summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Smith <psmith@gnu.org>2002-04-21 23:57:24 +0000
committerPaul Smith <psmith@gnu.org>2002-04-21 23:57:24 +0000
commit7ed1a08985ee943646612563e1fc09f5d51425f8 (patch)
tree4068151d4bd9fcd5d63bff8f824d0fad325d0fc8 /i18n/nl.po
parentcae1db6ecdcd64bfbdfb1e5cff2bf2d6b2cba603 (diff)
downloadgunmake-7ed1a08985ee943646612563e1fc09f5d51425f8.tar.gz
Update GNU make to use Autoconf 2.53, Automake 1.6.1, Gettext 0.11.1.
We're using Gettext's "external" feature to avoid including the intl code in the GNU make distribution.
Diffstat (limited to 'i18n/nl.po')
-rw-r--r--i18n/nl.po1864
1 files changed, 0 insertions, 1864 deletions
diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po
deleted file mode 100644
index 3dd9cca..0000000
--- a/i18n/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1864 +0,0 @@
-# Dutch messages for GNU make.
-# Copyright (C) 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
-# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.79\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-05 10:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-22 23:48+02:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ar.c:50
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "poging tot gebruik van een niet ondersteunde feature: `%s'"
-
-#: ar.c:141
-msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "touch archief-onderdeel is niet beschikbaar onder VMS"
-
-#: ar.c:173
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archief `%s' bestaat niet"
-
-#: ar.c:176
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' is geen geldig archief"
-
-#: ar.c:183
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Onderdeel `%s' bestaat niet in `%s'"
-
-#: ar.c:190
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Ongeldig resultaat van ar_member_touch op `%s'"
-
-#: arscan.c:71
-#, c-format
-msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module kon geen module informatie extraheren, status = %d"
-
-#: arscan.c:155
-#, c-format
-msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control mislukte met status = %d"
-
-#: arscan.c:166
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "kon bibliotheek `%s' niet openen om onderdeel `%s' op te zoeken"
-
-#: arscan.c:820
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Onderdeel `%s'%s: %ld bytes op %ld (%ld).\n"
-
-#: arscan.c:821
-msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (naam kan ingekort zijn)"
-
-#: arscan.c:823
-#, c-format
-msgid " Date %s"
-msgstr " Datum %s"
-
-#: arscan.c:824
-#, c-format
-msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-
-#: commands.c:391
-msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** Afgebroken.\n"
-
-#: commands.c:483
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
-
-#: commands.c:486
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Archief-onderdeel `%s' kan vals zijn; niet verwijderd"
-
-#: commands.c:498
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Bestand `%s' wordt verwijderd"
-
-#: commands.c:500
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Bestand `%s' wordt verwijderd"
-
-#: commands.c:538
-msgid "# commands to execute"
-msgstr "# uit te voeren opdrachten"
-
-#: commands.c:541
-msgid " (built-in):"
-msgstr " (ingebouwd):"
-
-#: commands.c:543
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (uit `%s', regel %lu):\n"
-
-#: dir.c:902
-msgid "\n# Directories\n"
-msgstr "\n# Mappen\n"
-
-#: dir.c:910
-#, c-format
-msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: kon de status niet opvragen.\n"
-
-#: dir.c:913
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): kan niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:917
-#, c-format
-msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): kon niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:922
-#, c-format
-msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kon niet worden geopend.\n"
-
-#: dir.c:939
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (sleutel %s, veranderd op %d): "
-
-#: dir.c:943
-#, c-format
-msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): "
-
-#: dir.c:948
-#, c-format
-msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): "
-
-#: dir.c:954 dir.c:974
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: dir.c:957 dir.c:977
-msgid " files, "
-msgstr " bestanden, "
-
-#: dir.c:959 dir.c:979
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-#: dir.c:962
-msgid " impossibilities"
-msgstr " onmogelijkheden"
-
-#: dir.c:966
-msgid " so far."
-msgstr " tot zo ver."
-
-#: dir.c:982
-#, c-format
-msgid " impossibilities in %u directories.\n"
-msgstr " onmogelijkheden in in %u mappen.\n"
-
-#: expand.c:105
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Recursieve variabele `%s' refereert (uiteindelijk) naar zichzelf"
-
-#: expand.c:130
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "let op: ongedefinieerde variabele `%.*s'"
-
-#. Unterminated variable reference.
-#: expand.c:247
-msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "onafgesloten referentie naar variabele"
-
-#: file.c:307
-#, c-format
-msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Commando's waren opgegeven voor bestand `%s' op %s:%lu,"
-
-#: file.c:313
-#, c-format
-msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
-msgstr "Commando's voor bestand `%s' zijn gevonden door implicite zoek regels,"
-
-#: file.c:317
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "maar `%s' wordt nu beschouwd als het zelfde bestand als `%s'."
-
-# fixme
-#: file.c:321
-#, c-format
-msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
-msgstr "Commando's voor `%s' worden genegeerd ten voordele van die voor `%s'."
