# ar.po -- Arabic translations for `iscan' messages # Copyright (C) 2009, 2012 SEIKO EPSON CORPORATION # Khaled Hosny , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-printer@epson.jp\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 08:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 02:01+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: frontend/file-selector.cc:465 msgid "Overwrite" msgstr "استبدل" #: frontend/file-selector.cc:465 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: frontend/file-selector.cc:746 msgid "Save Options" msgstr "احفظ الخيارات" #: frontend/file-selector.cc:765 msgid "Create file with all pages" msgstr "أنشئ ملفا بكل الصفحات" #: frontend/file-selector.cc:768 msgid "Binding Position (for Double-Sided Scanning)" msgstr "موضع الكعب (للمسح على الوجهين)" #: frontend/file-selector.cc:769 msgid "Left" msgstr "يسار" #: frontend/file-selector.cc:771 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: frontend/file-selector.cc:776 msgid "Determine File Type:" msgstr "حدد نوع الملف:" #: frontend/file-selector.cc:835 msgid "Start filing at:" msgstr "ابدأ الملء عند:" #: frontend/file-selector.cc:858 msgid "Number of digits:" msgstr "عدد الأرقام:" #: frontend/pisa_aleart_dialog.cc:73 frontend/pisa_configuration.cc:204 #: frontend/pisa_scan_selector.cc:199 msgid " OK " msgstr " موافق " #: frontend/pisa_configuration.cc:113 frontend/pisa_main_window.cc:849 msgid "Configuration" msgstr "التضبيطات" #: frontend/pisa_configuration.cc:163 msgid "Print Command" msgstr "أمر الطبع" #: frontend/pisa_configuration.cc:186 msgid "" "In order to print, your print system must be able to handle the PNG file " "format directly. CUPS or Photo Image Print System (versions 1.3.1 or later) " "do this by default." msgstr "" "لتتمكن من الطباعة، يجب أن يدعم نظام الطباعة التعامل مع ملفان PNG مباشرة. " "يدعم CUPS أو Image Print System (الإصدارة 1.3.1 ومابعدها) هذا افتراضيا." #: frontend/pisa_configuration.cc:214 frontend/pisa_progress_window.cc:61 #: frontend/pisa_scan_selector.cc:213 frontend/pisa_view_manager.cc:762 msgid " Cancel " msgstr " ألغِ " #: frontend/pisa_error.cc:85 msgid "Operation completed succesfully." msgstr "تمت العملية بنجاح." #: frontend/pisa_error.cc:87 msgid "Operation is not supported." msgstr "العملية غير مدعومة." #: frontend/pisa_error.cc:89 msgid "Operation was cancelled." msgstr "أُلغِيت العملية." #: frontend/pisa_error.cc:91 msgid "Device is busy---retry later." msgstr "الجهاز مشغول---حاول لاحقا." #: frontend/pisa_error.cc:93 msgid "Data or argument is invalid." msgstr "البيانات أو المعامل غير مقبول." #: frontend/pisa_error.cc:95 msgid "No more data available (end-of-file)." msgstr "لا تتوفر بيانات أخرى (نهاية الملف)." #: frontend/pisa_error.cc:97 msgid "" "A paper jam occured. Open the Automatic Document Feeder and remove any " "paper." msgstr "حدث تكدس للورق. افتح ملقّم المستندات الآلي وأزِل أي ورقة." #: frontend/pisa_error.cc:100 msgid "Please load the document(s) into the Automatic Document Feeder." msgstr "من فضلك حمّل المستندات في ملقّم المستندات الآلي." #: frontend/pisa_error.cc:103 msgid "" "The automatic document feeder or scanner unit is open.\n" "Please close it." msgstr "" "ملقّم المستندات الآلي أو وحدة الماسحة مفتوحة.\n" "أغلقها من فضلك." #: frontend/pisa_error.cc:106 msgid "Error during device I/O." msgstr "عطل خرج/دخل." #: frontend/pisa_error.cc:108 msgid "Out of memory." msgstr "نفذت الذاكرة." #: frontend/pisa_error.cc:110 msgid "Access to resource has been denied." msgstr "مُنِع الوصول إلى المورد." #: frontend/pisa_error.cc:113 msgid "There is not enough disk space for operation" msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص للعملية" #: frontend/pisa_error.cc:116 msgid "" "Could not send command to scanner.