
+
+#: variable.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# De�i�ken\n"
+
+#: vmsfunctions.c:80
+#, c-format
+msgid "sys$search failed with %d\n"
+msgstr "sys$search %d ile ba�ar�s�z\n"
+
+#: vpath.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# VPATH Arama yolu\n"
+
+#: vpath.c:570
+msgid "# No `vpath' search paths."
+msgstr "# `vpath' arama yollar� yok"
+
+#: vpath.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u `vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %u `vpath' arama yolu.\n"
+
+#: vpath.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"# No general (`VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Genel arama yolu (`VPATH' �evre de�i�keni) yok."
+
+#: vpath.c:581
+msgid ""
+"\n"
+"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Genel (`VPATH' �evre de�i�keni) arama yolu:\n"
+"# "
+
+#~ msgid "Entering"
+#~ msgstr " Dizine girdi:"
+
+#~ msgid "Leaving"
+#~ msgstr "Dizini b�rakt�:"