-
-# Dit wordt heel moeilijk als je colon vertaalt als `dubbele punt'
-#: file.c:342
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "kan enkele colon `%s' niet hernoemen naar dubbele colon `%s' (FIXME)"
-
-#: file.c:347
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "kan dubbele colon `%s' niet hernoemen in enkele colon `%s'"
-
-#: file.c:414
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Verwijderen tijdelijk bestand `%s'"
-
-#: file.c:622
-msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Niet een bestemming:"
-
-#: file.c:630
-msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Belangrijk bestand (afhankelijk van .PRECIOUS)."
-
-#: file.c:632
-msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Onecht doel (afhankelijk van .PHONY)."
-
-#: file.c:634
-msgid "# Command-line target."
-msgstr "# Commando-regel doel."
-
-#: file.c:636
-msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
-msgstr "# Een standaard of MAKEFILES makefile."
-
-#: file.c:638
-msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Impliciete zoek regel is uitgevoerd."
-
-#: file.c:639
-msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Impliciete zoek regel is niet uitgevoerd."
-
-#: file.c:641
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Impliciete/statische patroon stam: `%s'\n"
-
-#: file.c:643
-msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Bestand is een tijdelijke afhankelijke."
-
-#: file.c:646
-msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Maakt ook:"
-
-#: file.c:652
-msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Wijzigingstijd nooit gecontroleerd."
-
-#: file.c:654
-msgid "# File does not exist."
-msgstr "# Bestand bestaat niet."
-
-#: file.c:659
-#, c-format
-msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Laatst gewijzigd %s\n"
-
-#: file.c:662
-msgid "# File has been updated."
-msgstr "# Bestand is gewijzigd."
-
-#: file.c:662
-msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# Bestand is niet gewijzigd."
-
-#: file.c:666
-msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Commando's die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
-
-#: file.c:669
-msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Commando's voor afhankelijken die nu uitgevoerd worden (THIS IS A BUG)."
-
-#: file.c:678
-msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Met succes bijgewerkt."
-
-#: file.c:682
-msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Dient bijgewerkt te worden (-q is aktief)."
-
-#: file.c:685
-msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Bijwerken mislukte."
-
-#: file.c:688
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ongeldige waarde in `update_status' onderdeel!"
-
-#: file.c:695
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ongeldige waarde in `command_state' onderdeel!"
-
-#: file.c:714
-msgid "\n# Files"
-msgstr "\n# Bestanden"
-
-#: file.c:737
-msgid "\n# No files."
-msgstr "\n# Geen bestanden."
-
-#: file.c:740
-#, c-format
-msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
-msgstr "\n# %u bestanden in %u frommelbakjes.\n"
-
-#: file.c:742
-#, c-format
-msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddeld %.3f bestanden per bakje, maximaal %u bestanden in een bakje.\n"
-
-#. Check the first argument.
-#: function.c:737
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `word' functie"
-
-#: function.c:741
-msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-msgstr "de `word' functie verwacht een positief index argument"
-
-#: function.c:765
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "niet-numeriek eerste argument voor `wordlist' functie"
-
-#: function.c:767
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "niet-numeriek tweede argument voor `wordlist' functie"
-
-#: function.c:1208
-#, c-format
-msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1219
-#, c-format
-msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1224
-#, c-format
-msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
-msgstr "CreatePipe() mislukte (e=%d)\n"
-
-#: function.c:1229
-msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() mislukte\n"
-
-#: function.c:1468
-#, c-format
-msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Opruimen van tijdelijk batchbestand %s\n"
-
-#: function.c:1688
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Te weinig argumenten (%d) voor functie `%s'"
-
-#: function.c:1692
-#, c-format
-msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Niet geimplementeerd op dit platform: functie `%s'"
-
-#: function.c:1745
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "niet afgesloten aanroep naar functie `%s': ontbrekend `%c'"
-
-#: getopt.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-
-#: getopt.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:721 getopt.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-
-#. --option
-#: getopt.c:750
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: getopt.c:754
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:780
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-
-#: getopt.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:813 getopt.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-
-#: getopt.c:860
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-
-#: getopt.c:878
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
-
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Zoeken naar een impliciete regel voor `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Zoek naar een impliciete regel voor archief-onderdeel voor `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:201
-msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Vermijden impliciete regel recursie.\n"
-
-#: implicit.c:339
-#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Probeer patroon regel met stam `%.*s'.\n"
-
-#: implicit.c:380
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Verwerpen onmogelijke impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:381
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Verwerpen onmogelijke regel afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:391
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Proberen impliciete afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:392
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Proberen regel afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#: implicit.c:413
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' gevonden als VPATH `%s'\n"
-
-#: implicit.c:430
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Zoeken naar een regel met tijdelijk bestand `%s'.\n"
-
-#: job.c:253
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)"
-
-#: job.c:254
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x"
-
-#: job.c:258
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Fout %d (genegeerd)"
-
-#: job.c:259
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Fout %d"
-
-#: job.c:264
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (geheugendump)"
-
-#: job.c:316
-msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Let op: Lege verwijzing\n"
-
-#: job.c:352
-msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-msgstr "Syntaxfout, nog steeds binnen '\"'\n"
-
-#: job.c:404
-#, c-format
-msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-msgstr "Kreeg een SIGCHLD; %u niet-beëindigde kindprocessen.\n"
-
-#: job.c:453
-msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Wachten op onafgeronde taken..."
