# ko.po - Korean (Hangul) message strings for Image Scan! # Copyright (C) 2003, 2012 SEIKO EPSON CORPORATION # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iscan 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-printer@epson.jp\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 08:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:12+0900\n" "Last-Translator: SEIKO EPSON CORPORATION\n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #: frontend/file-selector.cc:465 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: frontend/file-selector.cc:465 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: frontend/file-selector.cc:746 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: frontend/file-selector.cc:765 msgid "Create file with all pages" msgstr "" #: frontend/file-selector.cc:768 msgid "Binding Position (for Double-Sided Scanning)" msgstr "철하는 위치(양면 스캔시)" #: frontend/file-selector.cc:769 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: frontend/file-selector.cc:771 msgid "Top" msgstr "위쪽" #: frontend/file-selector.cc:776 msgid "Determine File Type:" msgstr "파일 형식 결정" #: frontend/file-selector.cc:835 msgid "Start filing at:" msgstr "정리 시작" #: frontend/file-selector.cc:858 msgid "Number of digits:" msgstr "숫자 번호" #: frontend/pisa_aleart_dialog.cc:73 frontend/pisa_configuration.cc:204 #: frontend/pisa_scan_selector.cc:199 msgid " OK " msgstr " 확인 " #: frontend/pisa_configuration.cc:113 frontend/pisa_main_window.cc:849 msgid "Configuration" msgstr "환경 설정" #: frontend/pisa_configuration.cc:163 msgid "Print Command" msgstr "인쇄 명령어" #: frontend/pisa_configuration.cc:186 msgid "" "In order to print, your print system must be able to handle the PNG file " "format directly. CUPS or Photo Image Print System (versions 1.3.1 or later) " "do this by default." msgstr "" #: frontend/pisa_configuration.cc:214 frontend/pisa_progress_window.cc:61 #: frontend/pisa_scan_selector.cc:213 frontend/pisa_view_manager.cc:762 msgid " Cancel " msgstr " 취소 " #: frontend/pisa_error.cc:85 msgid "Operation completed succesfully." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:87 msgid "Operation is not supported." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:89 msgid "Operation was cancelled." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:91 msgid "Device is busy---retry later." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:93 msgid "Data or argument is invalid." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:95 msgid "No more data available (end-of-file)." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:97 msgid "" "A paper jam occured. Open the Automatic Document Feeder and remove any " "paper." msgstr "" "용지 걸림이 발생하였습니다. 자동 문서 공급 장치를 열고 걸려있는 용지를 제거" "하십시오." #: frontend/pisa_error.cc:100 msgid "Please load the document(s) into the Automatic Document Feeder." msgstr "자동 문서 공급 장치에 문서를 올려주십시오." #: frontend/pisa_error.cc:103 msgid "" "The automatic document feeder or scanner unit is open.\n" "Please close it." msgstr "" "자동 문서 공급 장치나 스캐너 장치가 열렸습니다.\n" "장치를 닫아주십시오." #: frontend/pisa_error.cc:106 msgid "Error during device I/O." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:108 msgid "Out of memory." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:110 msgid "Access to resource has been denied." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:113 msgid "There is not enough disk space for operation" msgstr "스캐너가 동작하기에는 여유 공간이 부족합니다." #: frontend/pisa_error.cc:116 msgid "" "Could not send command to scanner.\n" "Check the scanner's status." msgstr "" "스캐너로 명령을 보낼 수 없습니다.\n" "스캐너의 상태를 확인하십시오." #: frontend/pisa_error.cc:120 msgid "Scanner model not supported" msgstr "지원하지 않는 스캐너 모델입니다." #: frontend/pisa_error.cc:123 msgid "" "Selected area is too large for this resolution.\n" "Reduce the selected area or resolution." msgstr "" "이 해상도에 비해서 선택되어진 영역이 너무 큽니다.\n" "선택되어진 영역 또는 해상도를 줄여주십시오." #: frontend/pisa_error.cc:127 frontend/pisa_error.cc:130 msgid "Could not create file" msgstr "파일을 만들 수 없습니다." #: frontend/pisa_error.cc:133 msgid "" "A file with the same name already exists.\n" "Click \"Overwrite\" to replace the file or \"Cancel\" if you want to use " "another file name." msgstr "" "같은 이름의 파일이 있습니다.\n" "파일을 덮어쓰기 하려면 \"덮어쓰기\"를, 다른 파일 이름을 사용할 경우는 \"취소" "\"를 클릭합니다." #: frontend/pisa_error.cc:138 msgid "" "The Image Type setting you selected cannot be used with this resolution.\n" "Reduce the Resolution or Scale setting." msgstr "" "선택한 이미지 형식 설정은 이 해상도에서 사용할 수 없습니다. 해상도나 비율을 " "줄이십시오." #: frontend/pisa_error.cc:143 msgid "Tray cover is closed. Please open the tray cover and then scan again." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:147 msgid "" "A multi page feed occurred in the auto document feeder.