\n" "Check the scanner's status." msgstr "" "تعذّر إرسال الأمر للماسحة.\n" "راجع حالة الماسحة." #: frontend/pisa_error.cc:120 msgid "Scanner model not supported" msgstr "طراز الماسحة غير مدعوم" #: frontend/pisa_error.cc:123 msgid "" "Selected area is too large for this resolution.\n" "Reduce the selected area or resolution." msgstr "" "المنطقة المحددة كبيرة جدا على هذه الاستبانة.\n" "صغّر المنطقة المحددة أو الاستبانة." #: frontend/pisa_error.cc:127 frontend/pisa_error.cc:130 msgid "Could not create file" msgstr "تعذّر إنشاء الملف" #: frontend/pisa_error.cc:133 msgid "" "A file with the same name already exists.\n" "Click \"Overwrite\" to replace the file or \"Cancel\" if you want to use " "another file name." msgstr "" "يوجد ملف بنفس الاسم.\n" "انقر على \"استبدل\" لتستبدل الملف أو \"ألغِ\" إذا أردت استخدام اسم ملف آخر." #: frontend/pisa_error.cc:138 msgid "" "The Image Type setting you selected cannot be used with this resolution.\n" "Reduce the Resolution or Scale setting." msgstr "" "لا يمكن استخدام نوع الصورة الذي اخترته مع هذه الاستبانة.\n" "صغّر الاستبانة أو إعدادات التحجيم." #: frontend/pisa_error.cc:143 msgid "Tray cover is closed. Please open the tray cover and then scan again." msgstr "غطاء اللوحة مغلق. من فضلك افتح الغطاء ثم أعد المسح." #: frontend/pisa_error.cc:147 msgid "" "A multi page feed occurred in the auto document feeder.\n" "Open the cover, remove the documents, and then try again. If documents " "remain on the tray, remove them and then reload them." msgstr "" "حدث تلقيم لعدة مستندات في ملقّم آلي.\n" "افتح الغطاء وأزل المستند ثم أعد المحاولة. إذا ظلّت المستندات في اللوحة، " "فأزلهم ثم أعد تحميلهم." #: frontend/pisa_error.cc:156 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "حدث عطل غير متوقع" #: frontend/pisa_gamma_correction.cc:482 msgid " Reset " msgstr " أعد الضبط " #: frontend/pisa_image_controls.cc:253 msgid "Gamma:" msgstr "جاما:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:268 msgid "Highlight:" msgstr "الإبراز:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:283 msgid "Shadow:" msgstr "الظل:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:298 msgid "Threshold:" msgstr "العتبة:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:331 msgid "Brightness:" msgstr "السطوع:" #: frontend/pisa_image_controls.cc:354 msgid "Contrast:" msgstr "التباين:" #: frontend/pisa_main_window.cc:90 msgid "File" msgstr "ملف" #: frontend/pisa_main_window.cc:91 msgid "Printer" msgstr "طابعة" #: frontend/pisa_main_window.cc:104 msgid "Flatbed" msgstr "ماسحة مسطحة" #: frontend/pisa_main_window.cc:105 msgid "TPU - Negative film" msgstr "‏TPU - فيلم سالب" #: frontend/pisa_main_window.cc:106 msgid "TPU - Positive film" msgstr "‏TPU - فيلم موجب" #: frontend/pisa_main_window.cc:107 msgid "ADF - Single-sided" msgstr "‏ADF - أحادي الجانب" #: frontend/pisa_main_window.cc:108 msgid "ADF - Double-sided" msgstr "‏ADF - ثنائي الجانب" #: frontend/pisa_main_window.cc:121 msgid "Color Photo" msgstr "صورة ملونة" #: frontend/pisa_main_window.cc:122 msgid "Color Document" msgstr "مستند ملون" #: frontend/pisa_main_window.cc:123 msgid "Black & White Photo" msgstr "صورة أبيض وأسود" #: frontend/pisa_main_window.cc:124 msgid "Black & White Document" msgstr "مستند أبيض وأسود" #: frontend/pisa_main_window.cc:125 msgid "Line Art" msgstr "فن خطّي" #: frontend/pisa_main_window.cc:169 msgid "inches" msgstr "بوصة" #: frontend/pisa_main_window.cc:170 msgid "pixels" msgstr "بكسل" #: frontend/pisa_main_window.cc:171 msgid "cm" msgstr "سم" #: frontend/pisa_main_window.cc:192 msgid "Off" msgstr "معطل" #: frontend/pisa_main_window.cc:193 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: frontend/pisa_main_window.cc:194 msgid "Thin" msgstr "رفيع" #: frontend/pisa_main_window.cc:299 msgid "Calibration is failed." msgstr "اخفقت المعايرة" #: frontend/pisa_main_window.cc:325 msgid "Cleaning is failed." msgstr "افقت عملية التنظيف." #: frontend/pisa_main_window.cc:831 msgid "Scan to File" msgstr "امسح إلى ملف" #: frontend/pisa_main_window.cc:837 msgid "Scan" msgstr "امسح" #: frontend/pisa_main_window.cc:903 msgid "Close" msgstr "أغلق" #: frontend/pisa_main_window.cc:922 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: frontend/pisa_main_window.cc:923 msgid "Zoom" msgstr "قرّب" #: frontend/pisa_main_window.cc:924 msgid "Auto Exposure" msgstr "تعرض تلقائي" #: frontend/pisa_main_window.cc:927 msgid "enable Start button" msgstr "فعّل زر البدء" #: frontend/pisa_main_window.cc:928 msgid "Speed priority scanning" msgstr "مسح مع أولوية للسرعة" #: frontend/pisa_main_window.cc:930 msgid "Document Size - Auto Detect" msgstr "حجم المستند - تعرف تلقائي" #: frontend/pisa_main_window.cc:932 msgid "Correct Document Skew" msgstr "أصلِح انحراف المستند" #: frontend/pisa_main_window.cc:937 msgid "Unsharp mask" msgstr "قناع التنعيم" #: frontend/pisa_main_window.cc:941 msgid "Detect Double Feed (Paper Thickness)" msgstr "اكتشف التلقيم المزدوج (سُمك الورق)" #: frontend/pisa_main_window.cc:1027 msgid "Scan to Print" msgstr "امسح إلى طابعة" #: frontend/pisa_main_window.cc:1073 msgid "Destination:" msgstr "الوِجهة:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1152 frontend/pisa_scan_selector.cc:142 msgid "Scanner:" msgstr "الماسحة:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1175 msgid "Document" msgstr "المستند" #: frontend/pisa_main_window.cc:1186 msgid "Image Controls" msgstr "متحكمات الصورة" #: frontend/pisa_main_window.cc:1195 msgid "Tone Correction" msgstr "تصحيح الجودة" #: frontend/pisa_main_window.cc:1233 msgid "Document Source:" msgstr "مصدر المستند:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1266 msgid "Image Type:" msgstr "نوع الصورة:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1278 msgid "Resolution:" msgstr "الاستبانة:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1327 msgid "Target" msgstr "الهدف" #: frontend/pisa_main_window.cc:1338 msgid "W:" msgstr "ع:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1350 msgid "H:" msgstr "ا:" #: frontend/pisa_main_window.cc:1375 msgid "Scale" msgstr "التحجيم" #: frontend/pisa_main_window.cc:1399 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" #: frontend/pisa_main_window.cc:1429 msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: frontend/pisa_main_window.cc:1720 msgid "Calibration" msgstr "المعايرة" #: frontend/pisa_main_window.cc:1731 msgid "Cleaning" msgstr "التنظيف" #: frontend/pisa_progress_window.cc:62 frontend/pisa_view_manager.cc:774 msgid " Finish " msgstr " أنهِ " #: frontend/pisa_progress_window.cc:171 msgid "Scanner is warming up. Please wait..." msgstr "تُسخّن الماسحة. انتظر من فضلك..." #: frontend/pisa_progress_window.cc:174 msgid "Pre-scanning in Progress" msgstr "يجري الإعداد للمسح" #: frontend/pisa_progress_window.cc:177 msgid "Scanning in Progress" msgstr "يجري المسح" #: frontend/pisa_progress_window.cc:180 msgid "" "Starting a sequence of scans.\n" "Press to scanner's Start button to start each scan." msgstr "" "يبدأ سلسلة من المسح.\n" "انقر على زر بدء الماسدة لبدء كل مسحة." #: frontend/pisa_scan_selector.cc:103 msgid "Scan Selector Dialog" msgstr "حوار اختيار المسح" #: frontend/pisa_scan_selector.cc:163 msgid " Update " msgstr " حدّث " #: frontend/pisa_view_manager.cc:762 msgid " Continue " msgstr " واصل " #~ msgid "Adjust" #~ msgstr "اضبط" #~ msgid "Match the direction of front and back images" #~ msgstr "طابق اتجاه صور المقدمة والخلفية"