-
-#: job.c:482
-#, c-format
-msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-msgstr "Aktief kindproces 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1295
-msgid " (remote)"
-msgstr " (op afstand)"
-
-#: job.c:641
-#, c-format
-msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
-msgstr "Afsluiten verliezend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:642
-#, c-format
-msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
-msgstr "Afsluiten winnend kind 0x%08lx PID %ld %s\n"
-
-#: job.c:647
-#, c-format
-msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt opgeruimd\n"
-
-#: job.c:740
-#, c-format
-msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
-msgstr "Verwijder kindproces 0x%08lx PID %ld %s uit reeks.\n"
-
-#: job.c:797
-msgid "write jobserver"
-msgstr "schrijf taakserver"
-
-# fixme
-#: job.c:799
-#, c-format
-msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
-msgstr "Token vrijgegeven voor kindproces 0x%08lx (%s).\n"
-
-#: job.c:1229 job.c:2218
-#, c-format
-msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
-msgstr "process_easy() kon geen process uitvoeren (e=%d)\n"
-
-#: job.c:1233 job.c:2222
-#, c-format
-msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
-msgstr "\n%d argumenten geteld in mislukte uitvoeren\n"
-
-#: job.c:1293
-#, c-format
-msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
-msgstr "Kindproces 0x%08lx (%s) PID %ldh%s in reeks geplaatst.\n"
-
-#: job.c:1490
-#, c-format
-msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
-msgstr "Token ontvangen voor kind 0x%08lx (%s).\n"
-
-# fixme
-#: job.c:1496
-msgid "read jobs pipe"
-msgstr "lezen van takenpijp"
-
-#: job.c:1566
-msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen onder dit besturingssysteem"
-
-#: job.c:1568
-msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "kan geen belastingslimiet opleggen: "
-
-#: job.c:1671
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "interne fout: `%s' command_state"
-
-#: job.c:1756
-msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-msgstr "-waarschuwing, CTRL-Y laat nog kindproces(sen) rondslingeren.\n"
-
-#: job.c:1773
-msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-waarschuwing, u moet misschien CTRL-Y opnieuw activeren vanuit DCL.\n"
-
-#: job.c:1886
-#, c-format
-msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "INGEBOUWD [%s][%s]\n"
-
-#: job.c:1897
-#, c-format
-msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n"
-
-#: job.c:1915
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n"
-
-#: job.c:1936
-#, c-format
-msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Onbekend ingebouwd commando `%s'.\n"
-
-#: job.c:1958
-msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Fout, leeg commando\n"
-
-#: job.c:1965 main.c:1270
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (tijdelijk bestand)"
-
-#: job.c:1970
-#, c-format
-msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Invoer omgeleid van %s\n"
-
-#: job.c:1977
-#, c-format
-msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "Foutuitvoer omgeleid naar %s\n"
-
-#: job.c:1984
-#, c-format
-msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Uitvoer omgeleid naar %s\n"
-
-#: job.c:2047
-#, c-format
-msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "In plaats daarvan wordt %s uitgevoerd\n"
-
-#: job.c:2144
-#, c-format
-msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Fout spawning, %d\n"
-
-#: job.c:2247
-#, c-format
-msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
-msgstr "make sloot kind proces %d af, nog wachtende op proces %d\n"
-
-#: job.c:2266
-#, c-format
-msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: Commando niet gevonden"
-
-#: job.c:2295
-#, c-format
-msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: Shell programma niet gevonden"
-
-#: job.c:2476
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
-msgstr "$SHELL veranderd (was `%s', nu `%s')"
-
-#: job.c:2882
-#, c-format
-msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Tijdelijk batchbestand %s wordt aangemaakt\n"
-
-#: job.c:2924
-#, c-format
-msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (regel %d) Foutieve shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-
-#: main.c:259
-msgid "Ignored for compatibility"
-msgstr "Genegeerd voor compatibiliteit"
-
-#: main.c:261 main.c:288
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "MAP"
-
-#: main.c:262
-msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-msgstr "Ga naar MAP voordat er iets gedaan wordt"
-
-#: main.c:265
-msgid "Print lots of debugging information"
-msgstr "Toon veel debug informatie"
-
-#: main.c:268
-msgid "FLAGS"
-msgstr "VLAGGEN"
-
-#: main.c:269
-msgid "Print various types of debugging information"
-msgstr "Toon verschillende typen debug informatie"
-
-#: main.c:273
-msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-msgstr "Proces wordt uitgesteld om een debugger aan te kunnen hechten"
-
-#: main.c:277
-msgid "Environment variables override makefiles"
-msgstr "Omgevingsvariabelen zijn belangrijker dan makefiles"
-
-#: main.c:279 main.c:320 main.c:354