\n" "Open the cover, remove the documents, and then try again. If documents " "remain on the tray, remove them and then reload them." msgstr "" #: frontend/pisa_error.cc:156 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "예기치 않은 오류가 발생하였습니다." #: frontend/pisa_gamma_correction.cc:482 msgid " Reset " msgstr " 초기화 " #: frontend/pisa_image_controls.cc:253 msgid "Gamma:" msgstr "감마:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:268 msgid "Highlight:" msgstr "밝은 영역:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:283 msgid "Shadow:" msgstr "어두운 영역:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:298 msgid "Threshold:" msgstr "흑백 경계값:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:331 msgid "Brightness:" msgstr "명도:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:354 msgid "Contrast:" msgstr "대비:" #: frontend/pisa_main_window.cc:90 msgid "File" msgstr "파일" #: frontend/pisa_main_window.cc:91 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: frontend/pisa_main_window.cc:104 msgid "Flatbed" msgstr "평판" #: frontend/pisa_main_window.cc:105 msgid "TPU - Negative film" msgstr "TPU - 네거티브 필름" #: frontend/pisa_main_window.cc:106 msgid "TPU - Positive film" msgstr "TPU - 포지티브 필름" #: frontend/pisa_main_window.cc:107 msgid "ADF - Single-sided" msgstr "ADF-단면" #: frontend/pisa_main_window.cc:108 msgid "ADF - Double-sided" msgstr "ADF-양면" #: frontend/pisa_main_window.cc:121 msgid "Color Photo" msgstr "컬러 사진" #: frontend/pisa_main_window.cc:122 msgid "Color Document" msgstr "컬러 문서" #: frontend/pisa_main_window.cc:123 msgid "Black & White Photo" msgstr "흑백 사진" #: frontend/pisa_main_window.cc:124 msgid "Black & White Document" msgstr "흑백 문서" #: frontend/pisa_main_window.cc:125 msgid "Line Art" msgstr "라인 아트" #: frontend/pisa_main_window.cc:169 msgid "inches" msgstr "inches" #: frontend/pisa_main_window.cc:170 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: frontend/pisa_main_window.cc:171 msgid "cm" msgstr "cm" #: frontend/pisa_main_window.cc:192 msgid "Off" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:193 msgid "Standard" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:194 msgid "Thin" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:299 msgid "Calibration is failed." msgstr "캘리브레이션을 완료하지 못했습니다." #: frontend/pisa_main_window.cc:325 msgid "Cleaning is failed." msgstr "청소를 완료하지 못했습니다." #: frontend/pisa_main_window.cc:831 msgid "Scan to File" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:837 msgid "Scan" msgstr "스캔" #: frontend/pisa_main_window.cc:903 msgid "Close" msgstr "닫기" #: frontend/pisa_main_window.cc:922 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: frontend/pisa_main_window.cc:923 msgid "Zoom" msgstr "확대" #: frontend/pisa_main_window.cc:924 msgid "Auto Exposure" msgstr "자동 노출" #: frontend/pisa_main_window.cc:927 msgid "enable Start button" msgstr "시작 버튼 사용" #: frontend/pisa_main_window.cc:928 msgid "Speed priority scanning" msgstr "속도우선 스캔" #: frontend/pisa_main_window.cc:930 msgid "Document Size - Auto Detect" msgstr "문서크기-자동감지" #: frontend/pisa_main_window.cc:932 msgid "Correct Document Skew" msgstr "기울어진 문서 보정" #: frontend/pisa_main_window.cc:937 msgid "Unsharp mask" msgstr "흐린 영역 보정" #: frontend/pisa_main_window.cc:941 msgid "Detect Double Feed (Paper Thickness)" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:1027 msgid "Scan to Print" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:1073 msgid "Destination:" msgstr "출력 대상:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1152 frontend/pisa_scan_selector.cc:142 msgid "Scanner:" msgstr "스캐너" #: frontend/pisa_main_window.cc:1175 msgid "Document" msgstr "문서" #: frontend/pisa_main_window.cc:1186 msgid "Image Controls" msgstr "이미지 조정" #: frontend/pisa_main_window.cc:1195 msgid "Tone Correction" msgstr "톤 보정" #: frontend/pisa_main_window.cc:1233 msgid "Document Source:" msgstr "문서 공급 방법:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1266 msgid "Image Type:" msgstr "이미지 형식:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1278 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1327 msgid "Target" msgstr "대상 크기" #: frontend/pisa_main_window.cc:1338 msgid "W:" msgstr "W:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1350 msgid "H:" msgstr "H:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1375 msgid "Scale" msgstr "비율" #: frontend/pisa_main_window.cc:1399 msgid "Focus" msgstr "초점" #: frontend/pisa_main_window.cc:1429 msgid "Options" msgstr "" #: frontend/pisa_main_window.cc:1720 msgid "Calibration" msgstr "캘리브레이션" #: frontend/pisa_main_window.cc:1731 msgid "Cleaning" msgstr "청소" #: frontend/pisa_progress_window.cc:62 frontend/pisa_view_manager.cc:774 msgid " Finish " msgstr " 마침 " #: frontend/pisa_progress_window.cc:171 msgid "Scanner is warming up. Please wait..." msgstr "스캐너가 준비중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." #: frontend/pisa_progress_window.cc:174 msgid "Pre-scanning in Progress" msgstr "미리보기 진행 중" #: frontend/pisa_progress_window.cc:177 msgid "Scanning in Progress" msgstr "스캔 진행 중" #: frontend/pisa_progress_window.cc:180 msgid "" "Starting a sequence of scans.\n" "Press to scanner's Start button to start each scan." msgstr "" "연속 스캔을 시작합니다. \n" "스캔을 시작하려면 스캐너의 시작 버튼을 누르십시오." #: frontend/pisa_scan_selector.cc:103 msgid "Scan Selector Dialog" msgstr "" #: frontend/pisa_scan_selector.cc:163 msgid " Update " msgstr " 갱신 " #: frontend/pisa_view_manager.cc:762 msgid " Continue " msgstr " 계속 " #~ msgid "Adjust" #~ msgstr "조정"