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
-
-#: main.c:280
-msgid "Read FILE as a makefile"
-msgstr "Lees BESTAND als een makefile"
-
-#: main.c:283
-msgid "Print this message and exit"
-msgstr "Toon deze melding en beëindig programma"
-
-#: main.c:286
-msgid "Ignore errors from commands"
-msgstr "Negeer fouten van commando's"
-
-#: main.c:289
-msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-msgstr "Zoek in MAP voor op te nemen makefiles"
-
-#: main.c:294
-msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
-msgstr "Sta N taken tegelijkertijd toe; oneindig veel zonder argument"
-
-#: main.c:301
-msgid "Keep going when some targets can't be made"
-msgstr "Doorgaan wanneer sommige doelen niet aangemaakt kunnen worden"
-
-#: main.c:306 main.c:311
-msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-msgstr "Start niet meer taken tenzij de belasting beneden N is"
-
-#: main.c:318
-msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-msgstr "Voer geen commando's uit; laat ze alleen maar zien"
-
-#: main.c:321
-msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-msgstr "Veronderstel dat BESTAND zeer oud is en maak het niet opnieuw"
-
-#: main.c:324
-msgid "Print make's internal database"
-msgstr "Toon make's intern gegevensbeheer"
-
-#: main.c:327
-msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
-msgstr "Voer geen commando's uit; afsluitwaarde geeft aan of het up to date is"
-
-#: main.c:330
-msgid "Disable the built-in implicit rules"
-msgstr "Schakel de ingebouwde impliciete regels uit"
-
-#: main.c:333
-msgid "Disable the built-in variable settings"
-msgstr "Schakel de ingebouwde variabelen uit"
-
-#: main.c:336
-msgid "Don't echo commands"
-msgstr "Laat geen commando's zien"
-
-#: main.c:340
-msgid "Turns off -k"
-msgstr "Zet -k uit"
-
-#: main.c:343
-msgid "Touch targets instead of remaking them"
-msgstr "Touch doelen in plaats van opnieuw aanmaken"
-
-#: main.c:346
-msgid "Print the version number of make and exit"
-msgstr "Toon het versie-nummer van make en beëindig programma"
-
-#: main.c:349
-msgid "Print the current directory"
-msgstr "Toon de huidige map"
-
-#: main.c:352
-msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
-msgstr "Zet -w uit, zelfs als het impliciet aangezet is"
-
-#: main.c:355
-msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-msgstr "Veronderstel dat BESTAND oneindig nieuw is"
-
-#: main.c:358
-msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
-msgstr "Waarschuw indien naar een ongedefinieerde variabele wordt verwezen"
-
-#: main.c:456
-msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "lege string is een ongeldige bestandsnaam"
-
-#: main.c:536
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "onbekende specificatie van debug-niveau `%s'"
-
-#: main.c:576
-#, c-format
-msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
-msgstr "%s: Onderbreking/Uitzondering afgevangen (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
-
-#: main.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unhandled exception filter called from program %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Filter voor niet afgevangen uitzonderingen aangeroepen door programma %s\n"
-"UitzonderingCode = %x\n"
-"UitzonderingVlaggen = %x\n"
-"UitzonderingAdres = %x\n"
-
-#: main.c:591
-#, c-format
-msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
-msgstr "Geschonden toegang: schrijfoperatie op adres %x\n"
-
-#: main.c:592
-#, c-format
-msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
-msgstr "Geschonden toegang: leesoperatie op adres %x\n"
-
-#: main.c:657
-#, c-format
-msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell stelt default_shell in op %s\n"
-
-#: main.c:700
-#, c-format
-msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell zoekpad stelt default_shell in op %s\n"
-
-#: main.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s wordt uitgesteld voor 30 seconden..."
-
-#: main.c:1053
-msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "sleep(30) is afgelopen. Doorgaan.\n"
-
-#: main.c:1260
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefile uit standaard invoer twee keer opgegeven."
-
-#: main.c:1276
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1378
-msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-msgstr "Geef geen -j of --jobs op indien sh.exe niet beschikbaar is."
-
-#: main.c:1379
-msgid "Resetting make for single job mode."
-msgstr "make opnieuw instellen voor enkele taak modus."
-
-#: main.c:1416
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallelle taken (-j) worden niet ondersteund op dit platform."
-
-#: main.c:1417
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Terug naar enkele taak-modus (-j1)."
-
-#: main.c:1431
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "interne fout: meerdere --jobserver-fds opties"
-
-#: main.c:1439
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "interne fout: ongeldige --jobserver-fds string `%s'"
-
-#: main.c:1449
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "let op: -jN geforceerd in submake: jobserver modus uitgeschakeld."
-
-#: main.c:1459
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dubbele jobserver"
-
-#: main.c:1462
-msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr "let op: jobserver niet beschikbaar: -j1 wordt gebruikt. Voeg `+' toe aan de bovenliggende make opdracht."
-
-#: main.c:1485
-msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "takenpijp aanmaken"
-
-#: main.c:1495
-msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "takenpijp beginnen"
-
-#: main.c:1580
-msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Bijwerken van makefiles...\n"
-
-#: main.c:1605
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile `%s' kan in een lus komen; wordt niet opnieuw aangemaakt.\n"
-
-#. The update failed and this makefile was not
-#. from the MAKEFILES variable, so we care.
-#: main.c:1679
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Opnieuw maken van makefile `%s' mislukte."
-
-#: main.c:1695
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Ingesloten makefile `%s' was niet gevonden."
-
-#. A normal makefile. We must die later.
-#: main.c:1700
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Makefile `%s' was niet gevonden"
-
-#: main.c:1768
-msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Kan niet terug naar originele map."
-
-#: main.c:1802
-msgid "Re-executing:"
-msgstr "Heruitvoeren:"
-
-#: main.c:1833
-msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1855
-msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Geen doelen gespecificeerd en geen makefile gevonden"
-
-#: main.c:1857
-msgid "No targets"
-msgstr "Geen doelen"
-
-#. Update the goals.
-#: main.c:1862
-msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Bijwerken doelen...\n"
-
-# fixme
-#: main.c:1888
-msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "waarschuwing: Klokafwijking gevonden. Uw build kan incompleet zijn."
-
-#: main.c:2043
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [opties] [doel] ...\n"
-
-#: main.c:2045
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Opties:\n"
-
-#: main.c:2126
-msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Meld fouten aan <bug-make@gnu.org>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
-
-#: main.c:2235
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "de `-%c' optie vereist een positief integraal argument"
-
-#: main.c:2659
-#, c-format
-msgid ""
-", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
-"%sBuilt for %s\n"
-"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
-"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-"%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-", door Richard Stallman en Roland McGrath.\n"
-"%sGebouwd voor %s\n"
-"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n"
-"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-"%sDit is vrije software; bekijk de broncode voor kopieervoorwaarden.\n"
-"%sEr is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
-"%sVOOR EEN SPECIFIC DOEL.\n"
-"\n"
-"%sMeld fouten in het programma aan <bug-make@gnu.org>; meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
-"\n"
-
-#: main.c:2685
-#, c-format
-msgid "\n# Make data base, printed on %s"
-msgstr "\n# Make database, afgedrukt op %s"
-
-#: main.c:2694
-#, c-format
-msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
-msgstr "\n# Klaar met Make database op %s\n"
-
-#: main.c:2749
-msgid "Entering"
-msgstr "Binnengaan van"
-
-#: main.c:2749
-msgid "Leaving"
-msgstr "Weggaan uit"
-
-#: main.c:2768
-msgid "an unknown directory"
-msgstr "een onbekende map"
-
-#: main.c:2770
-#, c-format
-msgid "directory `%s'\n"
-msgstr "map `%s'\n"
-
-#: misc.c:307
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". Stop.\n"
-
-#: misc.c:329
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Onbekende fout %d"
-
-#: misc.c:369 misc.c:384 misc.c:402 read.c:2708
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "geen virtueel geheugen meer beschikbaar"
-
-#. All the other debugging messages go to stdout,
-#. but we write this one to stderr because it might be
-#. run in a child fork whose stdout is piped.
-#: misc.c:653
-#, c-format
-msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s toegang: gebruiker %lu (werkelijk %lu), groep %lu (werkelijk %lu)\n"
-
-#: misc.c:674
-msgid "Initialized"
-msgstr "Geïnitialiseerd"
-
-#: read.c:153
-msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Inlezen makefiles...\n"
-
-#: read.c:337
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lezen makefile `%s'"
-
-#: read.c:339
-msgid " (no default goal)"
-msgstr " (geen standaard doel)"
-
-#: read.c:341
-msgid " (search path)"
-msgstr " (zoekpad)"
-
-#: read.c:343
-msgid " (don't care)"
-msgstr " (kan me niet schelen)"
-
-#: read.c:345
-msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (geen ~ expansie)"
-
-#: read.c:525
-msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "ongeldige syntax in conditie"
-
-#: read.c:534
-msgid "extraneous `endef'"
-msgstr "extra `endef'"
-
-#: read.c:546 read.c:573 variable.c:873
-msgid "empty variable name"
-msgstr "lege variabelenaam"
-
-#: read.c:564
-msgid "empty `override' directive"
-msgstr "lege `override' opdracht"
-
-#: read.c:587
-msgid "invalid `override' directive"
-msgstr "ongeldige `override' opdracht"
-
-#: read.c:671
-#, c-format
-msgid "no file name for `%sinclude'"
-msgstr "geen bestandsnaam voor `%sinclude'"
-
-#. This line starts with a tab but was not caught above
-#. because there was no preceding target, and the line
-#. might have been usable as a variable definition.
-#. But now it is definitely lossage.
-#: read.c:738
-msgid "commands commence before first target"
-msgstr "commando's beginnen voor het eerste doel"
-
-#: read.c:787
-msgid "missing rule before commands"
-msgstr "ontbrekende regel voor commando's"
-
-#. There's no need to be ivory-tower about this: check for
-#. one of the most common bugs found in makefiles...
-#: read.c:873
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s"
-
-#: read.c:875
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (bedoelde u TAB in plaats van 8 spaties?)"
-
-#: read.c:1011
-msgid "missing target pattern"
-msgstr "ontbrekend doel patroon"
-
-#: read.c:1013
-msgid "multiple target patterns"
-msgstr "meerdere doel patronen"
-
-#: read.c:1017
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "doel patroon bevat geen `%%'"
-
-#: read.c:1058
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "ontbrekende `endif'"
-
-#: read.c:1117
-msgid "Extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Extra tekst na `endef' opdracht"
-
-#. No `endef'!!
-#: read.c:1147
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "onbrekende `endef', niet afgesloten `define'"
-
-#: read.c:1201 read.c:1357
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Extra tekst na `%s' opdracht"
-
-#: read.c:1204
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "extra `%s'"
-
-#: read.c:1209
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "slechts één `else' per voorwaarde"
-
-#: read.c:1471
-msgid "Malformed per-target variable definition"
-msgstr "Foutieve definitie van per-doel variabele"
-
-#: read.c:1553
-msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "gemengde impliciete en statische patroon regels"
-
-#: read.c:1556
-msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "gemengde implicite en normale regels"
-
-#: read.c:1597
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "doel `%s' komt niet overeen met doel patroon"
-
-#: read.c:1619
-#, c-format
-msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-msgstr "doel `%s' laat afhankelijkheidspatroon leeg"
-
-#: read.c:1635 read.c:1735
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "doel bestand `%s' heeft zowel : als :: ingangen"
-
-#: read.c:1641
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "doel `%s' komt meer dan eens voor in dezelfde regel."
-
-# fixme
-#: read.c:1650
-#, c-format
-msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
-msgstr "let op: overschrijven commando's voor doel `%s'"
-
-#: read.c:1653
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
-msgstr "let op: oude commando's voor doel `%s' worden genegeerd"
-
-#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
-#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
-#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
-#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
-#. the following line doesn't appear to be part of this line.
-#: read.c:2153
-msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "let op: NULteken aanwezig; rest van regel genegeerd"
-
-#: remake.c:227
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Niets te doen voor `%s'."
-
-#: remake.c:228
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' is up to date."
-
-#: remake.c:296
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Bestand `%s' wordt opgeruimd.\n"
-
-#: remake.c:350
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Doelbestand `%s' wordt overwogen.\n"
-
-#: remake.c:357
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Recentelijk geprobeerd en gefaald bij updaten bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Bestand `%s' was reeds in overweging genomen.\n"
-
-#: remake.c:371
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Bestand `%s' wordt nog steeds bijgewerkt.\n"
-
-#: remake.c:374
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Klaar met bijwerken bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:395
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Bestand `%s' bestaat niet.\n"
-
-#: remake.c:405 remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:407 remake.c:827
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Geen implicite regel gevonden voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:413 remake.c:833
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Gebruiken standaard commando's voor `%s'.\n"
-
-#: remake.c:433 remake.c:857
-#, c-format
-msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Niet doorgegaan met rondgaande %s <- %s afhankelijkheid."
-
-#: remake.c:511
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Klaar met afhankelijkheden voor doel bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:517
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "De afhankelijkheden voor `%s' worden gemaakt.\n"
-
-#: remake.c:530
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Geef het op voor doel bestand `%s'.\n"
-
-#: remake.c:535
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Doel `%s' niet opnieuw gemaakt vanwege fouten."
-
-#: remake.c:583
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Afhankelijke `%s' van doel `%s' bestaat niet.\n"
-
-#: remake.c:588
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' is nieuwer dan afhankelijke `%s'.\n"
-
-#: remake.c:591
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Afhankelijkheid `%s' is ouder dan afhankelijke `%s'.\n"
-
-#: remake.c:609
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Doel `%s' is dubbele punt en heeft geen afhankelijkheden.\n"
-
-#: remake.c:615
-#, c-format
-msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Geen commando's voor `%s' en geen gewijzigde afhankelijkheden.\n"
-
-#: remake.c:623
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Doel `%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden."
-
-#: remake.c:625
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; VPATH naam `%s' wordt gebruikt"
-
-#: remake.c:645
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Doel `%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
-
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " VPATH naam `%s' wordt genegeerd.\n"
-
-#: remake.c:660
-#, c-format
-msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
-msgstr "Commando's van `%s' worden uitgevoerd.\n"
-
-#: remake.c:667
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Opnieuw aanmaken van doelbestand `%s' is mislukt.\n"
-
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Succesvol het doel bestand `%s' opnieuw aangemaakt.\n"
-
-#: remake.c:673
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Doel bestand `%s' dient opnieuw aangemaakt te worden met -q.\n"
-
-#: remake.c:974
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sGeen regel voor het maken van doel `%s'%s"
-
-#: remake.c:976
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sGeen regel voor aanmaken doel `%s', nodig voor `%s'%s"
-
-#: remake.c:1177
-#, c-format
-msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
-msgstr "*** Let op: Bestand `%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst (%s > %s)"
-
-#. Give a warning if there is no pattern, then remove the
-#. pattern so it's ignored next time.
-#: remake.c:1291
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS onderdeel `%s' is geen patroon"
-
-#: rule.c:671
-msgid "\n# No implicit rules."
-msgstr "\n# Geen implicite regels."
-
-#: rule.c:674
-#, c-format
-msgid "\n# %u implicit rules, %u"
-msgstr "\n# %u implicite regels, %u"
-
-#: rule.c:683
-msgid " terminal."
-msgstr " terminal."
-
-#: rule.c:691
-#, c-format
-msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: onjuist aantal patroon regels! %u != %u"
-
-#: rule.c:695
-msgid "\n# Pattern-specific variable values"
-msgstr "\n# Patroon-specifieke waarden van variabelen"
-
-#: rule.c:710
-msgid "\n# No pattern-specific variable values."
-msgstr "\n# Geen patroon-specifieke waarden van variabelen."
-
-#: rule.c:713
-#, c-format
-msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
-msgstr "\n# %u patroon-specifieke waarden van variabelen"
-
-#: signame.c:97
-msgid "unknown signal"
-msgstr "onbekend signaal"
-
-#: signame.c:108
-msgid "Hangup"
-msgstr "Opgehangen"
-
-#: signame.c:111
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Onderbroken"
-
-#: signame.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "Beëindigd"
-
-#: signame.c:117
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Ongeldige instructie"
-
-#: signame.c:120
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trace/breekpunt afgevangen"
-
-#: signame.c:125
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
-
-#: signame.c:128
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT opgevangen"
-
-#: signame.c:131
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT opgevangen"
-
-#: signame.c:134
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende komma uitzondering"
-
-#: signame.c:137
-msgid "Killed"
-msgstr "Gedood"
-
-#: signame.c:140
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bus fout"
-
-#: signame.c:143
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentatie fout"
-
-#: signame.c:146
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Onjuiste systeem aanroep"
-
-#: signame.c:149
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Onderbroken pijp"
-
-#: signame.c:152
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmklok"
-
-#: signame.c:155
-msgid "Terminated"
-msgstr "Afgesloten"
-
-#: signame.c:158
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
-
-#: signame.c:161
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-
-#: signame.c:166 signame.c:169
-msgid "Child exited"
-msgstr "Kind is beëindigd"
-
-#: signame.c:172
-msgid "Power failure"
-msgstr "Voeding faalt"
-
-#: signame.c:175
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
-
-#: signame.c:178
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Gestopt (invoer van terminal)"
-
-#: signame.c:181
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Gestopt (uitvoer naar terminal)"
-
-#: signame.c:184
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Gestopt (signaal)"
-
-#: signame.c:187
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU tijd limiet overschreden"
-
-#: signame.c:190
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Bestandsgroottelimiet overschreden"
-
-#: signame.c:193
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele timer afgelopen"
-
-#: signame.c:196
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer afgelopen"
-
-#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
-#. is all that it means now, perhaps in the future it will be
-#. extended to cover other kinds of window changes.
-#: signame.c:202
-msgid "Window changed"
-msgstr "Venster gewijzigd"
-
-#: signame.c:205
-msgid "Continued"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: signame.c:208
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Urgente I/O conditie"
-
-#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is
-#. that signal only happens when the process has
-#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage
-#. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
-#: signame.c:215 signame.c:224
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mogelijk"
-
-#: signame.c:218
-msgid "SIGWIND"
-msgstr "SIGWIND"
-
-#: signame.c:221
-msgid "SIGPHONE"
-msgstr "SIGPHONE"
-
-#: signame.c:227
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Bron verloren"
-
-#: signame.c:230
-msgid "Danger signal"
-msgstr "Gevaar signaal"
-
-#: signame.c:233
-msgid "Information request"
-msgstr "Verzoek om informatie"
-
-#: signame.c:236
-msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Drijvende komma co-processor niet beschikbaar"
-
-#: variable.c:1079
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: variable.c:1082
-msgid "environment"
-msgstr "omgeving"
-
-#: variable.c:1085
-msgid "makefile"
-msgstr "maakbestand"
-
-#: variable.c:1088
-msgid "environment under -e"
-msgstr "omgeving onder -e"
-
-#: variable.c:1091
-msgid "command line"
-msgstr "commando-regel"
-
-#: variable.c:1094
-msgid "`override' directive"
-msgstr "`override' opdracht"
-
-#: variable.c:1097
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#: variable.c:1167
-msgid "# No variables."
-msgstr "# Geen variabelen."
-
-#: variable.c:1170
-#, c-format
-msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
-msgstr "# %u variabelen in %u frommelbakjes.\n"
-
-#: variable.c:1173
-#, c-format
-msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddelde van %.1f variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
-
-#: variable.c:1180
-#, c-format
-msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-msgstr "# gemiddelde van %d.%d variabelen per bakje, maximaal %u in een bakje.\n"
-
-#: variable.c:1195
-msgid "\n# Variables\n"
-msgstr "\n# Variabelen\n"
-
-#: vpath.c:552
-msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
-msgstr "\n# VPATH Zoekpaden\n"
-
-#: vpath.c:569
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Geen `vpath' zoekpaden."
-
-#: vpath.c:571
-#, c-format
-msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
-msgstr "\n# %u `vpath' zoekpaden.\n"
-
-#: vpath.c:574
-msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
-msgstr "\n# Geen standaard (`VPATH' variabele) zoekpad."
-
-#: vpath.c:580
-msgid ""
-"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
-"# "
-msgstr ""
-"\n"
-"# Algemeen (`VPATH' variabele) zoekpad:\n"
-"# "
-
-# fixme
-#: remote-cstms.c:127
-#, c-format
-msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Customs zullen niet exporteren: %s\n"
-
-#: vmsfunctions.c:80
-#, c-format
-msgid "sys$search failed with %d\n"
-msgstr "sys$search mislukte met %d\n"
-
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (genegeerd)"
-
-#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
-#~ msgstr "Fout in lbr$ini_control, %d\n"
-
-#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
-#~ msgstr "Fout bij opzoeken van module %s in bibliotheekbestand %s, %d\n"
-
-#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
-#~ msgstr "Fout bij verkrijgen module informatie, %d\n"
-
-#~ msgid "touch: "
-#~ msgstr "touch: "
-
-#~ msgid " not"
-#~ msgstr " niet"
-
-#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
-#~ msgstr "# Laatst gewijzigd %.24s (%0lx)\n"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "ongedefinieerd"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "bestand"
-
-#~ msgid "environment override"
-#~ msgstr "omgevings overschrijving (FIXME)"
-
-#~ msgid "override"
-#~ msgstr "overschrijf"
-
-#~ msgid "implicit"
-#~ msgstr "impliciet"
-
-#~ msgid "rule"
-#~ msgstr "regel"
-
-#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
-#~ msgstr "Probeer %s afhankelijkheid `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
-#~ msgstr "Afhankelijkheid gevonden als `%s'.%s\n"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermediair"
-
-#~ msgid "Unknown%s job %d"
-#~ msgstr "Onbekend%s job %d"
-
-#~ msgid " remote"
-#~ msgstr " op afstand"
-
-#~ msgid "%s finished."
-#~ msgstr "%s afgerond."
-
-#~ msgid "losing"
-#~ msgstr "verliezen"
-
-#~ msgid "winning"
-#~ msgstr "winnen"
-
-#~ msgid "%sGNU Make version %s"
-#~ msgstr "%sGNU Make versie %s"
-
-#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Onbekende fout 12345678901234567890"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
-
-#~ msgid "Make"
-#~ msgstr "Maak"
-
-#~ msgid "Child"
-#~ msgstr "Sub-proces"
-
-#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
-#~ msgstr "Afhankelijkheid `%s' bestaat niet.\n"
-
-#~ msgid "newer"
-#~ msgstr "nieuwer"
-
-#~ msgid "older"
-#~ msgstr "ouder"
-
-#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
-#~ msgstr "exporteren: Kan geen return socket aanmaken."
-
-#~ msgid "exporting: "
-#~ msgstr "exporteren: "
-
-#~ msgid "exporting: %s"
-#~ msgstr "exporteren: %s"
-
-#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
-#~ msgstr "Job geëxporteerd naar %s ID %u\n"
-
-#~ msgid "\n# Implicit Rules"
-#~ msgstr "\n# Impliciete regels"
-
-#~ msgid "Error getting load average"
-#~ msgstr "Fout bij achterhalen belastingsgemiddelde"
-
-#~ msgid "1-minute: %f "
-#~ msgstr "1-minuut: %f "
-
-#~ msgid "5-minute: %f "
-#~ msgstr "5-minuten: %f "
-
-#~ msgid "15-minute: %f "
-#~ msgstr "15-minuten: %f "
-
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "cijfers komen voor in twee verschillende argv-elementen.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "optie %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "optie a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "optie b\n"
-
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "optie c met waarde `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt geeft karakter code 0%o ??\n"
-
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "niet-optionele ARGV-elementen: "
-
-#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "optie d met waarde `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown signal"
-#~ msgstr "%s: onbekend signaal"
-
-#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Signaal 12345678901234567890"
-
-#~ msgid "Signal %d"
-#~ msgstr "Signaal %d"